Un sură (în arabă : سورة , SURA, pl. سور , suwar, „Sura“ în siriacă : ṣūrṭā : „scris, parte dintr - o scriere“) este, în sensul său coranice, o unitate textuală nedefinită a Coranului sau, în sensul său ulterior, o unitate fixă adesea tradusă ca „capitol” prin comparație cu capitolele de carte ale Bibliei , deși cu diferența că surasele nu se află în Coran în ordine cronologică.
114 sure, clasificate într-o ordine de lungime destul de descrescătoare, formează textul coranic. Această ordonare face parte din procesul de redactare a Coranului încă slab înțeles și sunt atestate urme străvechi ale altor ordine .
Această separare în surase pune întrebări cercetătorilor cu privire la cronologia procesului de scriere a textului coranic, fie la nivelul surelor, fie al versetelor . Deși abordarea cronologică a acestui text rămâne importantă, ordinea cronologică a scrierii Coranului pare inaccesibilă.
Vechii lexicografi au comparat termenul sura cu rădăcina swr care se găsește în „zid” și „construcție”. Alții au preferat să-l asocieze cu s-ʾ-r, în sensul său de „a lăsa puțin reziduu”. Pentru Boisliveau, "ezitarea lexicografilor arabi în ceea ce privește rădăcina și semnificația arată că termenul nu este probabil arab. Este, prin urmare, o împrumut dintr-o altă limbă sau o creație sub influența unei alte limbi".
Cercetările moderne au pus ipoteza, fără consens, a unei legături cu un cuvânt ebraic . Watt și Bell o asociază cu siriacul ṣūrṭā care înseamnă „o scriere”, „o parte a unei scripturi” sau „sfintele scripturi”. Boisliveau subliniază faptul că o posibilă cunoaștere a acestui termen siriac ṣūrṭā de către cel puțin „anumite persoane în momentul apariției Coranului”, ar însemna atunci că este „foarte posibil ca acesta să fie folosit în textul coranic cu intenția de a da , prin acest nou termen, o conotație de sacralitate la exemplul lui ṣūrṭā pentru Sfintele Scripturi ale creștinilor ".
Pentru Neuwirth , o ipoteză etimologică ar fi o derivare a cuvântului siriac shūrayā , „început” și care denotă psalmi scurți cântați înainte de lectură. Niciuna dintre aceste etimologii, a acestui cuvânt care apare pentru prima dată în arabă în Coran, nu este sigură. Pentru Dye și Decharneux, nu se știe dacă „împrumutul [acestui termen dintr-o limbă străină] este anterior sau nu perioadei de compunere a Coranului”. În același timp, Boisliveau subliniază particularitatea termenului arab sūra , „cuvânt nou, - deci misterios -,„ creat ad hoc „de textul coranic”.
Cuvântul sura este prezent doar de 9 ori în Coran. Trei tipuri de utilizare cu semnificația „ceva pe care Dumnezeu l-a trimis asupra lui Mahomed”, sunt prezente, odată ca titlu, unde desemnează Coranul sau o parte a acestuia, de trei ori într-un context de controversă și de provocare coranică . Ultimele cinci evenimente se referă la un public aparținând comunității lui Mahomed.
Pentru Neuwirth, „în Coran, sūra înseamnă în primul rând o mică unitate textuală de întindere nedeterminată”. În 2006, Neuwirth a clarificat: „termenul sūra este folosit în Coran, deși inițial se referă la o unitate textuală nedeterminată, mai mică decât sūra fixate în cele din urmă”. Dye , alăturându-se Premare , amintește că „termenul sură , în textul Coranului însuși, are un sens mai limitat: desemnează un fragment simplu de text și nu o sură întreagă”. Pentru Boisliveau, "dacă ne menținem la utilizarea sa în textul coranic, [acest termen] desemnează o parte a Coranului ale cărei limite nu le cunoaștem. Originile sale și motivul utilizării sale rămân obscure". Pentru Bellamy, în Coran, „cuvântul se referă întotdeauna la o parte a revelației divine, dar nu încă la o parte specifică”.
Studiul celor mai vechi manuscrise coranice atestă faptul că unitățile textuale numite „suras” aparțin „concepțiilor formale ale discursului coranic în sine”. Pentru Neuwirth, „data exactă la care această unitate textuală Sura denotă, în Coran, o unitate textuală scurtă de lungime nedefinită] a fost identificată cu unitățile distinse ca surase în codex rămâne incertă, dar cea mai frecventă etimologie. probabil pare să indice că ceea ce a fost planificat inițial a fost o scurtă unitate textuală. ”. Acestea aveau inițial un rol liturgic. Pentru Boisliveau, este doar a posteriori - „se pare destul de repede” - că acest termen a fost folosit în tradiția musulmană pentru a desemna „un capitol coranic foarte clar delimitat - ceea ce nu este cazul în utilizarea cuvântului în [Coranică] ] text ". Această utilizare este permisă de „faptul că cuvântul nu exista înainte”.
Corana este alcătuită din 114 sure de lungime inegală: cel mai scurt (al kawthar și un nasr) conține 3 versuri ( ayat ) și cel mai lung (Al baqara) 286. Coranul conține 6236 versuri ( ayat ). Acestea sunt prezentate într-o ordine de lungime destul de semnificativ descrescătoare și nu în ordinea cronologică a dezvăluirilor. Două ipoteze sunt prezentate de Kouloughli cu privire la ordinea necronologică. Ar putea fi folosit pentru a facilita memorarea sau ar putea fi legat de existența conductorilor între ei. „Această ultimă ipoteză merită să fie explorată sistematic.”. Cuypers remarcă faptul că această ordonare în ordine descrescătoare a mărimii „corespunde unei anumite utilizări în Antichitate , deoarece epistolele Sfântului Pavel sunt de asemenea aranjate astfel în Noul Testament ”.
Numele este folosit mai mult decât numărul de comentatorii musulmani pentru a desemna o sură. Utilizarea învățată occidentală favorizează desemnarea lor prin numărul lor în cifre romane. În edițiile moderne ale Coranului, conform unui obicei care are loc treptat din secolul al X- lea, a prezentat titlul Surei, numărul versetelor și „locul revelației” din capul Surei.
Titlurile date surelor (de exemplu, „Călătoria de noapte”, „Lumina”, „Femeile” sau „Junincă”) constau în cuvinte cheie preluate fie de la început, fie din corpul textului. Acestea se referă fie la un cuvânt izbitor, fie la tema dominantă a surei în cauză. Unele dintre ele sunt denumite prin nume proprii. În 14 cazuri , numele nu apare în sură, iar pentru unii nici măcar în Coran. Cu toate acestea, acestea nu au fost „considerate parte a textului”. Pentru Sonn, „aceste nume au fost atribuite după canonizarea Coranului (stabilit în forma sa oficială)”. Este dificil de datat exact apariția acestor nume. Deși sunt absente din primele manuscrise, acestea au fost adesea adăugate a posteriori la manuscrisele vechi. În cazul în care numele sunt utilizate pe scară largă în mijlocul VIII - lea secol, ele nu sunt încă stabilite și sunt doar un pas preliminar spre numele actuale. Apariția titlurilor simple, cu unele excepții, pare să se fi realizat treptat.
Pentru majoritatea surelor, sunt enumerate mai multe nume folosite pentru a le desemna. „Astfel, prima sură a Coranului, pe lângă numele său de Fatiḥa (Introducere), este cunoscută sub mai mult de zece alte nume. La fel, sura 112, care este denumită în mod obișnuit sūrat al-ʼIḵlāṣ , este cunoscută sub alte zeci de nume. ” Cazul titlului Fatiha , cu cel al surei 112, este deosebit, deoarece nu derivă din conținutul surei, ci din funcția sa. Pe lângă nume, unor surase li s-au dat epitete. Cu toate acestea, ediția de la Cairo (1924) a ajutat la „stabilirea titlurilor uniforme”. Cu excepția lumii indo-pakistaneze, diversitatea acestor nume nu mai este folosită.
Relatările tradiționale raportează că Muhammad a dat instrucțiuni, pe măsură ce revelația a progresat, pentru a indica poziționarea versetelor în suras. Istoricitatea acestor relatări este dezbătută în rândul cercetătorilor occidentali. Pr. Déroche evocă opoziția dintre Nöldeke, care a susținut că această lucrare de programare datează de la recesiune, prin urmare după moartea lui Mahomet, în timp ce Schwally considera „că o porțiune importantă a Coranului avea deja forma finală în timpul vieții Profetului”. Acesta este „cel puțin parțial” cazul lui Neuwirth, care apără o compoziție pre-editorială a surelor. Cu toate acestea, pentru autor, dacă această separare în suras datează de la scrierea Coranului că aceasta datează din „ceva timp înainte de domnia califului omey [...] Abd al-Malik , autorul consideră că ordonarea lor este o „ajustare textuală târzie”.
Stabilirea ordinii surelor nu ne este bine cunoscută, unele grupări nu sunt legate doar de lungimea lor. Alte recenzii ale Coranului concurente, vulgate înființate în secolul al VII- lea de către sahabas, arată ordinele prompt (pentru Déroche) sau substanțial (pentru Dye) diferite. Pentru Deroche, „nu se știe dacă [aceste variații] s-au bazat pe diferențe în numărul de versuri ale surelor în cauză”. Din cele descrise, pot avea un număr ușor diferit de surase; cel al lui Ubayy , de exemplu, ar fi numărat 116. Sura 12 a fost astfel dezbătută între anumiți teologi cu privire la apartenența sa la Coran. Problema ordonării Coranului este legată de scrierea ei. Dacă punctul de vedere tradițional este cel al unei fixări în momentul standardizării lui Uthman , mărturiile atestă existența unor recenzii care utilizează alte ordine și specimene rare de manuscrise, descoperite în Sanaa în Yemen, arată o ordine divergentă suras. Cu toate acestea, ele trebuie studiate mai în detaliu. Circulația acestor versiuni necanonice este cunoscută până la o dată târzie. Astfel, mărturiile o evocă pe cea a lui Ibn Mas'ud din secolul al X- lea.
Aceste aspecte sunt , de asemenea , discutate în a treia etapă de dezvoltare a Coranului, cel al reformei al-Hajjaj (începutul VIII - lea lea), care ar, unele surse antice, limitate la „rectifica lecturi deficitare sau puse în ordine versetele , chiar și surele.
Pentru Neuwirth, „se pare că sūrele din contextul Coranic îndeplinesc, într-o anumită măsură, funcția subdiviziunilor textuale familiare iudaismului și creștinismului . Într-adevăr, pentru autor, această subdiviziune este legată de o enunțare liturgică, dar datează din spre, spre deosebire de iudaism și creștinism, a perioadei orale și precanonice a acestuia. Anumite surase pun totuși dificultăți, ca atunci când par a fi colecții de texte fără legătură. Gilliot compară surele cu psalmi biblici . Acest lucru se alătură cercetării Angelika Neuwirth, care consideră că primele surase sunt „recitirile Psalmilor", folosind același limbaj formal și aceeași imagistică. Neal Robinson vede în 114 logia apocrifei „ Evanghelia după Toma ", un precedent la 114 sure.
Căutarea unei cronologii coranice pare să apară în timpul nașterii unui stat islamic și a necesității de a răspunde la întrebări juridice, în cadrul sistemului de abrogare-abrogare . Aceste evoluții sunt însoțite de reflecții asupra contextelor revelației . Surele au fost clasificate foarte devreme în „Madinese” sau „Meccan”, fără a fi posibil să se știe la ce corespunde exact această distincție sau de ce versetele unui grup sunt integrate în surasele celuilalt.
O clasificare cronologică a surelor a fost teoretizată de tradiționaliști, pe principii care se întorc la Ibn Abbas (mort în 688). Totuși, acest lucru nu împiedică „dezacordurile în cadrul tradiției musulmane” și lipsa consensului. Listele conflictuale sunt, de fapt, apărate până în secolul al XVI- lea. E. Stefanidis amintește că în primele secole, aceste liste au fost primite cu prudență și suspiciune. Confruntat cu această diversitate cronologică, „concluzia logică care se impune istoricului este că oamenii de știință musulmani, chiar și marii specialiști recunoscuți în științele coranice, nu cunoșteau ordinea cronologică a surelor sau pierduseră foarte devreme cunoștințele despre acesta. ". Cronologia propusă de Ǧa'far al-Sadiq în secolul al VIII- lea a fost canonizată în 1924 odată cu publicarea ediției din Cairo , considerată astăzi ca Textus Receptus al Coranului. Ideea de a putea publica Coranul în ordine cronologică a fost, totuși, mult timp respinsă de lumea arabo-musulmană, care dorea astfel să păstreze textul sacru și să garanteze controlul social. Publicarea acestuia în ordine cronologică, precum cea propusă de Régis Blachère , de exemplu, ar pune sub semnul întrebării mai multe interdicții .
Chestiunea cronologiei a structurat domeniul studiilor coranice . Având în vedere că activitatea de Gustav Weil în XIX - lea secol, diverse metode au fost folosite pentru a reclasifice surele în ordine cronologică. Filologii germani au păstrat criteriile stilistice, circumstanțele și utilizarea textelor în structurarea unei comunități. T. Nöldeke este unul dintre principalii autori pe această temă și cronologia sa, deși nu a pretins o ordine exactă, este astăzi general acceptată. Cronologia coranică este, în special, apărată de Neuwirth și Sinai care, rămânând fideli paradigmei Nöldekien, formează o „școală germană”, destul de conservatoare, moderat acceptată. Dye observă că această abordare nu ia în considerare anumite aspecte ale textului, cum ar fi adăugările editoriale târzii. Pentru el, „Coranul este astfel un text compus și compus, care trebuie înțeles conform unei diacronii mai largi decât cronologia dintre surele Meccan și Medinan”.
În schimb, R. Bell a considerat că unitatea originală era mai mult la nivelul versului sau al grupului de versuri. Cronologia sa este, până în prezent, „cea mai elaborată”. Pentru Pr. Déroche , „această abordare aduce modificări importante și, în special, inserții de date relativ târzii în surasele vechi, un punct asupra căruia R. Blachère a ridicat rezerve”. Ulterior, Watt a considerat sistemele lui Weil și Nöldeke ca fiind simpliste, deoarece nu au luat în considerare procesul de redactare a surelor. Moreno rezumă dificultățile acestei abordări diacronice : „Două părtiniri ar trebui subliniate, primul provine din faptul că niciunul dintre specialiști [...] nu a reușit să stabilească presupusa cronologie a surelor coranice fără a utiliza datele Sîrei. . De fapt, în acest sens, ei au urmat calea predecesorilor musulmani, chiar dacă orice abordare istorico-critică recunoaște că Sîra a fost construită pentru a „ilustra” Coranul. A doua părtinire presupune că surele sunt unități sincron coerente, ceea ce este greu de admis pentru unitățile lungi care evident fac aluzie la perioade diferite. "
Déroche consideră că „idealul unei cunoașteri exacte a cronologiei a rămas inaccesibil și multe puncte rămân obscure”. Sadheghi, deși un apărător al unei lecturi diacronice a Coranului, recunoaște incertitudinile din ipotezele cronologiilor. Nöldeke însuși și-a arătat din ce în ce mai mult scepticismul când și când publicațiile sale cu privire la posibilitatea clasificării surelor Meccan. De la creșterea în a doua jumătate a secolului XX a studiilor sincronice, valoarea unei astfel de reordonări este foarte contestată. Această abordare diacronică rămâne totuși „o axiomă a studiilor coranice” și o abordare „dominantă”. Apoi, în general, este preluat într-un model similar cu cel de acum un secol și jumătate, cu o predicare mecanică împărțită în trei perioade. „Pe de altă parte, o reflecție originală încearcă mai recent să facă legătura dintre periodizare și funcția recitării într-un cadru liturgic”.
O altă abordare a fost propusă de Wansbrough, aceea de a respinge însăși ideea de cronologie. Reynolds a pus la îndoială valoarea dogmatică pentru Cercetare a urmării acestui principiu diacronic. Fără a lua parte, abordarea diacronică i se pare „plauzibilă”, el amintește că o „lectură a Coranului conform cronologiei carierei Profetului este o lectură a Coranului conform Sira. Și întrucât există o calitate fundamental exegetică în Sira, ideea cronologiei riscă să ne cufunde într-un „cerc vicios”. ". Prin urmare, dorește, la fel ca ceea ce s-a făcut pentru Psalmi, care au fost pentru o vreme asociați cu viața lui David, posibilitatea de a oferi alte lecturi ale Coranului.
Potrivit lui Dye, doar două lucrări în 2019 pot fi considerate comentarii științifice și continue asupra textului coranic, sură de sură. Acestea sunt Comentariul asupra Coranului de Richard Bell publicat în 1991 și Coranul de istorici publicat sub conducerea lui Guillaume Dye și Mohammad Ali Amir-Moezzi publicat în 2019. Primul, care ar trebui citit împreună cu traducerea de același autor, cu toate acestea, reflectă cunoștințele islamologique mijlocul XX - lea secol, a depășit astăzi. Mai multe traduceri conțin un bogat aparat critic, în special cele ale lui Paret (1971), Blachère, Khoury, Reynolds ...
Anumite publicații, precum cele ale lui Cuypers, permit aprofundarea uneia sau alteia dintre surase, dar într-o abordare personală, fără sinteză. La fel, Corpus Coranicum , foarte marcat de paradigma Nöldekien , și Seminarul Coran , care nu dorește să se bazeze pe exegeza confesională, permit comentarii parțiale.
Există, de asemenea, comentarii confesionale, cum ar fi Seyyed Hossein Nasr Coranul de studiu . Potrivit lui Azaiez, această lucrare care oferă o analiză riguroasă a textului, în parte datorită tradițiilor sunnite și șiite, textelor mistice .... face posibilă oferirea „unei imagini complete a modului în care a fost realizată această lucrare sacră citit de musulmani de peste 1.400 de ani ” . Pentru Geoffroy, această lucrare este unul dintre primele „comentarii aproape exhaustive asupra Coranului” într-o limbă occidentală, dar „refuză vizibil să includă teze care pun în discuție însăși natura Coranului și a Islamului”. Dye și Moezzi, observând utilitatea cărții pentru studierea interpretării textelor prin tradiții, susțin că „pare a fi complet deconectată de actualizarea revigorării studiilor asupra Coranului, originile și începuturile Islamului. Și orice secular și istoric -abordare critică ”.
Surele sunt raportate în Coran într-o anumită ordine, deoarece nu sunt listate în ordine cronologică. Ele apar acolo mai mult sau mai puțin într-o ordine de mărime, de la cea mai lungă la cea mai scurtă. Doar prima sură, formată din șapte versete numite Al-Fatiha ( الفَاتِحَة ), rămâne în prima poziție, deoarece constituie „deschiderea” sau „prologul” Coranului.
nr |
Către. (1) |
Cairo. (2) |
RB (3) |
Locație (4) |
Titluri franceze | Titlu arab | Transliterație | Scrisori (5) |
۩ (6) |
۞ (7) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 5 | 45 | M | Fatiha , introductiv | الفاتحة | al-fātiḥa | 1 | |||
2 | 286 | 87 | 91 | Da | Vaca, Junincă | البقرة | al-baqara | ا.ل.م | alm | 141, 252 | |
3 | 200 | 89 | 97 | Da | Familia lui rImrân | آل عمران | āli ʿimrān | ا.ل.م | alm | 92 | |
4 | 176 | 92 | 100 | Da | Femeile | النساء | an-nisāʾ | 23, 147 | |||
5 | 120 | 112 | 114 | Da | Masa este servită, masa | المائدة | al-māʾida | 81 | |||
6 | 165 | 55 | 89 | M | Turme, vite | الأنعام | al-anʿām | 110 | |||
7 | 206 | 39 | 87 | M | Al-aʿrâf, Redans | الأعراف | al-aʿrāf | ا.ل.م.ص | almṣ. | 206 | 87 |
8 | 75 | 88 | 95 | Da | Prada | الأنفال | al-anfāl | 40 | |||
9 | 129 | 113 | 113 | Da | Imunitate, Pocăință, Denunțare | التوبة | at-tawba | 92 | |||
10 | 109 | 51 | 84 | M | Iona | يونس | Yūnus | ا.ل.ر | alr | 1 | |
11 | 123 | 52 | 75 | M | Hûd | هود | Hūd | ا.ل.ر | alr | 4 | |
12 | 111 | 53 | 77 | M | Joseph | يوسف | Yūsuf | ا.ل.ر | alr | 52 | |
13 | 43 | 96 | 90 | M | Tunetul | الرعد | ar-raʿad | ا.ل.م.ر | almr | 15 | |
14 | 52 | 72 | 76 | M | Avraam | إبراهيم | Ibrāhīm | ا.ل.ر | alr | ||
15 | 99 | 54 | 57 | M | Al-hijr | الحجر | al-ḥijr | ا.ل.ر | alr | 1 | |
16 | 128 | 70 | 73 | M | Albinele | النحل | an-naḥl | 50 | |||
17 | 111 | 50 | 72 | M | Călătoria nocturnă | الإسراء | al-isrāʾ | 109 | 1 | ||
18 | 110 | 69 | 68 | M | Peștera, Peștera | الكهف | al-kahf | 74 | |||
19 | 98 | 44 | 58 | M | Căsătorit | مريم | Maryam | ك.ه.ي.ع.ص | khyʿ.ṣ. | 58 | |
20 | 135 | 45 | 55 | M | Ta-Ha | طه | o ha | ط.ه | ṭ.h. | ||
21 | 112 | 73 | 65 | M | Profeții | الأنبياء | anbiyāʾ | 1 | |||
22 | 78 | 103 | 107 | ALE MELE | Pelerinajul | الحجّ | al-ḥajj | 18, 77 | |||
23 | 118 | 74 | 64 | ALE MELE | Credincioșii | المؤمنون | al-muʾminūn | 1 | |||
24 | 64 | 102 | 105 | Da | Lumina | النور | an-nūr | ||||
25 | 77 | 42 | 66 | ALE MELE | Legea, criteriul, separarea | الفرقان | al-furqān | 60 | 20 | ||
26 | 227 | 47 | 56 | M | Poeți | الشعراء | aš-šuʿarāʾ | ط.س.م | ṭ.sm | ||
27 | 93 | 48 | 67 | ALE MELE | Furnicile | النمل | an-naml | ط.س | ṭ.s. | 26 | 55 |
28 | 88 | 49 | 79 | M | Povestea, Povestea | القصص | al-qaṣaṣ | ط.س.م | ṭ.sm | ||
29 | 69 | 85 | 81 | M | Paianjenul | العنكبوت | al-ʿankabūt | ا.ل.م | alm | 45 | |
30 | 60 | 84 | 74 | M | Romanii, Grecii | الروم | al-rūm | ا.ل.م | alm | ||
31 | 34 | 57 | 82 | M | Luqman | لقمان | luqmān | ا.ل.م | alm | ||
32 | 30 | 75 | 69 | ALE MELE | Înfrângerea | السجدة | as-sajda | ا.ل.م | alm | 15 | |
33 | 73 | 90 | 103 | Da | Facțiunile, aliații | الأحزاب | al-aḥzāb | 30 | |||
34 | 54 | 58 | 85 | M | Saba | سبإ | sabaʾ | ||||
35 | 45 | 43 | 86 | M | Creatorul, Îngerii | فاطر | fāṭir | ||||
36 | 83 | 41 | 60 | M | Yā Sîn | يس | yā sīn | ي.س | ys | 26 | |
37 | 182 | 56 | 51 | M | Cei care sunt așezați în rânduri, În rânduri | الصافات | aṣ-ṣāffāt | ||||
38 | 88 | 38 | 59 | M | Trist | ص | trist | ص | ṣ. | 24 | |
39 | 75 | 59 | 80 | M | Grupuri, În valuri | الزمر | az-zumar | 30 | |||
40 | 85 | 60 | 78 | M | Cel care iartă, credinciosul | غافر | ġāfir | ح.م | ḥ.m. | ||
41 | 54 | 61 | 70 | M | Versetele afirmate clar, sunt articulate | فصّلت | fuṣṣilat | ح.م | ḥ.m. | 38 | 45 |
42 | 53 | 62 | 83 | M | Deliberare, consultare | الشورى | aš-šūrā | ح.م.ع.س.ق | ḥ.m.ʿ.sq | ||
43 | 89 | 63 | 61 | ALE MELE | Ornamentul, Îmbunătățirile | الزخرف | az-zuḫruf | ح.م | ḥ.m. | ||
44 | 59 | 64 | 53 | M | Fum | الدخان | ad-duḫān | ح.م | ḥ.m. | ||
45 | 37 | 65 | 71 | M | Cel care îngenunchează, Stând pe tocuri | الجاثية | al-jāṯiya | ح.م | ḥ.m. | ||
46 | 35 | 66 | 88 | M | Al-Ahqâf | الأحقاف | al-aḥqāf | ح.م | ḥ.m. | 1 | |
47 | 38 | 95 | 96 | Da | Mahomed | مُحَمّد | muḥammad | ||||
48 | 29 | 111 | 108 | Da | Victoria, totul se deschide | الفتح | al-fatḥ | ||||
49 | 18 | 106 | 112 | Da | Apartamente private | الحجرات | al-ḥujurāt | ||||
50 | 45 | 34 | 54 | M | Qāf | ق | qāf | ق | q. | ||
51 | 60 | 67 | 48 | M | Cei care se mișcă repede, Vanner | الذاريات | aḏ-ḏāriyāt | 30 | |||
52 | 49 | 76 | 22 | M | montură | الطور | aṭ-ṭūr | ||||
53 | 62 | 23 | 30 | M | Steaua | النجم | an-najm | 62 | |||
54 | 55 | 37 | 49 | M | Luna | القمر | al-qamar | ||||
55 | 78 | 97 | 28 | M | Cel mai Milostiv | الرحمن | ar-raḥmān | ||||
56 | 96 | 46 | 23 | M | Evenimentul, Cel care este inevitabil, Venirea | الواقعة | al-wāqiʿa | ||||
57 | 29 | 94 | 99 | Da | Fierul | الحديد | al-ḥadīd | ||||
58 | 22 | 105 | 106 | Da | Discuția, protestatarul | المجادلة | al-mujādala | 1 | |||
59 | 24 | 101 | 102 | Da | Adunarea, Regruparea | الحشر | al-ḥašr | ||||
60 | 13 | 91 | 110 | Da | Testul, examinarea | الممتحنة | al-mumtaḥana | ||||
61 | 14 | 109 | 98 | Da | Rang, Online | الصفّ | aṣ-ṣaff | ||||
62 | 11 | 110 | 94 | Da | vineri | الجمعة | al-jumuʾat | ||||
63 | 11 | 104 | 104 | Da | Ipocriții | المنافقون | al-munāfiqūn | ||||
64 | 18 | 108 | 93 | Da | Înșelăciune reciprocă, alternanță în leziune | التغابن | al-taġābun | ||||
65 | 12 | 99 | 101 | Da | Repudiere | الطلاق | aṭ-ṭalāq | ||||
66 | 12 | 107 | 109 | Da | Interdictia | التحريم | at-taḥrīm | ||||
67 | 30 | 77 | 63 | M | Regalitatea | الملك | al-mulk | 1 | |||
68 | 52 | 2 | 50 | M | Calamus | القلم | al-qalam | ن | nu. | ||
69 | 52 | 78 | 24 | M | Cel care trebuie să vină, inevitabilul | الحاقـّة | al-ḥāqqa | ||||
70 | 44 | 79 | 32 | M | Pași, aterizări | المعارج | al-maʿārij | ||||
71 | 28 | 71 | 52 | M | Noah | نوح | nūḥ | ||||
72 | 28 | 40 | 62 | M | Dinnii | الجنّ | al-jinn | ||||
73 | 20 | 3 | 33 | ALE MELE | Cel care s-a înfășurat, Înfășurat | المزّمِّل | al-muzzammil | ||||
74 | 56 | 4 | 2 | M | Cel ce este îmbrăcat într-o mantie, S-a acoperit cu o mantie | المدّثّر | al-muddair | ||||
75 | 40 | 31 | 27 | M | Învierea | القيامة | al-qiyāma | ||||
76 | 31 | 98 | 34 | Da | Omul | الإنسان | al-insān | ||||
77 | 50 | 33 | 25 | ALE MELE | Trimisii, expedierea | المرسلات | al-muralāt | ||||
78 | 40 | 80 | 26 | M | Anuntul | النبأ | an-nabaʾ | 1 | |||
79 | 46 | 81 | 20 | M | Cei care rup, Trage | النازعات | an-nāziʿāt | ||||
80 | 42 | 24 | 17 | M | Se încruntă, Air pupa | عبس | ʿAbasa | ||||
81 | 29 | 7 | 18 | M | Retragerea, Redistribuirea | التكوير | at-takwīr | ||||
82 | 19 | 82 | 15 | M | Spargerea cerului, despărțirea | الإنفطار | al-infiṭār | ||||
83 | 36 | 86 | 35 | M | Înșelătorii, escrocii | المطففين | al-muṭaffifīn | ||||
84 | 25 | 83 | 19 | M | Lacrimi, crăpături | الانشقاق | al-anšiqāq | 21 | |||
85 | 22 | 27 | 42 | M | Constelațiile, castelele | البروج | al-burūj | ||||
86 | 17 | 36 | 9 | M | Steaua nocturnă, Sosirea serii | الطارق | aṭ-ṭāriq | ||||
87 | 19 | 8 | 16 | M | Cel Mai Înalt | الأعلى | al-aʿlā | ||||
88 | 26 | 68 | 21 | M | Cel care învăluie, ocultantul | الغاشية | al-ġāšiya | ||||
89 | 30 | 10 | 41 | M | Zori | الفجر | al-fajr | ||||
90 | 20 | 35 | 39 | M | Orașul, orașul | البلد | al-balad | ||||
91 | 15 | 26 | 7 | M | Soarele | الشمس | aš-šams | ||||
92 | 21 | 9 | 14 | M | Noaptea | الليل | al-layl | ||||
93 | 11 | 11 | 4 | M | Lumina zilei | الضحى | aḍ-ḍuḥā | ||||
94 | 8 | 12 | 5 | M | Deschidere, înflorire | الشرح | aš-šarḥ | ||||
95 | 8 | 28 | 10 | M | Smochin | التين | la tīn | ||||
96 | 19 | 1 | 1 | M | Cheagul de sânge, cârligul | العلق | al-ʿalaq | 19 | |||
97 | 5 | 25 | 29 | M | Decretul, măreție | القدر | al-qadr | ||||
98 | 8 | 100 | 92 | Da | Dovada decisivă, semnul evident | البيّنة | al-bayyina | ||||
99 | 8 | 93 | 11 | Da | Cutremurul | الزلزلة | az-zalzala | ||||
100 | 11 | 14 | 13 | M | The Fast Couriers, Galop | العاديات | al-ʿādiyāt | ||||
101 | 11 | 30 | 12 | M | Cel care sparge | القارعة | al-qāriʿa | ||||
102 | 8 | 16 | 31 | M | Rivalitate, concurează după numere | التكاثر | at-takāṯur | ||||
103 | 3 | 13 | 6 | M | Momentul, timpul | العصر | al-ʿaṣr | ||||
104 | 9 | 32 | 38 | M | Calomniatorul, Detractorul | الهُمَزة | al-humaza | ||||
105 | 5 | 19 | 40 | M | Elefantul | الفيل | al-fīl | ||||
106 | 4 | 29 | 3 | M | Quraysh | قريش | qurayš | ||||
107 | 7 | 17 | 8 | M | Necesarul, ajutorul | الماعون | al-māʿūn | ||||
108 | 3 | 15 | 37 | M | Abundență, bogăție | الكوثر | al-kawṯar | ||||
109 | 6 | 18 | 44 | M | Necredincioșii, negatorii | الكافرون | al-kāfirūn | ||||
110 | 3 | 114 | 111 | Da | Ajutorul victorios | النصر | an-naṣr | ||||
111 | 5 | 6 | 36 | M | Coarda, Fibra, Abû Lahab | المسد | al-masad | ||||
112 | 4 | 22 | 43 | M | Închinare pură, monoteism pur | الإخلاص | al-iḫlāṣ | ||||
113 | 5 | 20 | 46 | M | Zori, Zori | الفلق | al-falaq | ||||
114 | 6 | 21 | 47 | M | Bărbați | الناس | an-nās |
Legendă:
Ordinea cronologică a revelației surelor este un element important, deoarece unele versete abrogă versetele anterioare. Interpretarea acestor versete depinde în mare măsură de școala de drept musulman considerată.
Coloanele marcate cu semnul pot fi sortate.