A 48- a sură a Coranului Victoria strălucitoare | ||||||||
Coranul , cartea sacră a Islamului . | ||||||||
Informații despre această sură | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titlul original | الفتح, Al-Fath | |||||||
Titlu francez | Victoria strălucitoare | |||||||
Ordinea tradițională | 48 a sura | |||||||
Ordine cronologica | 111 th sură | |||||||
Perioada proclamării | Perioada Medina | |||||||
Număr de versuri ( ayat ) | 29 | |||||||
Numărul de subdiviziuni ( rukus ) | 0 | |||||||
Ordinea tradițională | ||||||||
| ||||||||
Ordine cronologica | ||||||||
| ||||||||
Al-Fath (în arabă : الفتح, franceză : victoria strălucită ) este denumirea tradițională dată celei de-a 48- a sură a Coranului , cartea sacră a Islamului . Are 29 de versuri . Scrisă în arabă ca și restul lucrărilor religioase, a fost proclamată, conform tradiției musulmane, în perioada Medinan.
Deși nu face parte din proclamație, tradiția musulmană a dat numele acestei surei Victoria strălucitoare ca referință la primul verset: „Adevărat v- am acordat o victorie strălucitoare” .
Titlul provine din versetul 1 și înseamnă literal deschiderea unui oraș în timpul unei capturi militare, dar și „judecata”.
Sabia otomană ( Musée de l'Armée , Paris), versetele 1-4.
Până în prezent, nu există surse istorice sau documente care să poată fi utilizate pentru a stabili ordinea cronologică a surelor din Coran. Totuși potrivit cronologiei musulmane atribuite Ǧa'far al-Sadiq ( VIII - lea secol) și larg distribuit în 1924 sub autoritatea Al-Azhar, această sură pe locul 111 - lea la fața locului. Ar fi fost proclamat în perioada Medinan , adică schematic în a doua parte a vieții lui Mahomed , după ce a părăsit Mecca . Contestat din al XIX - lea de cercetare academică , acest calendar a fost revizuit de Nöldeke pentru care această sură este 108 mii .
Un dezacord apare în rândul autorilor influențați de viziunea tradițională a cronologiei coranice. Această metodă este dependentă de poveștile tradiționale, dar și de o alegere a interpretărilor elementelor aluzive. Lectura primelor versuri în legătură cu cucerirea Mecca este „departe de a fi singura posibilă și singura satisfăcătoare”. Pentru Neuenkirchen, există interpolare în această sură în timpul procesului de redactare. Acesta este cazul ultimului verset, una dintre cele patru mențiuni ale numelui sau poreclei „ Mahomed ”.
El-Badawi remarcă faptul că această sură ajută la clasificarea grupurilor de oameni, de la credincios la necredincios pe baza serviciului militar și a loialității lor.
Aceste versete au fost citite de comentatori și traducători musulmani care s-au inspirat din ele ca referință la o victorie militară pentru Mahomed . Blachère adaugă astfel, în traducerea sa, cuvântul „Profeți! „în paranteze. Cu toate acestea, se pune problema identității acestui destinatar.
Astfel, dacă se acceptă în mod obișnuit că evocă o victorie, omologul etiopian al fath permite citirea acestui vers ca o evocare escatologică . Acest lucru se potrivește contextului următorului verset. Versetul 3 poate fi astfel citit ca un sprijin puternic de la Dumnezeu în judecată.
Pentru Dye, compoziția primelor două versuri ale acestei surei este „curioasă”, discursul alternând între oameni diferiți.