De pelerină și colți

De pelerină și colți
Serie
Scenariu Alain Ayroles
Desen Jean-Luc Masbou
Sex (e) Fantezie, science fiction, aventură
Timpul acțiunii XVII - lea  secol
Editor Delcourt
Colectie Țara Legendelor
Prima publicație 1995
Nb. albume 12

De cape et de crocs este o serie de benzi desenate scrise de Alain Ayroles și desenată de Jean-Luc Masbou din 1995 . Povestea se încheie în 2012 cu al zecelea volum, cu toate acestea autorii încep un prequel în 2014 care aduce seria la douăsprezece volume.

Este o poveste de aventură în linia romanelor îndrăznețe și al cărei univers include multe elemente de fantezie . Seria este caracterizată de numeroase referiri la clasici literari, variind de la aluzie la parodie și pastiș .

Este publicat de Delcourt , în colecția Terre de Légendes . O ediție completă a văzut lumina zilei în 2010, cuprinzând 5 volume din câte două volume fiecare.

Un set de cutii care reunea întreaga poveste într-un singur volum a fost publicat în noiembrie 2018.

Rezumat

În Europa a XVII - lea  secol, doi domni unite printr - o prietenie de durată, Don Lope de Villalobos acolo Sangrin, lup spaniol , Hidalgo nechibzuit și impulsiv, și Armand Raynal Maupertuis, vulpe franceză poet Gascon, pornește într - o căutare aventura epica pentru comoara insulelor Tangerine . În timpul călătoriei lor, care îi duce până la capătul lumii și chiar dincolo, își întâlnesc tovarășii de aventură:

Pe lângă această trupă pestriță, se întâlnesc și fără a călători întotdeauna cu ei:

Și alte personaje mai mult sau mai puțin meschine.

Referințe

De-a lungul istoriei, referințele la literatura clasică, la evenimentele istorice sau la cultura populară s-au multiplicat. Iată câteva exemple:

Referințe literare

Numele celor două personaje principale sunt trimiteri la Roman de Renart . Don Lope, lupul, se numește Villalobos y Sangrin . Recunoaștem acolo numele lui Ysengrin , însoțitorul lup al lui Renart în roman. În ceea ce îl privește pe Armand, vulpea, numele pe care îl poartă, Maupertuis, este și cel al cetății Goupil, încă în același roman. De asemenea, putem observa că numele Lope de Villalobos (litt. Wolf of Ville-aux-Loups) este o referință la Ruy López de Villalobos , un explorator spaniol în special în serviciul unui vicerege mexican numit „  Mendoza  ”, care se întâmplă, de asemenea, cu fii primul nume al inamicului celor doi eroi din benzile desenate.

În cele din urmă, mai multe referințe la marile clasice ale literaturii, prea multe pentru a fi enumerate aici, punctează întreaga poveste: Molière (începutul seriei este o punere în operă a piesei Les Fourberies de Scapin  ; putem găsi, de asemenea, un citat din Avarul când Selene își găsește părinții), romanul picaresc , fabulele La Fontaine , Shakespeare etc.

Una dintre marile surse de inspirație pentru versurile versurilor lui Armand este Cyrano de Bergerac , care compune o baladă în timp ce luptă. Această iubire a versificației combative se regăsește în practica „luptei”, duelul fizic și verbal în vigoare în mașinile Lunii. Mai general, „rixme” poate fi legat de tençon , justa verbală tradițională a trubadurilor occitane. Albumele care au loc pe Lună (volumele 6-10) conțin, de asemenea, referințe la Istoria Comică a Statelor și Imperiilor Lunii de Cyrano de Bergerac, din care se trage ideea că, pe Lună, poeziile acționează ca monedă . Cyrano însuși ajunge să apară în volumul 8, sub masca Maestrului armelor.

Un alt personaj secundar din albumele 4-6, Sabado („sâmbătă” în spaniolă), este vizibil inspirat de vineri, inversând stereotipurile bărbatului alb și sălbaticului de la Robinson Crusoe .

Referințe cinematografice

Anumite pasaje fac aluzie și la cinematografia contemporană. De exemplu, în volumul 1, când Don Lope și Armand se pregătesc să atace cecul , primele planuri ale torsului, aplicarea machiajului negru sub ochi și „  clicul clac  ” al cataramelor centurii și amintirii armelor scena.în care John Rambo se pregătește pentru misiunea sa în Rambo 2 . În volumul 7, la fel, prințul Ioan își exprimă dorința de a-și trimite fratele în spațiul adânc „astfel încât să nu poată fi auzit țipând acolo” , ceea ce ar putea fi o aluzie la faimosul slogan al filmului.Alien , al optulea pasager . Urmărirea din Malta din volumul 2 împrumută, de asemenea, anumite coduri din a șaptea artă.

Referințe istorice și anacronisme

Diferitele vehicule folosite de protagoniști pentru a ajunge pe Lună se referă la mașini moderne:

Personaje

Personaje principale

Alți oameni importanți

Personaje secundare

Antagoniști

Albume

Primele zece volume se referă la aventurile lui Don Lope de Villalobos y Sangrin și Armand Raynal de Maupertuis, volumele 11 și 12 se concentrează pe cele ale lui Eusebius înainte de întâlnirea sa cu Lope și Armand, constituind astfel un prequel .

  1. Secretul ienicerului ( 1995 )
  2. Steag de pirați! ( 1997 )
  3. Arhipelagul Pericolului ( 1998 )
  4. Misterul insulei ciudate ( 2000 ). Cu acest album a fost distribuită o piesă într-un singur act, Le Médecin imaginaire .
  5. Jean Without Moon ( 2002 )
  6. Luna incognita ( 2004 )
  7. Chimera Hunters ( 2006 )
  8. Maestrul la arme ( 2007 )
  9. Reversal of Fortune ( 2009 )
  10. De la Lună la Pământ ( 2012 )
  11. Douăzeci de luni înainte ( 2014 )
  12. Dacă nu tu ... ( 2016 )

Publicare

Editorii

Bun venit critic

Potrivit Actua BD , „Peste albume, seria De Capes et de Crocs a devenit din ce în ce mai un clasic” . Seria, care amestecă „benzi desenate, roman, teatru și cinema” este definită ca „o serie bogată de o mie și una de referințe, distilată inteligent de autori pe cât de cultă, pe atât de rău intenționată” .

Adaptări

Teatru

Au apărut două adaptări teatrale ale seriei. Imaginarul improvizat Le Médecin , distribuit cu volumul 4, a fost adaptat în 2002 și interpretat în mod regulat, în special de Compagnie des Mille chandelles în 2011 . O altă trupă, Compagnie des Masques, a adaptat universul seriei în două piese: Comoara Insulelor Tangerine și De Capes et de Crocs, The Experience .

Serial radio

Primul volum a avut ca rezultat o adaptare radio în 2017, cu două episoade de câte 30 de minute fiecare. Au fost difuzate pe RDWA, un post de radio asociativ care difuzează în Die in Drôme și sunt disponibile ca podcast pe site-ul oficial al radioului. Două episoade următoare, din volumul al doilea, sunt programate pentru sfârșitul lunii august 2019, iar alte două adaptări ale celui de-al treilea volum sunt în pregătire.

Note și referințe

  1. „  De Cape et de Crocs - All Albums  ” , la http://www.bedetheque.com (accesat la 26 mai 2014 )
  2. „O, cerule, care sunt trăsăturile puterii tale și cât de clar clarifici că depinde de tine să faci minuni!” "
  3. În tiradă „la sfârșitul trimiterii, ating” , Armand distorsionează una dintre liniile pe care le recită în timpul unei lupte: „Iute, domnule, o rima în„ oc ”[...] Am găsit, este vorba despre„ croc ”” (În Cyrano de Bergerac  : „Mi-e dor de o rimă în„ eutre ”... [...] Este să-mi oferi cuvântul pleutre!” ).
  4. Volumul 10, De la Lună la Pământ , pagina 29
  5. Marea Enciclopedie a Elfilor de Pierre Dubois , Hoëbeke
  6. A priori sunt, de asemenea, capabili să se facă auziți de colegii lor, chiar dacă nu par să emită niciun sunet.
  7. Acest animal se găsește în piesa lui Edmond Rostand , Cyrano de Bergerac , actul I, scena 4, în celebra „  tiradă a nasului  ”.
  8. Nicolas Anspach, "  De Capes et de Crocs - T6: Luna Incognita - By Ayroles & Masbou - Delcourt  " , pe Actua BD ,6 mai 2004
  9. Laurent Boileau, „  De Capes et de Crocs - T7: Chasseurs de chimères - By Ayroles & Masbou - Delcourt  ” , pe Actua BD ,20 februarie 2006
  10. „  De Capes et de Crocs  ” , pe http://www.editions-delcourt.fr (accesat la 26 mai 2014 )
  11. "  De capes et de crocs  " , pe rdwa.fr (accesat la 6 iulie 2019 ) .

linkuri externe