3 mai

Efemerida Mai
1 st 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Cronologii tematice

Abrevieri / A se vedea, de asemenea

3 maieste 123 - lea zi a anului a calendarului gregorian , The 124 - lea în cazul anului bisect . Au mai rămas 242 de zile până la sfârșitul anului.

A fost de obicei a 14- a  zi a Florealului în calendarul republican francez numită oficial ziua chamérisierului .

2 mai -3 mai- 4 mai

Evenimente

XVII - lea  secol

Al XVIII-  lea

Al XIX-  lea

XX - lea  secol

XXI - lea  secol

Arte, cultură și religie

Stiinta si Tehnologie

Economie și societate

Nașteri

VII - lea  secol

XV - lea  secol

XVII - lea  secol

Al XVIII-  lea

Al XIX-  lea

XX - lea  secol

XXI - lea  secol

Moarte

XII - lea  secol

Al XIII - lea  secol

XV - lea  secol

XVII - lea  secol

Al XVIII-  lea

Al XIX-  lea

XX - lea  secol

XXI - lea  secol

Sărbători



Sfinții Bisericilor Creștine

Sfinții Bisericilor Catolice și Ortodoxe Sfinți și binecuvântați ai Bisericilor Catolice Sfinții ortodocși ai zilei (uneori la datele „iuliene” / estice)

Numele zilei

La mulți ani (de dorit din noaptea precedentă) pentru:

  • Jacques & Jakez, Jégo, Jégou, James, Jack, Giacomo, Jaime chiar Jacqueline din 8 februarie , în plus față de 25 iulie major  ;
  • aux Philippe & Fulup, Philip (p), F (i) lip (p) o, Felipe sau chiar Philippine, Philip (p) ina, Pina etc.

Și, de asemenea, pentru:

  • Ahmed și varianta lui Ahmad ,
  • aux Alexandre și variantele sale: Alec , Aleck, Alejandro, Alessandro , Alex, Alexander , Alick, Alistair, Alastair, Alister, Sandro, Xander și chiar formele lor feminine (partid major la 22 aprilie ).
  • Pentru Ewen și derivatele sale bretone: Evan , Even , Ewan , Ewon , Iwen , Uwan etc. ( în caz contrar Erwan 19 mai  ?).
  • Pentru minori ,
  • Theodosius & Theodosa, T (h) eodosa .

Tradiții și superstiții

Ziceri

Perioada sfinților călăreți înainte de cea a sfinților de gheață, propice , de asemenea , pentru ziceri meteorologice empirice  :

  • "Castanii de transportat trebuie să umbrească 3 mai. "
  • "Când plouă 3 mai, fără nuci la nuc. "
  • „Dacă plouă pe 1 mai, gutui puține, dacă plouă pe al doilea, sunt strâmbe, dacă plouă pe al treilea, nu există. "


Pentru Saint-Philippe  :

  • „Când plouă pe Saint-Philippe, săracii nu au nevoie de bogați. »(Zicerea lui Charente )
  • „Când plouă pe Saint-Philippe, nu pregătiți (sau nu predați) un butoi sau o țeavă. "


Pentru Saint-Jacques  :

  • "Ghindele vor fi porcul tău jupuit, dacă acoperișul tău este umed pentru Saint-Jacques." "
  • „Saint-Jacques, cu măr, pere, dă sare și piper. "
  • „Dacă apostolul Saint-Jacques plânge, rămân foarte puține ghinde. "


Pentru vechea Cruce Adevărată / Sfânta Cruce ( vezi azi 14 septembrie ):

  • „La Sainte-Croix, semănăm mazăre. "
  • „La Sfânta Cruce, semănând peste tot. "
  • „Sfânta Cruce ia sau lasă totul. "
  • „Ploaia crucii, lipsa nucilor”. "
  • „Cine nu a semănat la Sfânta Cruce, în loc de o sămânță va pune trei. "
  • „Semănați fasole la Sainte-Croix, cu greu veți avea pentru voi, semănați-le la Saint-Gengoult ( 11 mai ), vă vom da multe, semănați-le la Saint-Didier ( 23 mai ), căci unul va primi tu o mie. "
  • „Georget (23 aprilie), Marquet (25 aprilie), Vitalet (28 aprilie) și Croiset (anterior 3 mai), dacă sunt frumoase, fac vin bun. "

Astrologie

Toponimie

  • Numele mai multor drumuri, piețe, situri sau clădiri din țările sau regiunile de limbă franceză conțin această dată în diferite ortografii: vezi Trois-MaiAcest link se referă la o pagină de dezambiguizare

Note și referințe

  1. „  Marea aventură socială și muncitoare a buzei  ” , pe L'Humanité ,13 mai 2016(accesat la 15 ianuarie 2020 )
  2. https://www.francebleu.fr/emissions/la-story-du-jour/tout-ce-qu-il-faut-savoir-sur-la-chanteuse-britannique-dido .
  3. www.journee-mondiale.com 3 mai.
  4. Site-ul Unesco .
  5. Calendare ale jurnalelor manuale ale anilor fără pod sau viaduct din 1 mai a priori.
  6. nominis.cef.fr Nominis: calendarul gregorian al sfinților și numele creștine din 3 mai.
  7. www.forum-orthodoxe.com Francofon Forum Ortodox: Saints pentru 03 mai a calendarului bisericesc ortodox.
  8. „  Ice Saints or Cold Riders: the risk of frosts  ” , pe site-ul rustica.fr al revistei săptămânale Rustica (accesat la 2 mai 2020 ) .
  9. Gabrielle Cosson , Dicționar de ziceri ale terroirelor Franței , Paris, Larousse,2010, 380  p. ( ISBN  978-2-03-585301-1 , prezentare online ) , p.  74, 87, 125, 168, 180, 285.
  10. Frunzele regulate ale castanului sunt un bun indicator meteorologic.
  11. Sfinți și ziceri ale zilei .
  12. Georges Bidault de L'Isle , Vechi ziceri ale țării noastre, volumul I , Paris, Ediții noi ale lânei de aur ( reeditare  1952) ( citește online ) , p.  374.
  13. Țeava era o măsură folosită pentru vinuri și lichioruri, în valoare de aproximativ 533  litri.
  14. Louis Dufour , Meteorologie, calendare și credințe populare: origini magico-religioase, zicători , Paris, Jean Maisonneuve ( repr.  1978), 239  p. ( citiți online ) , p.  175.
  15. Anne-Christine Beauviala, Vremea și zicalele regionale , Ed. Christine Bonneton, 2010.
  16. Fauna și flora populară din Franche-Comté , de Charles Beauquier, edițiile E. Leroux, 1910, pagina 77.
  17. Aproximativ șase mii de proverbe și aforisme obișnuite împrumutate din epoca noastră și din ultimele secole , de Charles Cahier, Julien Lanier et Cie, editori, Paris, 1856, pagina 45.
  18. zicală în limba occitană desemnând Sf. Gheorghe, Sf. Marcu, Sf. Vital și Sfânta Cruce, numite „magazine de vinuri” din Landele .

Bibliografie

  • M gr Paul Guerin , Viețile sfinților  ; t.   V, din24 aprilie la 18 mai. Paris, Ed. Bloud & Barral, 1876 ed. A 7- a  . , pp.   274 la 300.

Articole similare