Tigru și balaur

Tigru și balaur Date esentiale
Titlul original Wò Hǔ Cáng Lóng
Producție Ang lee
Scenariu Hui-Ling Wang
James Schamus
Kuo Jung Tsai
Personaje principale

Chow Yun-fat
Michelle Yeoh
Zhang Ziyi

Companii de producție Zoom Hunt International Productions Company Ltd.
China Film Co-Production Corporation
Columbia Pictures Producție de film Asia
Edko Films
Sony Pictures Classics
Tara de origine Taiwan Hong Kong China Statele Unite


Drăguț Wu xia pian
Durată 120 de  minute
Ieșire 2000

Serie

Pentru mai multe detalii, consultați fișa tehnică și distribuția

Tiger and Dragon (臥虎藏龍, Wò Hǔ Cáng Lóng , Tigru Crouching, Hidden Dragon ) este unfilm de arte marțiale ( Wu xia pian ) regizat de Ang Lee și lansat în 2000 . Este o adaptare cinematografică a celei de-a patra cărți a unui roman de Wang Dulu , care a apărut în anii 1940 în China și Hong Kong. Filmul, cu Chow Yun-fat , Michelle Yeoh și Zhang Ziyi în rolurile principale, spune povestea a doi prieteni de lungă durată, împărțiți între datoria lor și pasiunea secretă pe care o au unul pentru celălalt, care caută să readucă pe calea cea bună o fecioară nobilă care a furat o sabie legendară în încercarea de a scăpa de viața plictisitoare care o așteaptă.

Filmul este o coproducție internațională între China , Taiwan , Hong Kong și Statele Unite . Filmările sale, care au avut loc în întregime în China, au fost lungi și dificile. Datorită scenelor sale de luptă spectaculoase coregrafiate de Yuen Woo-ping și a complotului său melodramatic care depășește cadrul simplu al filmelor de arte marțiale, a obținut un mare succes comercial și critic. A câștigat numeroase premii, inclusiv patru premii Oscar , patru premii BAFTA și două Globuri de Aur și a reaprins interesul pentru genul cinematografic wuxiapian .

Rezumat

În China , începutul XVIII - lea  secol , Li Mu Bai este un virtuoz al artelor martiale . Obosit de lupte, decide să încredințeze „Destinul”, sabia sa legendară, lui Shu Lien, un prieten de lungă durată cu care a trăit multe aventuri și căruia nu îndrăznește să-și mărturisească dragostea. Trebuie să-i dea faimoasa sabie Lordului Te, la a cărui reședință o întâlnește pe Jiao Long (Jen), fiica guvernatorului Yu, căruia i s-a promis un bărbat pe care nu-l iubește și ar face orice pentru a duce o viață la fel de liberă ca Shu Lien. Dar după întuneric, un hoț priceput reușește să fure sabia, în ciuda eforturilor depuse de Shu Lien pentru a o opri. Shu Lien și Li Mu Bai, care au aflat că Jena Hiena, ucigașul stăpânului ei, se află la Beijing , încearcă să găsească sabia. Shu Lien suspectează că hoțul este nimeni altul decât Jiao Long și își confirmă îndoielile testând abilitățile tinerei.

Jade Hiena este urmărită și de inspectorul Tsai, a cărui soție a ucis-o și de fiica ei May. Tsai și May primesc ajutor de la Bo, care lucrează pentru Lord Te, iar ei trei se luptă cu Jade Hiena. La un pas de a fi învinși, sunt salvați prin intervenția lui Li Mu Bai, care este pe cale să-l omoare pe Jade Hiena când ea însăși este salvată la rândul ei de sosirea elevului ei, care nu este altul decât hoțul „ Sabia Destinului. Li Mu Bai se oferă să-l ia ca student, dar misteriosul hoț refuză înainte de a fugi cu Jade Hiena, care îl ucide pe inspectorul Tsai. Jada Hiena are atunci o explicație furtunoasă cu elevul ei, care se dovedește a fi Jiao Long, deoarece a văzut în timpul luptei sale cu Li Mu Bai că acum o depășea.

Jiao Long primește apoi o vizită de noapte de la șoseaua Black Cloud (Lo), un lung flashback al modului în care a ajuns să-l cunoască în deșert și cum au devenit iubiți. În timpul acestui flashback, Black Cloud îi spune lui Jiao Long legenda unui bărbat care a sărit din vârful unui munte pentru a-și îndeplini dorința. Înapoi în povestea actuală, Black Cloud încearcă să-l convingă pe Jiao Long să fugă cu el, dar ea refuză. Mai târziu, tâlharul întrerupe totuși ceremonia de nuntă, dar Li Mu Bai și Shu Lien îl conving să se refugieze în mănăstirea Wudang .

La scurt timp, Jiao Long a fugit după ce a furat din nou sabia „Destinului”, iar Li Mu Bai și Shu Lien i-au urmat urmele. Jiao Long se angajează într-o luptă devastatoare împotriva tuturor patronilor unui han, apoi îl vizitează pe Shu Lien. Discuția dintre cele două femei se transformă într-o ceartă și se confruntă într-un duel. Datorită calității excepționale a sabiei sale, Jiao Long l-a ținut pe Shu Lien sub control mult timp înainte de a o răni și a fugi. Li Mu Bai o urmărește și o luptă într-o pădure de bambus . Înfrânt, Jiao Long refuză să admită înfrângerea și să devină studentul lui Li Mu Bai. Apoi aruncă sabia „Destin” din vârful unei cascade și Jiao Long se aruncă cu piciorul pentru a o recupera. Îi este dor de înec, dar este salvată de Jade Hiena, care o duce într-o peșteră unde se ascunde. Li Mu Bai și Shu Lien descoperă vizuina și Jade atacurile Hiena aruncând săgeți otrăvite. Li Mu Bai îi deviază și îl rănește mortal pe ucigașul stăpânului său înainte de a-și da seama că un ac i-a lovit gâtul. Jiao Long aleargă să găsească ceva pentru a face un antidot în timp ce Li Mu Bai, simțindu-și puterea declină, își mărturisește dragostea lui Shu Lien înainte de a muri în brațe. Jiao Long călătorește apoi la Wudang și, după o noapte petrecută cu Black Cloud, îi cere să-și facă o dorință și se aruncă de pe vârful muntelui.

Fisa tehnica

Producție executivă: Er-Dong Liu și Wai Sum Shia Companie de producție asociată: James Schamus și David Linde Producție asociată: Bo-Chu Chui și Philip Lee Coproducție: Ping Dong și Quangang Zheng Director de producție: Kelly Miller

Distribuție

Surse și legende  : versiunea franceză (VF) pe Voxofilm

Producție

Dezvoltare

Filmul se bazează pe romanul cu același nume de wuxia scris de Wang Dulu , partea a patra din Pentalogia macaralei de fier . Ang Lee a citit pentalogia în 1994 și este deosebit de fascinat de volumul al patrulea și de personajul lui Yu Jiao Long. El decide să-l adapteze la cinematograf, dar anterior regizează alte trei filme înainte de a se simți gata să o facă. Titlul original, Wò Hǔ Cáng Lóng (literalmente în engleză „Lurking Tiger, Hidden Dragon”), este preluat dintr-un proverb chinezesc folosit pentru a descrie o situație în care oamenii își dezvăluie talentele ascunse. Pe de altă parte, numele personajelor lui Yu Jiao Long și respectiv Luo Xiao Hu conțin caracterele chineze care înseamnă „dragon” (lung) și „tigru” (Hu).

James Schamus , colaboratorul obișnuit al lui Lee, este responsabil pentru scrierea scenariului. Lee dă un rezumat al romanului lui Schamus, deoarece opera nu este tradusă în engleză și se fac multe adaptări, în special pentru a concretiza personajele și relațiile dintre maestru și discipol. Hui-Ling Wang și Kuo Jung Tsai îl ajută pe Schamus să revizuiască dialogurile pentru a le face mai potrivite culturii chineze. Într-adevăr, filmul se adresează mai ales publicului occidental, dar fără a înstrăina spectatorii estici. Finanțarea filmului este dificilă și se poate face doar cu colaborarea mai multor companii de producție din patru țări diferite: China , Statele Unite , Hong Kong și Taiwan .

Distribuția rolurilor

Michelle Yeoh este prima actriță care se implică în film. Ang Lee a contactat-o ​​în 1998 spunându-i că intenționează să facă „  Ration and Feelings with Martial Arts” și că va fi perfectă în film. Yeoh, dornic să colaboreze cu Lee, acceptă foarte repede propunerea. Jet Li este abordat de Lee pentru rolul lui Li Mu Bai, dar actorul trebuie să refuze oferta datorită promisiunii făcute soției sale că nu va filma un film în timpul sarcinii sale. Lee îi oferă apoi rolul lui Chow Yun-fat , care ezită pentru că nu a mai filmat niciodată într-un film de epocă. După ce a citit scenariul, el acceptă rolul, iar scenariul este schimbat pentru a se potrivi abilităților sale de actorie cu mai puține scene de luptă pentru personajul său, dar o relație mai concretă și romantică cu Shu Lien.

Pentru personajul lui Yu Jiao Long, Lee se gândește mai întâi la Shu Qi, dar actrița crede că va avea nevoie de prea multă pregătire pentru latura fizică a rolului. Zhang Yimou îl sfătuiește apoi pe Lee să-l angajeze pe Zhang Ziyi , care este antrenat ca dansator și, prin urmare, este confortabil cu scenele care necesită prezență fizică. Nostalgic pentru cinematograful copilăriei sale, Lee îi cere lui Cheng Pei-pei , fostă regină a filmelor wuxiapiene de la sfârșitul anilor 1960 și eroină a rândunicii de aur , să joace rolul secundar al lui Jade Hiena.

Actorii principali se pregătesc cu câteva luni înainte de film pentru a practica manipularea armelor cu lame. Zhang Ziyi ia și lecții de caligrafie , în timp ce Chow Yun-fat și Michelle Yeoh, ale căror limbi materne sunt cantoneza și respectiv engleza , învață să stăpânească mandarina , limba filmului. Acest lucru este deosebit de dificil pentru Yeoh, care vorbește cu greu această limbă și își învață dialogurile în fonetică. Lee este deosebit de solicitant atunci când vine vorba de utilizarea acestui limbaj, care este foarte precis în ceea ce privește intonațiile. Prin insistența sa, îl împinge pe Yeoh aproape până la lacrimi, în timp ce Chow Yun-fat trebuie să facă douăzeci și opt de fotografii din aceeași scenă în prima zi de filmare care, potrivit actorului, nu i se întâmplase niciodată. Carieră.

Filmare

Filmarea filmului durează cinci luni, din august până în decembrie 1999 . Are loc în întregime în China, Beijing , sud-vestul deșertului Taklamakan , pădurea de bambus Anji și Munții Huang . Filmările încep cu scenele din deșert și problemele apar din timp. Echipa tehnică a filmului se pierde în deșert pentru o noapte întreagă și, din a doua preluare, o furtună de nisip întrerupe filmarea. Apoi plouă câteva zile în această regiune unde ploaia este foarte rară. La scurt timp după aceea, Michelle Yeoh și-a rănit grav genunchiul când a aterizat pe pământ la sfârșitul celor zece zile de filmare care au necesitat prima scenă de acțiune. Ea trebuie operată pentru ligamentul încrucișat anterior și imobilizată timp de patru săptămâni. Lupta din copaci între Li Mu Bai și Yu Jiao Long este extrem de dificil de tras: aproximativ treizeci de tehnicieni încearcă în zadar să plutească cei doi actori timp de trei zile înainte de a reuși. Ang Lee a terminat filmările într-o stare de oboseală extremă, spunând mai târziu: „Nu am luat nici o pauză de opt luni, nici măcar de o jumătate de zi. Eram într-o stare mizerabilă, nici măcar nu aveam suficientă energie ca să fiu fericit ” . Ultima scenă filmată este lupta în dojo între Ziyi și Yeoh.

Yuen Woo-ping aduce cunoștințele care îi lipsesc lui Ang Lee pentru coregrafierea scenelor de luptă, a căror filmare ia 80% din film, în timp ce ocupă 25% din durata sa. Lee îl numește pe Woo-ping un „adevărat magician” al filmării și îi aduce un omagiu în acești termeni: „Nu numai că inovează în mod constant, dar inventează soluții la cele mai complicate probleme. El stăpânește toate aspectele unei scene, montaj, ritm, mișcări ale camerei. Și are, în cele din urmă, o singură ambiție: ca scena să fie frumoasă. Pur și simplu frumos ” . Woo-ping formează o echipă pentru a ajuta actorii, care fac singuri majoritatea cascadoriilor, să folosească cablurile și scripetele. Într-adevăr, scenele în care personajele planează și se luptă în aer sau aleargă peste pereți sunt filmate prin agățarea actorilor de cabluri cu hamuri și refacerea digitală a imaginilor în postproducție pentru a șterge cablurile și atunci când capturile nu dau. efectul dorit. Până la trei sute de cabluri, pentru scena luptei din pădurea de bambus, sunt folosite pentru a mișca actorii.

În afară de aceasta, efectele digitale, produse de compania Manex Visual Effects , sunt folosite doar pentru cele două vederi îndepărtate ale Beijingului, una pe zi și cealaltă noaptea, realizate în computer . Directorul de imagine Peter Pau , angajamentul de a experienței sale în filme de acțiune , chiar dacă primele două alegeri au fost Ang Lee Gu Changwei și Christopher Doyle , de asemenea , oficiază după fotografiere ca supervizor de efecte vizuale, postul în timpul în toate cele patru luni (inclusiv șapte săptămâni editare la New York).

Coloana sonoră originală

Muzica filmului, lansată pe eticheta Sony Classical pe14 noiembrie 2000, este compus de Tan Dun la Shanghai și este interpretat de Orchestra Simfonică din Shanghai . Solourile de violoncel , care subliniază pasaje triste sau romantice, sunt de Yo-Yo Ma, iar piesa A Love Before Time , care poate fi auzită în timpul creditelor de final, este interpretată de Coco Lee . Coloana sonoră este compusă în întregime în două săptămâni. Tan Dun se aplică scrierii de muzică reprezentând diferitele influențe culturale ale filmului și, prin urmare, amestecă muzica orchestrală occidentală cu instrumentele tradiționale chineze, Yo-Yo Ma fiind responsabil de asigurarea legăturii dintre cele două stiluri. Tan Dun spune că solo-urile pentru violoncel ale lui Yo-Yo Ma aduc un romantism care trece prin film

2000  : Crouching Tiger, Hidden Dragon: Original Soundtrack Soundtrack
  1. Tigru ghemuit, dragon ascuns - 3:23
  2. Legământul etern - 3:01
  3. Nunta întreruptă - 2:16
  4. Lupta de noapte - 3:10
  5. Drumul Mătăsii - 3:08
  6. Spre sud - 2:21
  7. Prin pădurea de bambus - 4:23
  8. Întâlnire - 2:40
  9. Desert Capriccio - 4:33
  10. În Templul Vechi - 3:46
  11. Dorul Sabiei - 3:34
  12. Durere - 4:02
  13. Adio - 2:25
  14. O dragoste înainte de timp - 3:44
  15. A Love Before Time (versiune mandarină) - 3:42

Acasă

Lansare film și box office

Filmul este proiectat pentru prima dată în public 16 mai 2000, în afara competiției la Festivalul de Film de la Cannes , criticul Todd McCarthy observând modul în care publicul și-a ținut respirația în timpul primei scene de acțiune și uriașele uriașe care i-au întâmpinat. Apoi, este lansat în diferite țări asiatice din iulie, în Europa din octombrie și în America de Nord din decembrie. De asemenea, este proiectat la mai multe festivaluri, inclusiv la Festivalul Internațional de Film din Toronto (10 septembrie), Festivalul de Film de la New York (9 octombrie), Festivalul Internațional de Film Flandra-Gent (13 octombrie) Și Festivalul Internațional de film de la Tokyo ( 1 st noiembrie).

Este un succes comercial imens, încasând 213.525.736  dolari la box-office (inclusiv 128.078.872  dolari în Statele Unite și Canada ). Succesul său considerabil din Statele Unite îl face să fie cel mai bogat film în limba străină din țara respectivă. Aceste cifre puneți - l la 19 - lea  rang de filme lansate în 2000 , după ce a făcut cele mai mari venituri de box-office.

În lumea francofonă, atrage 1.825.687 de spectatori în teatrele din Franța , 377.427 în Quebec , 162.279 în Elveția și 98.055 în Belgia . În alte țări, a făcut 23.712.403 de admitere în Statele Unite , 2.142.550 în Regatul Unit , 1.542.604 în Spania , 1.228.486 în Argentina , 866.700 în Italia , 864.649 în Germania , 333.152 în Suedia , 250.462 în Polonia , 210.978 în Turcia , 198.303 în Finlanda , 180.000 în Grecia , 171.914 în Olanda , 126.626 în Republica Cehă , 121.669 în Danemarca și 115.506 în Austria .

Succesul comercial neașteptat al filmului a generat o reapariție a interesului pentru genul wuxiapian care fusese în declin de la criza economică asiatică din 1997, singurul film notabil al genului care a fost filmat între timp fiind Împăratul și asasinul (1998) . După Tiger și Dragon , au fost lansate mai multe filme wuxia, printre care Legenda lui Zu (2001), Musa, Prințesa deșertului (2001), Hero (2002), Secretul pumnalelor zburătoare (2004), Șapte săbii (2005), Legenda scorpionului negru (2006), Orașul interzis (2007), Lorzii războiului (2007) și Cele trei regate (2008).

Bun venit critic

Tiger și Dragon au fost apreciate de critici, obținând 97% recenzii pozitive, cu un rating mediu de 8,6 ⁄ 10 și bazat pe 150 de recenzii colectate, pe site-ul web Rotten Tomatoes . Rezultă 93 ⁄ 100 , pe baza a 31 de recenzii colectate, pe Metacritic . În 2008 , revista Empire a clasat în 497 - lea  loc în lista celor mai bune 500 de filme din toate timpurile.

Roger Ebert, de la Chicago Sun-Times , a acordat filmului patru stele din patru , spunând că este „filmul de arte marțiale cel mai revigorant” pe care l-a văzut, inclusiv scene de acțiune „de o frumusețe și surprinzător de îndrăznețe” și unde „profunzimea și poezia de istorie ... are o esență tristă, romantică și chiar spirituală ” . Pentru Bob Graham de la San Francisco Chronicle , este „filmul anului” , care „nu tratează doar subiectele măiestriei și disciplinei, ci este întruchiparea lor” . Geniul coregrafic al lui Yuen Woo-ping „ridică filmul în stratosferă”, iar Zhang Ziyi și Cheng Pei-pei reușesc să fure spectacolul de la Chow Yun-fat și Michelle Yeoh. Desson Howe, de la Washington Post , subliniază răsucirile „frumos imprevizibile” ale povestirii, „grația și puterea” personajelor și „coregrafia aeriană” a luptelor care îl fac „cel mai minunat film vizual al anului . " . Todd McCarthy de la Variety amintește „o realizare minunată și, uneori, palpitantă” în care „inteligența și umorul se combină cu o poveste melodramatică de intrigă și răzbunare completată de o serie extraordinară de lupte” . De asemenea, evidențiază interpretările „exemplare” ale actorilor principali și coloana sonoră „superioară și inventivă” . Iar Lisa Schwartzbaum , de la Entertainment Weekly, acordă filmului un rating „A”, numindu-l „elegant și romantic, sălbatic și senin, feminist și îndrăzneț”, unde „abilitatea lui Lee de a crea profunzime psihologică rivalizează cu luptele stupefiante” . Amy Taubin, de la Village Voice , oferă una dintre rarele recenzii negative, crezând că, în ciuda „costumelor și costumelor somptuoase” , filmul este „soporific” în afara scenelor sale de acțiune, Lee n-a reușit să restabilească conflictele interne.

În China , Hong Kong și Taiwan , filmul a fost bine primit și recunoscut ca un foarte bun film wuxiapian , dar fără entuziasmul copleșitor pe care țările occidentale îl rezervă. Unele critici au fost aduse accentului personajelor principale.

În Franța , primirea critică a fost entuziastă, filmul obținând în medie 4,8 stele din 5 pentru recenziile de presă de pe site-ul Allociné . Thomas Sotinel, din Le Monde , evocă „un film de o frumusețe constantă din care emană o tristețe fără amărăciune și fericirea unui lucru bine spus”  ; Gérard Delorme, Premiera unor decoruri și costume „sublime” și „scene de acțiune care provoacă o euforie irezistibilă” . Pentru Jean-Claude Loiseau, de la Télérama , Ang Lee „își desfășoară povestea ca un ritual meticulos, pe un ritm de eleganță senină” și „uneori își asumă riscul de a suspenda vârtejul evenimentelor pentru a diseca mai bine chinurile eroilor săi” , în timp ce „Momentele de virtuozitate în imponderabilitate ridică filmul cu o crestătură deasupra aventurilor sale” . François Armanet, de la Eliberare , crede că Ang Lee „ajunge la armonie” „aplecându-se la codurile și convențiile wuxiapianului” și că „cele mai palpitante confruntări se joacă în atacurile de eleganță oferite de două eroine. Trecerea sabiei și a sabiei vibrează ca schimburi amoroase, îmbrățișările războinice atrag ciocnirea a două temperamente. Un crossover literalmente pe margine ” . Pentru Baptiste Piegay, Cahiers du Cinéma , „eliberându-se de legile gravitației, Tigre et Dragon încearcă să împingă limitele realismului” și „tehnologia digitală conferă filmului o eleganță vicleană. Oferă o libertate infinită de posturi, iar regizorul găsește soluțiile scenografice pentru a le surprinde ” , Ang Lee creând „ o tensiune matricială între constrângerea wuxiapianului și o fantezie de emancipare. Se bazează pe atributele prozaice ale realității (pereți, copaci, apă) și se joacă cu ele. Lucrarea frumoasă despre sunet, respirație ușoară, participă la această decontextualizare a realității ” . Vincent Ostria, dintre Inrockuptibles , consideră că este „cel mai uluitor dintre filmele de cavalerie din ultimii zece ani. Peisaje somptuoase - o China de o splendoare fără precedent -, actori excelenți și seducători din China, Hong Kong și Taiwan, lupte tradiționale uluitoare, scenariu plin de răsuciri ”, dar regretă că „ claritatea formală, omogenitatea narativă și densitatea romantică privează acest film de forța chtonică, dinamismul brut și abstractizarea caligrafică a celor mai bune producții din Hong Kong sau taiwaneze de altădată ” . Mai nuanțat, Pascal Mérigeau, de la Nouvel Observateur , „așteaptă scenele de acțiune cu încântare și lăcomie, pentru că restul pare deseori foarte lung” . Lorenzo Codelli, de la Positif , constată că Ang Lee „conduce două treimi din film trăgându-și picioarele”, dar că luptele regizate de Yuen Woo-ping sunt „o adevărată încântare” .

În Belgia , Fabienne Bradfer, du Soir , evocă „un divertisment frumos și uluitor, în care temele obișnuite ale cineastului rămân centrale”, deoarece „filmului tradițional de sabie, Ang Lee adaugă dimensiunea unei povești solide și a unor personaje puternice. Luptele nu sunt simple schimburi de lovituri, ci o modalitate prin care personajele își pot exprima unicitatea situației și a sentimentelor. Nimic nu este alb sau negru, totul este nuanță și este menit să fie inițiatic ” .

Premii

Filmul a câștigat numeroase premii, inclusiv patru premii Oscar (din zece nominalizări), două Globuri de Aur (din trei nominalizări), patru premii BAFTA (din paisprezece nominalizări) și opt premii Hong Kong Film (din șaisprezece nominalizări) ca premiu.Hugo pentru cel mai bun lungmetraj.

Această secțiune recapitulează principalele premii și nominalizări obținute de film. Pentru o listă mai completă, consultați baza de date Internet Movie .

Premii

An Ceremonia sau premiul Preț Laureat
2000
Golden Horse Film Festival și premii Cel mai bun film
Cea mai bună editare Tim squyres
Cea mai bună muzică originală Tan Dun
Cea mai bună coregrafie de scenă de acțiune Yuen Woo-ping
Cele mai bune efecte sonore Eugene Gearty
Efecte vizuale mai bune Leo Lo și Rob Hodgson
Festivalul Internațional de Film din Toronto Premiul publicului
Festivalul Internațional de Film Flandra-Gent Cea mai bună muzică Tan Dun
Festivalul Internațional de Film din Bergen Premiul publicului
Premiul BNR Cel mai bun film în limba străină
2001
Premiile Academiei Cel mai bun film în limba străină
Cel mai bun peisaj Timmy yip
Cea mai bună fotografie Peter Pau
Cea mai bună muzică Tan Dun
Globuri de aur Cel mai bun film străin
Cel mai bun regizor Ang lee
Premiile BAFTA Cel mai bun film străin
Cel mai bun regizor Ang lee
Cele mai bune costume Timmy yip
Cea mai bună muzică Tan Dun
Premiile de film din Hong Kong Cel mai bun film
Cel mai bun regizor Ang lee
Cea mai bună fotografie Peter Pau
Cea mai bună muzică Tan Dun
Cea mai bună actriță în rol secundar Cheng pei-pei
Cea mai bună coregrafie de scenă de acțiune Yuen Woo-ping
Cel mai bun căntec Coco Lee pentru A Love Before Time
Cel mai bun sunet Eugene Gearty
Premiul Hugo Cel mai bun lungmetraj
Premiile Saturn Cel mai bun film de acțiune, aventură sau thriller
Premii prin satelit Cel mai bun film străin
Awards Guild of America Cel mai bun regizor Ang lee
Premiile Independent Spirit Cel mai bun film
Cel mai bun regizor Ang lee
Cea mai bună actriță în rol secundar Zhang ziyi
Premiile MTV Movie Cea mai bună luptă Jiao Long împotriva clienților tavernei
Critics 'Choice Movie Awards Cel mai bun film străin
Premiile Australian Film Institute Cel mai bun film străin
2002
premiile Grammy Cea mai bună coloană sonoră pentru filme originale Tan Dun
Premiul Nebula Cel mai bun scenariu Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai

Programări

An Ceremonia sau premiul Preț Numit
2000
Golden Horse Film Festival Cel mai bun regizor Ang lee
Cea mai bună actriță Michelle Yeoh
Cea mai bună actriță Zhang ziyi
Cel mai bun scenariu adaptat Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Cea mai bună fotografie Peter Pau
Cel mai bun peisaj Timmy yip
Cele mai bune costume și machiaj Timmy yip
Premiul European de Cinema Cel mai bun film non-european
2001
Premiile Academiei Cel mai bun film
Cel mai bun regizor Ang lee
Cel mai bun scenariu adaptat Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Cele mai bune costume Timmy yip
Cea mai bună editare Tim squyres
Cea mai bună melodie originală O dragoste înainte de timp
Globuri de aur Cea mai bună muzică Tan Dun
Premiile BAFTA Cel mai bun film
Cea mai bună actriță Michelle Yeoh
Cea mai bună actriță în rol secundar Zhang ziyi
Cel mai bun scenariu adaptat Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Cea mai bună fotografie Peter Pau
Cel mai bun peisaj Timmy yip
Cel mai bun sunet Drew Kunin, Reilly Steele, Eugene Gearty și Robert Fernandez
Cel mai bun machiaj și coafuri Yun Ling-Man și Siu-Mui Chau
Cea mai bună editare Tim squyres
Efecte vizuale mai bune Rob Hodgson, Leo Lo, Jonathan Styrlund, Bessie Cheuk și Travis Baumann
Premiile de film din Hong Kong Cel mai bun actor Chow Yun-gras
Cea mai bună actriță Michelle Yeoh
Cea mai bună actriță Zhang ziyi
Cel mai bun actor în rol secundar Chang Chen
Cel mai bun scenariu Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Cea mai bună editare Tim squyres
Cel mai bun peisaj Timmy yip
Cele mai bune costume și machiaj Timmy yip
Premiile Saturn Cel mai bun regizor Ang lee
Cel mai bun actor Chow Yun-gras
Cea mai bună actriță Michelle Yeoh
Cea mai bună actriță în rol secundar Zhang ziyi
Cel mai bun scenariu Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Cea mai bună muzică Tan Dun și Yo-Yo Ma
Cele mai bune costume Timmy yip
Premii prin satelit Cel mai bun regizor Ang lee
Cea mai bună fotografie Peter Pau
Cel mai bun peisaj Timmy yip
Cele mai bune costume Timmy yip
Cea mai bună editare Tim squyres
Cel mai bun sunet Eugene Gearty
Writers Guild of America Cel mai bun scenariu adaptat Hui-Ling Wang, James Schamus și Kuo Jung Tsai
Premiile Empire Cel mai bun film
Cel mai bun regizor Ang lee
Premiile MTV Movie Cel mai bun film
Cea mai bună revelație feminină Zhang ziyi
Critics Choice Awards Cel mai bun film
2002 premiile Grammy Cel mai bun cântec de film Coco Lee pentru A Love Before Time

Analiză

În analizele lor despre film, Kenneth Chan și Rong Cai evidențiază restricțiile impuse celor trei personaje feminine principale de către patriarhat și consecințele rezultate. Amărăciunea Ienei Jade față de limitările impuse ei o împinge pe calea rebeliunii deschise. Jiao Long, la rândul ei, este împărțită între dorința ei de a fi acceptată și respectată de familie și societate și dorința de a fi liberă. Această dorință de libertate îi conduce pe aceste două femei la acțiuni care amenință poziția superiorității masculine în societate. Această supremație masculină este asumată prin excluderea femeilor din cele mai înalte forme de arte marțiale și faptul că sabia „Destinul” este transmisă de la maestru la student și folosită doar de bărbați (până la furtul său de către Jiao Long) face din ea un simbol falic de autoritate masculină. Furtul de sabie al lui Jiao Long și dorința sa de a o folosi reprezintă dorința sa de a obține atât libertatea, cât și puterea pe care o deține Li Mu Bai. Pe de altă parte, Shu Lien, deși duce o viață aventuroasă, aderă strict la codul moral și tradițiile societății patriarhale. Ea respectă privilegiul masculin și încearcă să-l convingă pe Jiao Long să respecte ceea ce se așteaptă de la ea. Plecând în căutarea sabiei care reprezintă puterea masculină de a o restitui bărbaților, ea reafirmă implicit status quo-ul societății patriarhale. De asemenea, își reprimă în mod conștient dragostea pentru Li Mu Bai, punându-și obligațiile înaintea dorințelor ei.

Moartea unora dintre personajele principale pare să reafirme structura patriarhală a societății. Exemplul cel mai grăitor este moartea lui Jade Hiena, ale cărei fapte comise ca reacție la statutul inferior la care se dorea menținerea au condus-o la moarte prin mâna lui Li Mu Bai, principalul reprezentant al patriarhiei din film. Li Mu Bai însuși a murit la scurt timp după ce a fost otrăvit de Jade Hiena, dar moartea ei poate fi practic văzută ca un sacrificiu menit să-l salveze pe Jiao Long și să o aducă în fire. Suicidul lui Jiao Long care închide filmul poate fi astfel văzut ca o un act de pocăință și o pedeapsă pentru dorințele ei, abătând-o de pe calea cea bună. De asemenea, simbolizează natura disperată a căutării sale pentru libertate. Ea își dă seama că căsătoria ar fi o închidere pentru ea, dar că libertatea pe care o caută a provocat moartea cuiva, iar dragostea ei pentru „Norul Negru” îi cere să renunțe la ceea ce vrea.

Dar, în această societate dominată de bărbați, femeile sunt cele care formează inima filmului, în special Jiao Long, care este pentru Ang Lee „dragonul ascuns, rebel și seducător, creativ și seducător în același timp. Reprezintă enigma vieții ” . Jiao Long respinge cele două modele feminine care sunt Jade the Hyena și Shu Lien: Jade the Hyena reprezintă Lu-Lin, lumea haiducilor, dar crimele pe care le comite îl împing pe Jiao Long să refuze această libertate pe care Lu-Lin îi oferă; Shu Lien trăiește în Jiang Hu, lumea cavalerilor vagabonzi, dar această lume nu este scutită de respectarea convențiilor sociale și Jiao Long nu se poate conforma acestora. Între sacrificiul de sine al lui Shu Lien și resentimentul lui Jade Hyena, Jiao Long alege să-și exprime dorința pentru bărbați într-un alt mod. Ea menține relații cu ei bazate pe conflict și simbolizate de două obiecte, sabia și pieptenele, care reprezintă respectiv masculinitatea și feminitatea și pe care le fură pentru primul sau care îi sunt furate pentru al doilea. Jiao Long se angajează într-o luptă acerbă pentru deținerea acestor două obiecte cu doi bărbați diferiți, Li Mu Bai și Luo Xiao Hu, unul dorind să-i fie stăpân și celălalt iubitul ei, dar ambii intrând într-o relație seducătoare cu ea. Luptele în care încearcă să o controleze sunt grele de tensiune sexuală și locurile în care au loc nu sunt banale. Deșertul este un loc lipsit de orice autoritate în cazul în care sentimentele interzise între Jiao lung și Lu Xiao Hu poate înflori. Aceste sentimente interzise sunt pentru Ang Lee simbolizate de verdele pădurii de bambus , unde Li Mu Bai și Jiao Long luptă ca un joc de ascuns, dezvăluind dorința lor pe fețele lor parțial acoperite de frunziș. Astfel, noua generație feminină reprezentată de Jiao Long își găsește propria cale între revoltă și supunerea generației anterioare și accesează emanciparea. Saltul final al lui Jiao Long în gol poate fi interpretat în acest fel ca eliberare. A scăpat de conflictul interior care a împărțit-o și a obținut fericirea, pe care fața ei senină pare să o confirme și mișcarea lentă a imaginii care o transformă cade într-un zbor grațios.

Ediții video și produse derivate

Pe piața video, Tigre et Dragon este distribuit pe DVD pe5 iunie 2001în regiunea 1 și7 iunie 2001în regiunea 2. Include un comentariu audio de Ang Lee și James Schamus, precum și mai multe bonusuri, inclusiv realizarea filmului și interviuri cu Michelle Yeoh și Tan Dun . Versiunea Blu-ray , cu aceleași caracteristici bonus, a fost lansată pe27 iulie 2010 în regiunea 1 și nu fusese încă eliberat în regiunea 2 la începutul anului 2012.

După succesul filmului, în 2001 a fost produs un serial de televiziune taiwanez bazat pe complotul romanelor lui Wang Dulu . Scene din această serie au fost editate pentru publicul occidental pentru a forma un film de lungă durată. De 228 minute, care a fost lansat direct pe DVD. în 2004 sub denumirea de Nou tigru ghemuit, dragon ascuns . Acest film, în ciuda fidelității sale față de intriga romanelor, este judecat sever de critici, din cauza slăbiciunii scenelor de luptă și a efectelor speciale și sonore, dar și a jocului actorilor.

Un joc video de acțiune-aventură publicat de Ubisoft cu același nume ca filmul a fost lansat în 2003 pentru PlayStation 2 , Xbox și Game Boy Advance . A fost evaluat slab în versiunile sale PS2 și Xbox și puțin mai bine în versiunea Gameboy.

O serie Manhua cu douăsprezece volume, numită și Tiger și Dragon , este desenată de Andy Seto și editată de ComicsOne întredecembrie 2002 și decembrie 2005. Seria a fost publicată în Franța de Tonkam din 2004, dar a fost întreruptă după 8 volume.

După

Se anunță, în ianuarie 2013, că filmarea unei continuări, bazată pe Steel Knight și Silver Vase , al cincilea și ultimul volum al Pentalogiei Steel Crane , va începe înMai 2013. Filmul este produs de Harvey Weinstein și scenariul scris de John Fusco . Regizorul Ronny Yu era în discuții pentru a-l îndruma. Compania Weinstein anunță înMai 2013 că începutul filmării este programat pentru Martie 2014. Crouching Tiger Hidden Dragon II - The Green Destiny este regizat de Yuen Woo-ping , iar Michelle Yeoh preia rolul lui Shu Lien în timp ce Donnie Yen joacă rolul principal masculin. Lansarea filmului, programată inițial pentru28 august 2015în cinematografele IMAX și pe Netflix , este amânat pentru primul trimestru al anului 2016 sub numele internațional de Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny (în franceză: Tigre et Dragon 2 ).

Note și referințe

Note

  1. Clasificare Hong Kong: „Guvernul sugerează supravegherea părinților atunci când vizionează filmul. "
  2. Evaluare : „Evaluat PG-13 pentru violența în arte marțiale și o anumită sexualitate”. "

Referințe

  1. (în) „Crouching Tiger Hidden Dragon - Companie de producție / Companii de distribuție” pe baza de date Internet Movie (accesat la 20 martie 2021).
  2. (în) „  Film Budget Crouching Tiger Hidden Dragon  ” pe Box Office Mojo .com (accesat la 20 martie 2021 ) .
  3. (în) „Crouching Tiger Hidden Dragon - Specificații tehnice” pe baza de date Internet Movie (accesat la 20 martie 2021).
  4. (în) „Crouching Tiger Hidden Dragon - Date de lansare” pe baza de date Internet Movie (accesat la 20 martie 2021).
  5. „  Tiger și Dragon - Date de lansare  ” , pe cineman.ch (accesat la 20 martie 2021 ) .
  6. (în) „Crouching Tiger Hidden Dragon - Parental Guide” pe baza de date Internet Movie (accesat la 20 martie 2021).
  7. „Visa and Classification - Tiger and Dragon sheet de lucru  ” , pe CNC (accesat la 22 martie 2021 ) .
  8. „  Foaie de dublare a tigrului și dragonului  ” , VoxoFilm (accesat la 20 ianuarie 2011 )
  9. (în) „  Tigru ghemuit, dragon ascuns - Date despre producție  ” pe michelleyeoh.info (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  10. (în) „  Ang Lee și James Schamus  ' pe The Guardian (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  11. Tiger and Dragon - Comentariu audio de Ang Lee și James Schamus , Warner Home Video , 2001, DVD
  12. Antoine Thirion, „  Tigre et Dragon - Dossier pedagogique  ” , pe lyceensaucinema.org (accesat la 17 februarie 2012 )
  13. Jean-Claude Loiseau, „  Tigre et Dragon  ”, Télérama , n o  2647,7 octombrie 2000
  14. (în) Craig Reid, „  Crouching Tiger, Hidden Dragon: Michelle Yeoh, Part 1  ” pe mania.com , accesat la 30 ianuarie 2012
  15. (în) Lorraine Hahn, „  Jet Li Interview Transcript  ” pe CNN (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  16. (în) „  Biografie Zhang Ziyi  ” pe helloziyi.us (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  17. Marc Toullec, „  Interviu cu Ang Lee  ”, Ciné Live , nr .  39,Octombrie 2000
  18. (în) Craig Reid, „  Crouching Tiger, Hidden Dragon: Michelle Yeoh, Part 2  ” pe mania.com , accesat la 30 ianuarie 2012
  19. (ro) Richard Corliss, „  Anul tigrului  ” , în revista Time (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  20. Tiger și Dragon - În spatele scenei , Warner Home Video , 2001, DVD
  21. (în) John Calhoun, „  În culise cu DP Peter Pau  ” pe Live Design (accesat la 8 februarie 2012 )
  22. (în) „  Tan Dun, a Musical Journey Back to Roots  ” pe china.org (accesat la 5 februarie 2012 )
  23. (în) Evan Cater, „  Crouching Tiger, Hidden Dragon Review  ” pe AllMusic (accesat la 30 ianuarie 2012 )
  24. Tiger and Dragon - The Soundtrack , Warner Home Video , 2001, DVD
  25. „  Tigre et Dragon  ” , pe festival-cannes.com (accesat la 5 februarie 2012 )
  26. (în) Todd McCarthy, „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” , varietate (accesat la 11 februarie 2012 )
  27. (în) „  Crouching Tiger, Hidden Dragon  ” , Box Office Mojo (accesat la 4 februarie 2012 )
  28. (în) „  Limbă străină  ” pe Box Office Mojo (accesat la 5 februarie 2012 )
  29. (în) „  2000 Worldwide Large  ” pe Box Office Mojo (accesat la 5 februarie 2012 )
  30. „  Tiger and Dragon  ” , Allociné (accesat la 23 februarie 2013 )
  31. „  Tiger and Dragon  ” , baza de date Lumière (accesată la 20 ianuarie 2011 )
  32. (în) „  Box Office Tiger, Hidden Dragon  ” , baza de date cu filme pe internet (accesat la 26 septembrie 2012 )
  33. (în) Sanney Leung, „  Three Views On Chinese Movies In the 2000s: Part I  ” pe lovehkfilm.com (accesat la 4 februarie 2012 )
  34. (în) „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” pe Rotten Tomatoes (accesat la 17 august 2015 )
  35. (în) „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” , Metacritic (accesat la 4 februarie 2012 )
  36. (în) „  Cele mai mari 500 de filme din toate timpurile  ” , Empire (accesat la 26 martie 2011 )
  37. (în) Roger Ebert, „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” , Chicago Sun-Times (accesat la 11 februarie 2012 )
  38. (în) Bob Graham '  ' Crouching Tiger '' este poezie în mișcare  " , San Francisco Chronicle (accesat la 11 februarie 2012 )
  39. (în) Desson Thomson, „  Ține-ți ochiul pe„ Tigru  ” , The Washington Post (accesat la 11 februarie 2012 )
  40. (în) Lisa Schwartzbaum, „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” , Entertainment Weekly (accesat la 11 februarie 2012 )
  41. (în) Amy Taubin, „  Fear of Flying  ” , The Village Voice (accesat la 11 februarie 2012 )
  42. Nicolas Jucha, „  Cea mai bună cascadorie Ang Lee  ” de pe icilachine.com (accesat la 8 februarie 2012 )
  43. "  Tiger and Dragon - Press Critics  " , Allociné (accesat la 11 februarie 2012 )
  44. Jean-Claude Loiseau, "  Tigre et Dragon  " , Télérama (consultat la 11 februarie 2012 )
  45. François Armanet, "  Ang Lee, chinéaste  " , Liberation (consultat la 11 februarie 2012 )
  46. Baptiste Piegay, „  Întoarcerea în Asia  ”, Les Cahiers du cinema , n o  550,Octombrie 2000
  47. Vincent Ostria, "  Tigre et Dragon  " , Les Inrockuptibles (accesat la 11 februarie 2012 )
  48. Fabienne Bradfer, „  Tigru și balaur Waaaou, este magie!  » , Le Soir (consultat la 11 februarie 2012 )
  49. (în) „  Premii pentru Tiger, Hidden Dragon  ” , baza de date cu filme pe internet (accesat la 8 februarie 2012 )
  50. (ro) "  2000 Golden Horse Film Festival  " , la Golden Horse Film Festival (accesat la 8 februarie 2012 )
  51. (în) „  Arhiva Premiilor TIFF  ” , despre filmul Festivalului Internațional de Film din Toronto (accesat la 8 februarie 2012 )
  52. „  Competiția internațională 2000„ Impactul muzicii asupra filmului ”  ” , la Festivalul internațional al filmului de Flandre-Gand (accesat la 8 februarie 2012 )
  53. (în) „  2000 NBR Awards  ” la National Board of Review (accesat la 8 februarie 2012 )
  54. (ro) „  Baza de date a Premiilor Academiei Crouching Tiger, Hidden Dragon  ” [ arhivă din29 octombrie 2013] , la Academia de artă și științe cinematografice (accesat la 8 februarie 2012 )
  55. (ro) "  Căutare premii - Tigru ghemuit, dragon ascuns  " [ arhivă din4 septembrie 2012] , la Hollywood Foreign Press Association (accesat la 8 februarie 2012 )
  56. (ro) „  Baza de date a premiilor Crouching Tiger, Hidden Dragon  ” , la Academia Britanică de Artă a Filmului și Televiziunii (accesat la 8 februarie 2012 )
  57. (ro) „  20th Annual Hong Kong Film Awards  ” , la Love HK Film (accesat la 8 februarie 2012 )
  58. (în) „  Premiile Hugo 2001  ” pe revista Locus (accesat la 8 februarie 2012 )
  59. (în) „  53rd Annual DGA Awards  ” on Directors Guild of America (accesat la 8 februarie 2012 )
  60. (în) "  2001 MTV Movie Awards  " pe MTV (accesat la 8 februarie 2012 )
  61. (în) „  2002 Nebula Awards  ” de pe Locus Magazine (accesat la 8 februarie 2012 )
  62. Chan 2004 , p.  9
  63. Cai 2005 , p.  452
  64. Cai 2005 , p.  450-451
  65. Chan 2004 , p.  12
  66. Cai 2005 , p.  455
  67. Chan 2004 , p.  13
  68. Cai 2005 , p.  456
  69. Chan 2004 , p.  14
  70. „  Tiger și Dragon - Analiza filmului  ” , pe film-et-culture.org (accesat la 17 februarie 2012 )
  71. (în) „  Tigru ghemuit, dragon ascuns [WS]  ” pe Allmovie (accesat la 5 februarie 2012 )
  72. „  Săptămâna din 7 iunie 2001: 27 de DVD-uri în coșuri  ” , pe commeaucinema.com (accesat la 5 februarie 2012 )
  73. (în) „  Crouching Tiger, Hidden Dragon : DVD  ” pe Allmovie (accesat la 5 februarie 2012 )
  74. (în) „  Tigru ghemuit, dragon ascuns  ” pe spcnet.tv (accesat la 5 februarie 2012 )
  75. (în) Andy Patrizio, „  Ce este nou? Aproape totul  ” , pe IGN (accesat la 5 februarie 2012 )
  76. (în) „  Crouching Tiger, Hidden Dragon PlayStation 2  ” pe Metacritic (accesat la 5 februarie 2012 )
  77. (în) „  Crouching Tiger, Hidden Dragon Xbox  ” pe Metacritic (accesat la 5 februarie 2012 )
  78. (în) „  Tigrul ghemuit, băiatul dragonului ascuns în avans  ” pe Metacritic (accesat la 5 februarie 2012 )
  79. (în) „  Crouching Tiger Hidden Dragon  ” pe comicbookdb.com (accesat la 5 februarie 2012 )
  80. „  Tiger and Dragon  ” , la manga-news.com (accesat la 14 august 2015 ).
  81. (în) Max Nicholson, „  Tigru ghemuit, sequel ascuns  ” , IGN ,24 ianuarie 2013(accesat pe 3 februarie 2013 )
  82. (în) Brian Gallagher, "  Crouching Tiger Hidden Dragon II - The Green Destiny Starts Shooting In March Next  " pe movieweb.com (accesat la 17 mai 2013 )
  83. (în) Jordan Zakarin, „  CEO-ul IMAX răspunde la respingerea de către proprietarul teatrului a acordului Netflix„ Crouching Tiger  ”de pe thewrap.com ,30 septembrie 2014(accesat la 2 ianuarie 2015 )
  84. (în) Mike Fleming Jr, „  Netflix prezintă primul film de lung metraj  ” pe deadline.com ,7 iulie 2015(accesat la 17 august 2015 )

Anexe

Bibliografie

Lucrări

Articole

linkuri externe