Psalmul supranumerar

Acest articol este un proiect referitor la Biblie .

Vă puteți împărtăși cunoștințele îmbunătățindu-le ( cum? ) Conform recomandărilor proiectelor corespunzătoare .

Un psalm supranumerar este un psalm atribuit lui David care nu apare în Cartea Psalmilor . Există mai mulți și sunt adesea menționați ca Psalmi 151-155 .

Context

Cinci psalmi supranumerari sunt prezenți în Peshitta siriacă. Ea îi prezintă ca psalmi apocrifi ai lui David . Numerotarea de la 151 la 155 este complet arbitrară și este folosită din simplitate pentru a urma cei 150 de psalmi din cartea Psalmilor .

În diferitele Biserici creștine actuale, acești psalmi sunt considerați canonici, extracanonici sau chiar pseudepigrafici sau apocrifi . Ele nu sunt prezente în canoanele Bisericii Romano-Catolice și în toate curentele care decurg din ea (reformate, evanghelice  etc. ). Cu toate acestea, ele sunt considerate canonice de unele biserici ortodoxe. Acesta este în special cazul Bisericii Apostolice Armene care folosește Psalmul 151 în liturghia sa în timpul Rusaliilor și a Bisericilor Ortodoxe Etiopiene și Eritreene care îl folosesc în liturgia lor, unde este citit în noaptea de Vinerea Mare .

Lista psalmilor supranumerari

Psalmul 151

Psalmul 151 este un psalm care se prezintă ca un autograf, adică despre David însuși. Nu are un număr inițial, introducerea sa începe astfel:

„  Iată psalmul autograf despre David și fără numerotare. Când s-a luptat într-o singură luptă cu Goliat .  "

Se datorează numărul său de la 151 Psaltire Codex Sinaiticus , care datează din IV - lea  secol, care prezintă 151 psalmii lui David , cu unul din 151 mii  poziție. Cu toate acestea, conform introducerii sale, se declară în afara numerotării . Prin urmare, numele 151 poate fi văzut ca eronat.

Cu toate acestea, acest lucru variază în versiunea ebraică găsită la Qumrân . Introducerea în Psalmul 151A (11Q5) este:

„  Aliluia! Pentru David, fiul lui Isai.  "

Canonicalitate

Psalmul 151 este prezent în Septuaginta , latina vetus și Vulgata . De asemenea, este prezent în Peshitta și în diferitele Biblii ale Bisericilor celor trei concilii .

În comunitatea din Qumrân , acest psalm a fost considerat inspirat deoarece era legat de autoritatea lui David. Întrucât este amestecat cu ceilalți psalmi canonici, deși termenul canonic nu prea avea sens în fața Sinodului de la Trent sau a Sinodului din Jamnia , probabil că acest psalm nu a fost tratat diferit față de ceilalți.

Potrivit lui Henri-François de Vence , Părinții Bisericii au respins-o, deoarece Ezra însuși nu a considerat potrivit să o păstreze atunci când a adunat diferitele cărți formând sfintele scripturi. Mai mult, el respinge o origine semitică argumentând:

„Dar există mult mai multă aparență decât a existat vreodată în ebraică: stilul este al unui elenist care a vrut să practice compunerea unei piese despre povestea înfrângerii lui Goliat, raportată în capitolul XVII din prima carte a Regilor. Există un titlu grecesc în capul acestui psalm. "

Bătătură

Construcția psalmului se bazează pe capitolele XVI versetele 1-13 și capitolul XVII versetele 40-51 din prima carte a lui Samuel . Este un fel de centon care preia povestea alegerii lui David, a ungerii sale și a luptei sale împotriva lui Goliat .

Psalmul 152

„  De la David când se lupta cu leul și lupul care aveau o oaie din turma sa  ” . Acest text a supraviețuit doar în limba siriacă și textul ar putea proveni dintr-un original semitic ebraic . Tonul acestui psalm este non-rabinic și a fost compus probabil în Iudeea în perioada elenistică.

Psalmul 153

„  De la David , când sa întors mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu, care l -au dat de leul și lupul și a ucis ambele  “ . Acest text a supraviețuit doar în siriac. data și proveniența sunt identice cu Psalmul 152.

Psalmul 154

Acest psalm a supraviețuit în siriaca Peshitta și a fost găsit și în ebraică în sulurile de la Marea Moartă . Acesta este scroll IIQPs (a) 154 (de asemenea numerotat IIQ5), un manuscris datând din primul secol d.Hr. Tema principală este cererea de a se alătura binelui și perfecțiunii, spre gloria Celui Preaînalt . Există, de asemenea, o aluzie la mesele luate împreună, care se poate referi la comunitatea esenienilor: „Și mâncarea lor trebuie să fie satisfăcătoare în adevăr și băuturile lor, atunci când împărtășesc împreună” .

Psalmul 155

Acest psalm existent în siriac a fost găsit și în sulul IIQPs (a) 155 (de asemenea, numerotat IIQ5) din Marea Moartă. Acesta este un manuscris datând din primul secol d.Hr. Tema acestui psalm este similară cu Psalmul 22 și, din cauza lipsei de detalii, este imposibil să sugerăm o dată și o origine.

Note și referințe

  1. Traducerea ecumenică a Bibliei , p.  1601.
  2. Traducerea ecumenică a Bibliei , p.  1602.
  3. Stefan Strelcyn , „  Psalmul 151 în tradiția etiopiană  ”, Journal of Semitic Studies , vol.  23,1978, p.  316-329 ( ISSN  0022-4480 ).
  4. Traducerea Ecumenică a Bibliei , p.  1603.
  5. André Lelièvre, Psalmii , p.  474-475.
  6. [PDF] Gérard Viaud , „  Psalmul 151 în liturgia coptă  ”, Buletinul institutului francez de arheologie orientală , vol.  67,1969, p.  1-8 ( citiți online ).
  7. W. Wright, Unii psalmi apocrifi în siriac , p.  257-266.

Surse

Bibliografie

Document utilizat pentru scrierea articolului : document utilizat ca sursă pentru acest articol.

  • (ro) W. Wright , Some Apocryphal Psalms in Syriac , vol.  9, Societatea de arheologie biblică,1887 Document utilizat pentru scrierea articolului
  • Colectiv ( traducere  din ebraică), Biblia, Traducere ecumenică , Villiers-le-Bel / Paris, Bibli'O - Societatea biblică franceză - Les éditions du Cerf,2010, 2079  p. ( ISBN  978-2-85300-138-0 și 978-2-204-09412-2 ) Document utilizat pentru scrierea articolului
  • André Lelièvre și Alphonse Maillot ( traducere  din ebraică), Psalmii: cântece de dragoste , vol.  2, Lyon, Olivétan,2008, 3 e  ed. , 541  p. ( ISBN  978-2-915245-77-6 , notificare BnF n o  FRBNF41158704 , citiți online ) Document utilizat pentru scrierea articolului

Vezi și tu

Articole similare