Regele Leu

Regele Leu Imagine ilustrativă a articolului Regele Leu ジ ャ ン グ ル 大帝
( Janguru taitei )
Drăguț Shōnen
Teme aventuri
Manga
Autor Osamu Tezuka
Editor (ja) Gakudosha, Hōbunsha , Kōdansha
(ro) Glénat Manga apoi Kazé
Pre-publicare Manga Shōnen
Eliberarea inițială Noiembrie 1950 - Aprilie 1954
Volumele 3
Film animat japonez: Jungle Taitei - Yuuki ga Mirai wo Kaeru
Studio de animație Tezuka Productions
Durată 106 minute
Ieșire

2009

Alte

Filme  

Regele Leu (ジャングル大帝, Janguru Taitei , Literalmente "Împăratul a junglei" ) este un japonez în curs de Osamu Tezuka prepublished întreNoiembrie 1950 și Aprilie 1954în revista Manga Shōnen publicată apoi de Gakudosha. Versiunea franceză este publicată în trei volume de Glénat Manga întreNoiembrie 1996 și Iunie 1997.

Rezumat

Africa , Orientul Mijlociu al XX - lea  secol. Aventurile animalelor ale puiului de leu Leu care își vede tatăl ucis și care trebuie să învețe să devină adult pentru a asigura succesiunea la tron ​​ca rege al junglei ...

Manga

Publicat inițial de Gakudosha, manga a fost republicată de Hōbunsha , apoi de Kōdansha în trei volume legate în format bunko în colecția Opere complete ale lui Tezuka întreIunie 1977 și August 1977. Versiunea franceză este publicată în trei volume de Glénat Manga întreNoiembrie 1996 și Iunie 1997apoi de Kazé intrăiulie 2010 și aprilie 2011.

Lista volumelor

n o  japonez limba franceza
Data de lansare ISBN Data de lansare ISBN
1 13 iunie 1977 978-4-06-108601-2
6 noiembrie 1996 9782723422611
2 13 iulie 1977 978-4-06-108602-9
30 martie 1997 9782723423151
3 16 august 1977 978-4-06-108603-6
11 iunie 1997 9782723423168

Personaje

Alți editori

Difuzarea în Franța

Al doilea serial animat Leo, New Great Jungle Emperor ( Shin Jungle Taitei Susume Leo ) a avut premiera pe20 decembrie 1972pe primul canal al ORTF sub titlul Le Roi Léo . Este primul film de animație japonez care a fost difuzat în Franța, înainte de Goldorak (1978). Este redifuzat pe TF1 , în 1976 în Samedi est à vous și în 1978 în Acilion și trupa sa . 17 septembrie 1990, La Cinq difuzează primul serial, nevăzut anterior în Franța, în Youpi! Școala s-a încheiat , sub titlul Le Retour du roi Léo , apoi trece la a doua serie ale cărei credite și dublare au fost schimbate. Seria cu noua dublare este redifuzată în timpul sezonului 1994 - 1995 pe TF1 în Club Dorothée și în 1996 în Les Minikeums pe France 3 .

Creditele franceze ale emisiunii din 1990 sunt cântate de Claude Lombard .

Controversa regelui leu

La lansarea Regelui Leu în 1994, mulți jurnaliști și fani au remarcat similitudini în personajele și evenimentele filmului Disney cu cele ale Regelui Leu . Unii au văzut-o ca pe un plagiat vulgar și chiar a apărut o petiție, semnată de mai multe mangaka și alte personalități nemulțumite. În plus față de tema evidentă a puiului de leu care va prelua după ce tatăl său regele a fost asasinat, există câteva planuri și idei care sunt foarte asemănătoare. Numele vorbitor de limbă engleză al lui Leo, „Kimba”, accentuează și mai mult asemănarea cu „Simba” regelui leu , deși ambele sunt inspirate de cuvântul Simba care înseamnă leu în swahili . Această asemănare îl va face pe Matthew Broderick , actor original al vocii Simba pentru adulți, să creadă că a fost selectat pentru un remake al regelui Leo , o serie pe care o știa. Sfatul oficial al Disney a fost să negeți mai întâi orice inspirație din Tezuka. Așa cum arată cuvintele regizorului Regelui Leu , Roger Allers  :

„În tot timpul în care am lucrat la Regele Leu , numele acestui spectacol nu a apărut niciodată. Cel puțin nu am auzit-o niciodată. Nu văzusem niciodată acest spectacol și știam cu adevărat despre el când Regele Leu era pe punctul de a se termina și mi s-au arătat imagini. "

Compania de producție care gestionează drepturile operelor lui Tezuka nu a depus plângere în instanțele internaționale, susținând mai întâi că mangaka, un mare admirator al operelor lui Walt Disney care îl inspirase în numeroase ocazii, ar fi fost flatat că studioul american este la rândul său inspirat de una dintre operele sale. Dar după ce s-a zvonit că Disney plătise studioului Tezuka Productions pentru a evita urmărirea penală, Yoshihiro Shimizu a ajuns să reducă zvonurile. El a explicat în cele din urmă că, dacă compania sa nu ar fi depus o plângere, a fost pentru că era prea mică pentru a se lupta împotriva unui gigant precum Disney.

Scenariul Regelui Leu poate fi, de asemenea, comparat cu povestea legendară Soundiata Keïta , care descrie originea Imperiului Mali .

Adaptări

Serii animate

Cinema

Jocuri video

Niciun joc video din licență nu a avut succes, în ciuda a două proiecte bine avansate pe NES și Nintendo 64 .

Note și referințe

  1. (în) „  Jungle Taitei (manga)  ” pe Anime News Network (accesat la 21 iulie 2014 )
  2. „  Jungle Taitei vo  ” , la http://www.manga-news.com (accesat la 21 iulie 2014 )
  3. „  Le Roi Léo - Editions / parutions  ” , pe http://www.manga-sanctuary.com (accesat la 21 iulie 2014 )
  4. (ro) Yasue Kuwahara, „  Cultura japoneză și conștiința populară: regele leu al lui Disney vs. Tezuka's Jungle Emperor  ” , Jurnalul Culturii Populare ,1997.
  5. (în) Rochelle Schweizer și Peter Schweizer, Disney: The Mouse Betrayed , p. 167–168
  6. "  Intervista a Roger Allers, il regista de Il Re Leone  " , pe fumettologica.it
  7. Roland Kelts, Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the SUA . Palgrave Macmillan, 2008, p.  45
  8. (în) „  The True Lion King of Africa: The Epic History of Sundiata, King of Old Mali  ” , Centrul de informare a resurselor educaționale (accesat la 12 august 2008 )
  9. „  Le Roi Léo - Jocurile video uitate  ” , pe http://www.tezuka.fr (accesat la 23 februarie 2017 )

Ediție japoneză

Kōdansha ( bunko )

  1. (ja) „  Volumul 1  ”
  2. (ja) „  Volumul 2  ”
  3. (ja) „  Volumul 3  ”

Ediție franceză

Glénat Manga

  1. (fr) „  Volumul 1  ” , pe http://www.manga-sanctuary.com
  2. (fr) „  Volumul 2  ” , pe http://www.manga-sanctuary.com
  3. (fr) „  Volumul 3  ” , pe http://www.manga-sanctuary.com

Bibliografie