Creek Mvskoke | |
Țară | Statele Unite |
---|---|
Regiune | Oklahoma , Florida , Alabama și Georgia . |
Număr de vorbitori | 4.300 ( 1997 ) |
Clasificare pe familie | |
|
|
Coduri de limbă | |
ISO 639-2 | mus |
ISO 639-3 | mus |
IETF | mus |
Probă | |
Mvskoke emponvkv („a începe în pârâu”) | |
Limbajul pârâului , sau muscogee ( mvskoke în pârâu), este limba vorbită de poporul muscogee (pârâu) și seminoli din Oklahoma , Florida și (într-o măsură mai mică) din Alabama și Georgia .
Creek Alfabetul a fost adoptat de tribul la sfârșitul anilor 1800 . Este format din 20 de litere . Deși folosește ortografia alfabetului latin , pronunția sa este deosebită, în special pentru semnele c, e, i, r și v. Se compune din literele:
Cele trei diftongi principali sunt scrise:
De asemenea, pârâul nu are litere tăcute.
Patru consoane au o pronunție specială, neaspirată și fără voce . Când sunt plasate între două sunete vocale sau la începutul unui cuvânt, acestea pot suna ușor diferite.
În plus, anumite combinații de consoane pot induce noi sunete care implică o multitudine de transliterări diferite. Exemplul cel mai reprezentativ este finalizarea persoanei a doua singular a verbelor. Verbul Wiketv care înseamnă „a opri”; conjugatul dă „te oprești” se pot scrie „ wikeckes ” sau „ wiketskes ” care se pronunță într-un mod absolut identic. Transliterația -eck- este preferată de Pamela Innes, dar -etsk- este folosită de Robert M. Loughridge și Jack B. Martin.
Unul dintre punctele cheie este lungimea vocalelor. În general, vocalele sunt unite în perechi, lungi și scurte; această modificare a sunetului stă la baza unor modificări importante ale sensului, de exemplu, schimbarea timpului , modului și aspectului verbului. Vocalele sunt:
Din păcate, ortografia tradițională folosește uneori o când sunetul u este pronunțat. De exemplu, Jack B. Martin notează că kono ( skunk ) poate fi scris și kunu ; în ambele cazuri, pronunția este apropiată de cuvintele franceze „cou nous”.
Unele cuvinte creek au un ton și o nazalizare a vocalelor lor. Aceste caracteristici nu se regăsesc în ortografia lor, dar sunt indicate în dicționare. Următorii markeri suplimentari au fost folosiți de Jack B. Martin și Pamela Innes:
Structura generală a propoziției urmează tipologia „ subiect, obiect, verb ”. Subiectul sau obiectul pot fi un substantiv sau un substantiv urmat de unul sau mai multe adjective . De adverbele sunt de obicei plasate la începutul frazei ( adverbe de timp ) sau imediat înaintea verbului (pentru adverbe de mod ).
În pârâu, un verb simplu poate traduce întreaga propoziție în franceză. Forma la infinitiv a verbului este modificată în funcție de:
Unele verbe creek, în special cele care implică mișcare, au plural neregulat. De exemplu, letketv : „fugi” cu un subiect singular. Cu toate acestea, tokorketv : „a alerga” pentru doi subiecți și pefatketv : „a alerga” la trei sau mai multe subiecte.
Verbe staticeCele verbele statice sunt o altă clasă de verbe sahale. Aceste forme verbale nu exprimă nicio acțiune, nu implică nicio durată și oferă doar o descriere a unei condiții statice. În unele limbi, cum ar fi franceza, adjectivele exprimă aceste stări. În pârâu, verbele se comportă într-un mod similar cu adjectivele, deși sunt clasificate și tratate ca verbe. Cu toate acestea, aceste verbe nu sunt modificate de un afix conform persoanei, ca mai sus; ci mai degrabă printr-o schimbare de prefix.
Exemplu: Enokkē : „a fi bolnav”;
De Prefixele de închiriere Creek sunt , de asemenea , utilizate pentru a califica sensul verbelor.
Exemplu: vyetv : „du-te” (numai pentru un subiect singular, vezi mai sus)
Cu toate acestea, pârâul are o mare varietate de verbe de mișcare cu o semnificație specifică: ossetv : „a ieși afară”; ropottetv : „a traversa”.
În unele limbi există o formă specială a numelui, genitivul , folosit pentru a arăta posesia. Acest lucru se poate face în pârâu în două moduri diferite, în funcție de natura numelui.
Posesie inalienabilăO parte a corpului sau un membru al familiei nu poate fi citat în pârâu fără a menționa proprietarul; este o parte integrantă a cuvântului. Pentru aceasta se folosește o listă de prefixe specifice:
Chiar dacă proprietarul este menționat în mod explicit, prefixul trebuie să facă parte din cuvânt, de exemplu, Toske enke : „Mâna lui Toske”. Această întorsătură, literalmente „mâna lui de la Toske”, nu este redundantă în pârâu.
Posesie alienabilăPosesia tuturor celorlalte nume este arătată prin intermediul prepozițiilor .
Din nou, chiar dacă această construcție în franceză este redundantă, forma posesivă corectă din pârâu trebuie să includă prepoziția corectă. De exemplu, Toske em efv : „câinele lui Toske ” este corect din punct de vedere gramatical în pârâu, chiar dacă traducerea sa literală în franceză citește „câinele său din Toske”.
Numele închirieriiUn ultim element distinctiv al pârâului, legat de cele de mai sus, este existența denumirilor locative. În franceză, există prepoziții care indică locația, cum ar fi „în spatele, în jurul, lângă” etc. În pârâu, aceste locații sunt nume. Posesia este marcată ca pentru părțile corpului și membrii familiei menționați mai sus.
Fonologia pârâului este după cum urmează:
Buze | Alveolar | Palatal | Velar | Global | |
---|---|---|---|---|---|
Ocluziv | p | t | k | ||
Africat | t͡ʃ | ||||
Fricativ | f | s | h | ||
fricativă laterală | ɬ | ||||
Nazal | m | nu | |||
Lateral | l | ||||
Semivocală | w | j |
/ t͡ʃ / se pronunță <si>, / ɬ / se pronunță <ah> și / j / se pronunță <ouaille>.
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Închis | i iː | ||
Pe jumătate închis | unde unde | ||
Deschis | a aː |
Pârâul are trei diftongi : / ej oe p /. Vocale poate fi nasalized ( a se vedea distincția între acces și Accès de mai sus ); cu toate acestea Johnson și Martin nu menționează vocalele nazalizate ca fiind distinctive . Vocalele nazalizate sunt indicate printr-un ogonek de mai jos: <ę>, <ų>, <į> etc. Există trei tonuri: înalt (marcat cu un accent acut: á), scăzut (nemarcat: a) și care cade (marcat cu un circumflex: â). Vocalele scurte / ioa / arată ca ( [ɪ ɔ ə] ).
Convențiile de ortografie discutate aici sunt cele utilizate în primul rând de lingviști și nu reflectă neapărat ortografiile tradiționale.