Spaniolă chiliană

Chilian spaniolă (sau castiliana chilian ) este o variantă de spaniolă vorbite pe teritoriul Chile . Diferențele sale cu alte variante sau accente ale Americii Latine se referă în principal la pronunție , sintagme și vocabular . Se știe că varianta chiliană are o multitudine de tonuri pentru fiecare situație, pe lângă modul său particular de conjugare a tú (tu, toi) sau vos (vous), dar acest cuvânt este considerat foarte informal și de un nivel inferior. .

Pronunție

În plus, există o diferență în funcție de oraș sau pur și simplu de district și de nivelul social al vorbitorilor. Același cuvânt va fi pronunțat în stil chilian dar diferit, ca într-un oraș ca Santiago , unde literele finale vor fi mai mult sau mai puțin accentuate în funcție de cartier. De exemplu, un cuvânt vulgar precum huevada ( „rahat” ) va fi pronunțat, „  huévah  ” în cartierele muncitoare, dar „  huéva d a  ” în cartierele bogate. D este subliniat aici.

În cele din urmă, noile generații folosesc foarte des cuvintele weá și weón (scrise conform pronunției obișnuite) care pot îndeplini orice funcție gramaticală. Weá (Huevada în Chile, hueva , în spaniolă corectă) este în principal asociată cu un anumit lucru sau subiect și weón / weona (guevon / huevona) cu o persoană, contextul jucând un rol deosebit de important.

Lexicon

Alte cuvinte de origine non-spaniolă

Note și referințe

Articole similare