fundație | 1989 (Delegația generală pentru limba franceză) |
---|---|
Predecesor | Comisar general pentru limba franceză ( d ) |
Acronim | DGLFLF |
---|---|
Zona de activitate | Franţa |
Tip | Departamentul de pe lângă Ministerul Culturii |
Forma legala | Departamentul central al unui minister |
Scaun |
6 rue des Pyramides 75001 , Paris |
Țară | Franţa |
Informații de contact | 48 ° 51 ′ 54 ″ N, 2 ° 19 ′ 59 ″ E |
Efectiv | ~ 30 de agenți |
---|---|
Ofițer executiv | Paul de Sinety |
Site-ul web | Secțiunea de pe site-ul Ministerului Culturii |
SIRENĂ | 120000146 |
---|---|
Directorul serviciilor publice | guvern / administrație-centrală-sau-minister_172085 |
Delegația generală pentru limba franceză și limbile Franței (DGLFLF) este, în Franța , un serviciu atașat la Ministerul Culturii . Misiunea sa este de a conduce, la nivel interministerial , politica lingvistică a Franței , atât în ceea ce privește limba franceză , cât și limbile regionale .
Creat în 1989 sub numele Delegației Generale pentru limba franceza (DGLF), în 2001 a devenit Delegația Generală pentru Limba și limbile din Franța franceză , în scopul de a lua în considerare limbile regionale.
A succedat Comisiei generale pentru limba franceză (numită și Înalta Comisie pentru limba franceză ), creată în 1984 pentru a înlocui Înaltul Comitet pentru apărarea și extinderea limbii franceze , însuși creat în 1966 de generalul de Gaulle și redenumit Înaltul Comitet al limbii franceze în 1973 .
DGLFLF asigură respectarea legii din 4 august 1994în Franța, cunoscută sub numele de legea Toubon și în special a decretului de punere în aplicare din 1996 privind îmbogățirea limbii franceze , modificat prin decretul25 martie 2015și dispozițiile sale privind utilizarea limbajului. Pentru aceasta, coordonează, cu Comisia pentru îmbogățirea limbii franceze , elaborarea listelor terminologice de către grupurile de experți (fostele comisii specializate de terminologie și neologie) și Academia franceză . În mod concret, ea a participat la implementarea FranceTerme , un dicționar terminologic pus la dispoziția publicului larg pe internet .
Participă la programe de predare a limbii franceze către migranți . Sprijină utilizarea limbilor regionale în mass-media și divertisment . În special, în 2014, a pilotat un experiment care a făcut baza de date Mona Lisa a Ministerului Culturii accesibilă în paisprezece limbi, inclusiv în patru limbi regionale: bretonă , bască , occitană și catalană .
Până în 2005, a ocupat funcția de secretariat al Consiliului Superior al limbii franceze .
Organizează Semaine de la langue française et de la francophonie în fiecare an în luna martie. Este partener al Conferințelor Taln, care permit comunității științifice de prelucrare automată a limbajului să întâlnească și să discute multe probleme (analiza sintactică, procesarea vorbirii, extragerea cunoștințelor, semantica corpusului etc.).
Ca parte a planului ministerial pentru teritoriile de peste mări, delegația generală a limbii franceze și a limbilor din Franța / Ministerul Culturii și Comunicării, organizată, în Cayenne , de la 14 până la18 decembrie 2011, statele generale ale multilingvismului în teritoriile de peste mări (EGM-OM). Acest eveniment a reunit aproximativ 250 de participanți veniți nu numai din Guyana , ci și din toate teritoriile de peste mări , Franța continentală și țările vecine, cu scopul de a formula recomandări generale pentru punerea în aplicare a unei politici. DGLFLF a ales să scrie actele EGM-OM pe wikibooks .
DGLFLF este partener al asociației Wikimedia France și conduce împreună cu acesta un proiect menit să documenteze și să promoveze limbile regionale ale Franței pe Wikimedia și proiectele de internet în general. Proiectul a condus în special la crearea platformei Lingua Libre în 2015.
Delegații generali pentru limba franceză, apoi pentru limba franceză și limbile franceze, au fost succesiv: