Hanyu Pinyin ( Chineză simplificată :汉语拼音 ; tradițională chineză :漢語拼音 ; pinyin : ; Wade : Han⁴-yü³ P'in¹-yin¹ ; EFEO : Han-Yu P'in-yin ) este un sistem de romanizare din China Mandarin , promovat oficial în 1979 în China continentală , apoi în 2008 în Taiwan .
Este metoda de transcriere a acestei limbi, folosind alfabetul latin, cea mai răspândită în zilele noastre în lucrările moderne. Principalele dificultăți în utilizarea acestuia, pentru vorbitorii străini, provin din pronunția specifică a mai multor consoane și din omiterea frecventă a accentelor tonale.
Termenul pinyin ( chineză :拼音 ; pinyin : ; Wade : P'in¹-yin¹ ; EFEO : P'in-yin ) înseamnă literalmente „a asambla sunete” în mandarina standard . Desemnează în mod obișnuit sensul hanyu pinyin în contextul „a asambla sunetele limbajului Hàns ”. Sisteme similare au fost proiectate pentru alte limbi chinezești utilizate de vorbitorii care nu sunt Han .
Proiectul de transcriere în limba chineză care conduce la pinyin a fost început de lingvistul Zhou Youguang . Un prim proiect este publicat pe12 februarie 1956. O versiune finală este aprobată pe11 februarie 1958, în cadrul celei de - a cincea sesiuni plenare a Congresului Național Popular al Republicii Populare Chineze. Sistemul său a fost adoptat în 1979 de guvernul chinez.
În 1979, Organizația Internațională pentru Standardizare a adoptat Pinyin ca sistem de romanizare mandarină. Astăzi poartă identificatorul ISO 7098 .
În 2009, a fost adoptat și de Republica China ( Taiwan ) pentru romanizare în organismele guvernamentale, fără a fi impus în educație sau în metodele de introducere a computerului.
Pinyin a înlocuit transcrierile mai vechi, cum ar fi sistemul Wade-Giles ( 1859 modificat în 1912 ) sau Bopomofo, care totuși rămâne utilizat în Republica China (Taiwan). În dicționarele sinogramelor din Republica Populară Chineză, definițiile sunt enumerate în ordine alfabetică , cunoscută sub numele de Levantin, în urma transcrierii termenilor din Pinyin.
Din 1958, pinyin-ul a fost utilizat în mod activ în educația adulților. Facilitează auto-învățarea pentru foștii analfabeți după o scurtă perioadă de instruire Pinyin. A devenit un instrument pentru mulți străini care doresc să cunoască pronunția mandarinei. Împreună cu studiul caracterelor chinezești , ajută la explicarea atât a mandarinei vorbite, cât și a gramaticii sale. Cărțile care conțin caractere chinezești și transcripții pinyin sunt, prin urmare, adesea folosite de cursanții străini.
Pinyin a devenit metoda dominantă de scriere a chinezei pe computerele din China continentală, în timp ce bopomofo este cel mai utilizat în Taiwan.
Pentru a descrie o silabă chineză, facem distincția între atacul său și finalul său. Iar finalul, cunoscut și sub numele de rimă , se descompune în mediană, nucleu și codă.
Primele diagrame de vocale chineze cunoscute au fost publicate în 1920 de lingvistul Yi Tso-lin . Următorul tabel listează vocalele în mandarină: în fiecare casetă, în partea de sus pronunția de referință în API , în partea de jos scrierea în pinyin.
Punct de articulare → | Anterior | Aproape anterior | Centrale electrice | Cvasi-posterior | Posterior | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Diafragmă ↓ | nu ar. | arr. | nu ar. | arr. | nu ar. | arr. | nu ar. | arr. | nu ar. | arr. | |
Închis | [ i ] i |
[ y ] ü / u |
[ ɨ ] i |
[ u ] u |
|||||||
Preînchis | [ ʊ ] o |
||||||||||
Pe jumătate închis | [ e ] e |
[ ɤ ] e |
[ o ] o |
||||||||
Mediu | [ ə ] e |
||||||||||
Pe jumătate deschis | [ ɛ ] a / ê |
[ ɔ ] o |
|||||||||
Pre-deschis | [ ɐ ]
a / e |
||||||||||
Deschis | [ a ] a |
[ ɑ ] a |
Mandarin este o limbă tonală cu patru tonuri. Acestea sunt reprezentate în pinyin prin accente, numite și diacritice . Când nu aveți caractere accentuate, puteți utiliza numere scrise după silabe. 0 indică absența tonului.
Acest tabel oferă caracterele Unicode corespunzătoare literelor accentuate utilizate în pinyin.
Ta | Figura | Accent | API | Vocală | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Neutru | 0 | La | e | eu | o | tu | ü | ||
Înalt și plat | 1 | Macron | [˥] | La | ē | ī | ō | ū | ǖ |
Cantitate mare | 2 | Acut | [˧˥] | La | e | í | ó | ú | ǘ |
Ușor coborând apoi crescând | 3 | Pentru că noi | [˨˩˦] | ǎ | ě | ǐ | ǒ | ǔ | ǚ |
Descendent și scurt | 4 | Serios | [˥˩] | La | è | ì | ò | Unde | ǜ |
Următorul tabel listează consoanele utilizate în mandarină: în fiecare casetă, în partea de sus pronunția de referință în API , în partea de jos scrierea în pinyin.
Consoană | Bilabial |
Labio- dentare |
Alveolar | Retroflex |
Alveolo- palatal |
Palatal | Velar |
Labio- velar |
Labio- palatal |
Glotal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Surd | Voisée | Aspirat | Surd | Surd | Voisée | Aspirat | Surd | Aspirat | Surd | Aspirat | Voisée | Surd | Voisée | Aspirat | Voisée | Voisée | Surd | |
Nazal | [ m ] m |
[ n ] n |
[ ŋ ] -ng |
|||||||||||||||
Ocluziv | [ p ] b |
[ pʰ ] p |
[ t ] d |
[ tʰ ] t |
[ k ] g |
[ kʰ ] k |
[ ʔ ] |
|||||||||||
Africat | [ ts ] z |
[ tsʰ ] c |
[ tʂ ] zh |
[ tʂʰ ] ch |
[ tɕ ] j |
[ tɕʰ ] q |
||||||||||||
Fricativ | [ f ] f |
[ s ] s |
[ ʂ ] sh |
[ ʐ ] r |
[ ɕ ] x |
[ x ] h |
||||||||||||
Spirant | [ ɻ ] r |
[ j ] y / i |
[ w ] w / u |
[ ɥ ] y / ü |
||||||||||||||
Spirant lateral | [ l ] l |
Stările de sistem Pinyin care, pentru a face scurt stil ortografice, de complexe graphemes zh , ch , sh și ng pot fi scrise , respectiv ž , Ct , st și Ñ . Dar aceste litere nu sunt utilizate în mod obișnuit.
Consoanele care încep cu o silabă se numesc atacuri sau inițiale. Pinyin specifică 21. Ordinea lor convențională, cunoscută sub numele de bopomofo, urmează modul consonantic de articulare (se vorbește atunci de clasificare alfabetică de tip indian). Lista lor este următoarea:
bpmf | dtnl | gkh | jqx | zh ch sh r | zcs |
Cu toate acestea, în mandarina contemporană inițialele cuvintelor iau alte forme decât aceste 21 de consoane . Limba folosește astfel jumătăți de vocale, accidente vasculare cerebrale și alte consoane nazale. Fonologia le clasifică într-un segment al așa-numitelor consoane nule . Dar sistemul Pinyin nu le recunoaște ca atacuri: o silabă cu o consoană zero este alcătuită doar dintr-o finală. Astfel literele w și y nu sunt personaje oficiale de atac în Pinyin; de asemenea prin convenție, atunci când nucleele i , u sau ü nu sunt precedate de un atac, scriem silabele respectiv yi , wu și yu .
Următorul tabel transcrie posibilele finale în mandarină, conform medianelor și coda, nucleele fiind indicate cu caractere aldine: în fiecare casetă, în partea de sus pronunția de referință în API, în mijloc scrierea în pinyin pentru o silabă fără atac, în partea de jos scrierea în pinyin pentru o silabă cu atac.
Coda → | ∅ | [ i ] | [ u ] | [ n ] | [ ŋ ] | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
M e d i a n e |
∅ |
[ ɨ ] - i |
[ a ] a - a |
[ ɔ ] - o |
[ ɤ ] e - e |
[ ɛ ] - ê |
[ ɐɚ̯ ] - er |
[ a i̯] a i - a i |
[ e i̯] e i - e i |
[ a u̯] a o - a o |
[ o u̯] o u - o u |
[ a n] a n - a n |
[ ə n] e n - e n |
[ a ŋ] a ng - a ng |
[ ə ŋ] e ng - e ng |
||
[ j ] |
[ i ] y i - i |
[j a ] y a -i a |
[i e ] y e -i e |
[j a u̯] y a o -i a o |
[j o u̯] y o u -i u |
[j ɛ n] y a n -i a n |
[ i n] y i n - i n |
[j a ŋ] y a ng -i a ng |
[ i ŋ] y i ng - i ng |
||||||||
[ w ] |
[ u ] w u - u |
[w a ] w a -u a |
[w o ] w o -u o |
[w a i̯] w a i -u a i |
[w e i̯] w e i - u i |
[w a n] w a n -u a n |
[w ə n] w e n -u e n |
[w a ŋ] w a ng -u a ng |
[w ə ŋ] w e ng |
[ ʊ ŋ] - o ng |
|||||||
[ ɥ ] |
[ y ] y u - ü |
[ɥ e ] yu e -ü e |
[ɥ ɐ n] yu a n -ü a n |
[ y n] y u n - ü n |
[j ʊ ŋ] y o ng -i o ng |
Așa- numita ordine alfabetică levantină a fost adoptată de sistemul Pinyin. Cu toate acestea, pronunția literelor este specifică chinezei. Următorul tabel le listează cu echivalentul lor în alfabetul fonetic chinez zhuyin , precum și transcripțiile API și pinyin ale decriptării lor; reprezentarea zhuyin se bazează pe obiceiuri generale de scriere.
Scrisoare | LA | B | VS | D | E | F | G | H | Eu | J | K | THE | M |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zhuyin | ㄚ | ㄅ | ㄘ | ㄉ | ㄜ | ㄈ | ㄍ | ㄏ | ㄧ | ㄐ | ㄎ | ㄌ | ㄇ |
API | [ ɑ ] | [ p ɛ] | [ tsʰ ɛ] | [ t ɛ] | [ ɤ ] | [ɛ f ] | [ k ɛ] | [ x a] | [ i ] | [ tɕ iə] | [ kʰ ɛ] | [ɛ l ] | [ɛ m ] |
Pinyin | La | b ê | c ê | d ê | e | ê f | g ê | h a | y i | j adică | k ê | ê l | ê m |
Scrisoare | NU | O | P | Î | R | S | T | U | V | W | X | Da | Z |
Zhuyin | ㄋ | ㄛ | ㄆ | ㄑ | ㄦ | ㄙ | ㄊ | ㄨ | ㄪ | ㄨ | ㄒ | ㄧ | ㄗ |
API | [ n ɛ] | [ o ] | [ pʰ ɛ] | [ tɕʰ iu] | [a ʐ ] | [ɛ s ] | [ tʰ ɛ] | [ u ] | [ v ɛ] | [ u a] | [ ɕ i] | [ i a] | [ ts ɛ] |
Pinyin | n ê | o | p ê | q iu | a r | ê s | t ê | w u | v ê | w a | x i | există este | z ê |
Hanyu pinyin nu spune ce tip de font să utilizați. Proiectul său afirmă că „scrierea scrisorilor se bazează pe obiceiurile generale de scriere ale alfabetului latin”. Există, așadar, variante de scriere. Deci, litera a poate fi scrisă și ɑ .
Pentru simplitate, semnele diacritice care marchează cele patru tonuri sunt adesea omise. Acest lucru duce la un anumit grad de ambiguitate cu privire la cuvintele reprezentate. Contextul devine atunci foarte important pentru a înțelege pe deplin cuvântul.
A se vedea articolul: Metoda de codificare Pinyin
Este posibil să introduceți caractere chinezești pe o tastatură alfabetică, tastând pinyin, cu sau fără tonul exprimat printr-un număr (de la 1 la 4, zero corespunzător absenței tonului). Este propusă o listă de sinograme și operatorul alege. Mecanismele de anticipare bazate pe vocabular fac posibilă propunerea sinogramelor cele mai probabile mai întâi, în special următoarea cuvântului polisilabic, iar o memorie a tastelor anterioare propune sinogramele și cuvintele polisilabice deja utilizate mai întâi.
Cele mai comune sisteme de operare Windows , GNU / Linux și macOS au standard funcții de intrare pinyin chinezesc.
De asemenea, pe Linux este posibil să tastați pinyin cu ton, pentru a scrie transcripții pinyin.
Există două metode pentru acest lucru: utilizarea modulului zh-Pinyin SCIM (tastați litera urmată de numărul tonului) (fie atent cu o și q chei , care sunt uneori răsturnate) , precum și utilizarea cheii de scriere , combinate cu:
În unele cazuri, al patrulea ton nu funcționează. Pe de altă parte, à , è și ù sunt deja prezente pe tastaturile franceze azerty, sau este posibil să folosiți „input pad” SCIM (tastatură virtuală, taste compuse), apoi să combinați grav + caracter (a / e / i / o / (") u).
În Windows este, de asemenea, posibil să tastați pinyin cu ton folosind un driver de tastatură franceză îmbogățit precum cel din proiectul gratuit FrElrick. În aceasta din urmă, tonurile sunt gestionate ca accente, astfel:
Caracterele ü și Ü din acest dispozitiv trebuie să fie introduse direct fără a trece printr-o apăsare tăcută a accentului, iar aceste caractere au fost, prin urmare, adăugate la tasta literei U, respectiv în (AltGr) și în (AltGr) + (Cap) la permiteți-le să fie accentuate cu un ton.
În cele din urmă, este posibil să tastați pinyin pe Linux, Windows și Mac, utilizând aspectul tastaturii bépo, care este un aspect Dvorak . Acest aranjament permite, printre altele, să scrie multe personaje, datorită cheilor moarte. Iată exemplele pentru vocala u (pentru celelalte vocale, procedăm prin analogie):
Compoziția mesajelor și a numelor din directoare, pe o tastatură numerică din care fiecare tastă corespunde mai multor caractere latine, profită de numărul redus de silabe existente (aproximativ 420). Posibilele silabe pinyin sunt afișate atunci când tastele sunt tastate, prin predicție, ca în metodele cu tastatură alfabetică. Alegerea prin cursor a silabei afișează o listă de caractere, pe care le alegem, prin urmare, prin cursor. Compunerea unui mesaj sinogramă este mai rapidă decât compunerea unui mesaj latin echivalent scris corect. Toate mărcile majore distribuie varianta software a dispozitivelor lor, care oferă acest mod de intrare, pe lângă modul alfabetic și modurile specializate.
Ecrane tactileCele smartphone - uri sunt de obicei echipate cu ecrane digitale. Prin urmare, tastaturile specializate sunt afișate pe suprafața ecranului. O tastatură de tip QWERTY sau AZERTY poate fi utilizată pentru a introduce pinyin cu predicție de caractere, pe Android : Sogou pinyin, Google pinyin, 国 笔 GB 输入 法 (care oferă și zhuyin , metoda cāngjié și scris de mână) etc.