Cronica domniei lui Carol al IX-lea

Cronica domniei lui Carol al IX-lea Imagine în Infobox.
Limba limba franceza
Autor Prosper Merimee
Drăguț Roman
Data crearii 1829
Țară Franţa
Muncă derivată Hugenoții

Cronica domniei lui Carol al IX-lea este un roman istoric al lui Prosper Mérimée , publicat în 1829.

Context

În 1816, Guy Mannering , de Walter Scott, a fost tradus în franceză. Dar a fost Old Mortality , tradus în anul următor sub titlul Les Puritains d'Écosse , care l-a făcut cunoscut pe autorul scoțian în Franța. În 1823, Scott a triumfat pe continent cu Quentin Durward . În 1826, Alfred de Vigny a publicat la rândul său un roman istoric, Cinq-Mars , care a avut un mare succes. În ceea ce îl privește pe Walter Scott, popularitatea sa a scăzut semnificativ în Franța, cu traducerea în 1827 a Viaței lui Napoleon Buonaparte . Prosper Mérimée vrea să scrie un roman istoric, dar foarte diferit de cel al lui Walter Scott, foarte diferit și de cel al lui Vigny.

Provenind dintr-o familie Voltairiană, Mérimée, care nu fusese botezată, critică religia. Cu toate acestea, a frecventat mult cercurile protestante . Scriind despre războaiele de religie , el se arată, în această carte, destul de favorabil huguenoților persecutați. Printre numeroasele sale surse, preferința sa se îndreaptă spre Agrippa d'Aubigné .

Cartea apare pe 5 martie 1829. Trei săptămâni mai târziu,28 martie, va apărea Ultimul Chouan sau Bretania în 1800 , roman istoric al lui Balzac , care va deveni în 1834 Les Chouans sau Bretania în 1799 .

rezumat

În 1572, într-o scurtă perioadă de pace în timpul războaielor de religie, Bernard de Mergy, un tânăr nobil protestant, a plecat la Paris pentru a primi ordine de la Coligny . Acolo îl găsește pe fratele său, George, convertit la catolicism.

Îndrăgostit de un nobil catolic, Diane de Turgis, Bernard încearcă să o seducă și să câștige stima regelui. Dar nu poate face religia sa uite, în acest timp de intoleranță.

Pentru ochii frumoși ai lui Diane, el luptă un duel și îl ucide pe rivalul său, Comminges. Rănit, a fost tratat de Ambroise Paré. El este apoi ascuns de o vrăjitoare căreia Diane îi face să spună o masă albă pentru recuperarea sa. Dar Diane, care este foarte devotată, vrea să-l convertească cu orice preț.

În mod aleatoriu pe o stradă, scapă îngust de catolici. Și, din fericire, se află acasă la Diane în timpul masacrului Saint-Barthélemy . În noaptea aceea, Diane încearcă din nou, dar în zadar, să-l convertească. Deghizat în călugăr, Bernard fuge din Paris.

George, la rândul său, a refuzat să-l împuște pe Coligny și apoi să ia parte la masacru. Este în închisoare. Eliberat la ordinul fratelui regelui, el a participat la asediul La Rochelle , un oraș în care Bernard și-a găsit refugiu.

Bernard, care luptă sub ordinele La Noue , pândește un grup de călăreți conduși de un căpitan în care nu-și recunoaște fratele. El le ordonă arhebusierilor să nu-i lipsească căpitanul. George este grav rănit. A murit stoic, refuzând asistența unui călugăr și a unui ministru al religiei reformate care s-au certat cu îndrăzneală pentru sufletul său.

În ceea ce privește dacă Bernard se va consola și dacă Diane va lua un alt iubit, autorul lasă cititorului să decidă.

Analiză

Cronica domniei lui Carol al IX-lea este o acuzare împotriva intoleranței religioase și a luptelor fratricide (literalmente, deoarece Bernard ajunge să lupte împotriva fratelui său la sfârșitul romanului). Lupta interioară a lui Bernard, împărțită între credința sa protestantă și dragostea sa pentru un catolic fervent, ilustrează, de asemenea, sfâșierile inimii din acest timp.

Reconstrucția istorică este scrupuloasă. Se poate detecta câteva anacronisme: maniere , uneori , bazate pe cele de la începutul XVII - lea  secol. Putem observa și o lipsă de coerență între prefață (spunând că masacrul este rezultatul unei revolte populare) și roman („unde totul pare să înceapă de la Luvru și voința lui Carol al IX-lea”).

Mai degrabă decât Bernard, adevăratul erou al cărții pare să fie George, convertit de oportunism, sceptic și tolerant, în care îl recunoaștem pe Mérimée.

Chiar dacă atenția se schimbă în mod constant de la evenimente istorice la preocupări eroice sau iubitoare cu Bernard (cartea a fost criticată pentru lipsa de unitate), compoziția este pricepută.

Comparativ cu Vigny

Mérimée, care disprețuiește profund burghezia Restaurării (rezultată din Iluminism și Revoluție), rămâne totuși fidel tradiției Iluminismului. Este ostil concepției romantice a romanului istoric, reprezentat de Cinq-Mars al lui Vigny, care aduce în prim plan marile figuri istorice, înghețate într-o caricatură. Spre deosebire de Vigny, Mérimée încredințează rolurile principale unor personaje fictive.

Comparativ cu clasicii

Mérimée - și, în acest sens, este aproape de romantici - este la fel de energic opus convențiilor clasice (idealizarea eroilor istorici, formă tradițională care împiedică orice abordare realistă).

În comparație cu Scott

Scott este de planificare de evenimente în retrospectivă un observator al XIX - lea  secol. În timp ce Mérimée vrea să fie contemporan cu faptele pe care le relatează, apropiat și familiarizat cu aceste evenimente, ceea ce îi permite să detecteze, zi de zi, multe detalii accidentale și trecătoare.

Scott, ne spune Georg Lukács , se aventurează în încurcarea concretă a procesului istoric în sine. Lecțiile generale pe care le trage din istorie, le trage din modificările legilor vieții, ale structurii societății, ale relațiilor oamenilor între ei. De acolo el atrage realismul picturilor sale istorice. În timp ce Mérimée este mai empirică. Concentrându-se mai mult pe trăsături și detalii individuale, el prezintă într-un mod deosebit de realist obiceiurile vremii. Și lecțiile generale pe care le trage direct din datele istorice.

Cu Mérimée, dacă vrem să credem pe Lukács, evenimentele „private” nu sunt suficient de împletite în viața oamenilor. În momente cruciale, ei se limitează la sfere sociale superioare. Preocupările reale ale oamenilor nu sunt arătate. Întrebările decisive ale vremii - și mai ales opoziția celor două religii - par a fi probleme pur ideologice. Acest personaj este subliniat de scepticismul autorului, care se manifestă prea deschis în cursul acțiunii.

Lukács critică lipsa unei „legături cu adevărat organice” între noaptea Sfântului Bartolomeu și destinele private ale personajelor principale. Evenimentul apare ca un dezastru natural. Faptul că trebuia să se întâmple, și așa se întâmplă, „nu este arătat de Mérimée ca o necesitate istorică”.

În comparație cu Hugo

Între Cronica domniei lui Carol IX și Notre-Dame de Paris , între „opera sârguincioasă a prozatorului exact” și cea a „prodigiosului poet”, Louis Maigron nu ezită: să ia în considerare evoluția romanului istoric , cartea care atinge „gradul cel mai apropiat de perfecțiune” este cea a lui Mérimée. Potrivit lui Maigron, Cronica își atrage într-adevăr tot interesul din precizie și fidelitate în reproducerea moravurilor istorice, când Victor Hugo afișează cu o anumită satisfacție poezie, fantezie, imaginație.

Note și referințe

  1. Ediția originală poartă titlul: 1572. Cronica timpului lui Carol al IX-lea , de autorul „Teatrului de Clara Gazul”, Paris, Alexandre Mesnier , 1829. Cartea a fost republicată de Fournier young, în 1832. Titlul devine: 1572. Cronica domniei lui Carol al IX-lea . Titlul actual apare în 1842.
  2. Despre traducerile Scott în Franța, vezi (în) Martyn Lyons, „The audience for Romanticism: Walter Scott in France, 1815-1851”, în European History Quarterly , n o  14, 1984, p.  21-46.
  3. Potrivit lui Georg Lukács ( Le Roman historique , Payot, 1965), romanul istoric s-a născut din Revoluția franceză. Reprezintă ascensiunea politică a burgheziei. „Revoluționar” (Scott, Balzac ), se dezvoltă „în luptă cu romantismul”, care este „reacționar” ( Cinq-Mars , roman al unui Vigny nostalgic al feudalismului). Sub Carol X, această distincție nu a fost făcută. Puteți vedea în Vigny un discipol pur al lui Scott și îi reproșați lui Scott la fel de bine că este un „finanțator” (Mérimée) ca un romantic bombastic, un nostalgic pentru cavalerie.
  4. Myriam Roman, „Victor Hugo și romanul istoric”, pe groupugo.div.jussieu.fr , 25 noiembrie 1995. - Chantal Lheureux-Prévot, „Viața lui Napoleon Buonaparte”, pe napoleon.org , 2016.
  5. Mérimée cită unele dintre ele în pancarta sa publicitară publicată la 5 martie 1829 în Le Journal des debates , Le Courrier français și Le Constitutionnel  : Brantôme , La Noue , Tavannes , Vieille-Ville , Agrippa d'Aubigné , Henri Estienne . Îi putem adăuga L'Estoile , Montluc , de Thou și alții, citate de Maurice Parturier, care listează și studiile consacrate surselor („Observație” a romanului, în Prosper Mérimée, Romans et Nouvelles , I, Garnier, 1967 , p.  6-7 ).
  6. Charles Magnin, The Globe , 7 martie, 25 aprilie și 30 mai 1829.
  7. Charles Magnin, încă în The Globe , a fost primul care a subliniat acest lucru.
  8. Maurice Parturier, „Introducere” în op. cit. , Eu, p. VI.
  9. Mérimée îl batjocorește pe Vigny în capitolul VIII, intitulat Dialog între cititor și autor , p. 85-88.
  10. Georg Lukács, op. cit., p. 85-86.
  11. Georg Lukács, op. cit, p. 87.
  12. Louis Maigron, „Warning”, The Historical Roman in the Romantic Age: Essay on the Influence of Walter Scott , H. Champion, 1912, p. V și VI. Mai departe (p. 156), Louis Maigron dorește să reamintească că „această judecată trebuie luată în considerare din punctul de vedere particular din care ne plasăm în acest studiu și că Cronica nu poate susține în niciun fel comparația cu Colomba și Carmen , cu atât mai mult cu Notre-Dame de Paris  ”.

linkuri externe