Naștere |
1965 Quebec |
---|---|
Activitatea primară | Profesor, autor și traducător |
Premii |
Premiul Victor-Barbeau 2010 - Academia de Litere din Quebec 2009 Finalist al Premiilor literare ale guvernatorului general Premiul literar Le Droit 2015 |
Limbajul de scriere | limba franceza |
---|
Lucrări primare
Charles Le Blanc , născut în Quebec în 1965 , este un autor și traducător canadian francofon. Profesor la Universitatea din Ottawa ( Canada ) unde predă traducere și filosofie, este specializat în Kierkegaard și Lichtenberg .
După ce a studiat filosofia în Franța, Germania și Italia, Charles Le Blanc și-a obținut doctoratul în filosofie la Universitatea Laval cu o teză despre romantismul german timpuriu ( Frédéric Schlegel și Cercle d'Iéna ). Deținător al unei burse de la guvernul italian, a locuit mulți ani la Florența, unde a studiat filologia renascentistă și clasică.
Traducător, dă în câțiva ani texte de literatură germană (Friedrich Schlegel, Lichtenberg, Wackenroder ) de literatură engleză ( Marlowe și Swift ), de filosofie ( Frică și tremur ) și scrie eseuri literare ( Kierkegaard , Forma poetică a lumii - în colaborare). Charles Le Blanc este și autorul unor povești pentru tineri ( Contes et Légendes du Québec , Contes et Légendes des Vikings - sub pseudonimul lui Lars Haraldson).
Profesor titular la Universitatea din Ottawa, a scris un eseu filosofic despre traducere ( Le Complexe d'Hermès ) care i-a adus Premiul Victor-Barbeau pentru eseu (2010) de la Académie des lettres du Québec și pentru care a fost finalist pentru premiile literare ale guvernatorului general din Canada . În acest eseu, Le Blanc critică puternic posibilitatea unei baze raționale a studiilor de traducere . Eseurile sale și prefațele lucrărilor sale au dat naștere la numeroase traduceri ( engleză , arabă , portugheză , spaniolă , italiană , coreeană , rusă ).
În 2014, a publicat o colecție de nuvele, Catin Basile , care i-a adus premiul literar Le Droit în 2015.
În 2019, a publicat un eseu, Histoire naturelle de la traduction , care propune o soluție la problema clasică a traducerii spiritului sau a scrisorii, sugerând o reconceptualizare a întrebării plecând de la ideea diferenței și făcând Istoria principalul vector al analizei traducerii.
Charles Le Blanc a câștigat Premiul Victor-Barbeau 2010 de la Académie des lettres du Québec pentru Le Complexe d'Hermès .
Finalist pentru premiile literare ale guvernatorului general al Canadei în 2009 pentru Le Complexe d'Hermès .
A primit premiul literar Le Droit 2015 la categoria ficțiune pentru Catin Basile .