Familia epică a regelui Gesar *
![]() | |
![]() Fresco înfățișând Gesar. | |
Țară * | China |
---|---|
Listare | Lista reprezentativă |
Anul înregistrării | 2009 |
Epopeea regelui Gesar - de asemenea , cunoscut sub numele de Gesar Khan sau Gesar de Ling - este cel mai cunoscut poem epic al tibetane și populațiile mongole .
Ar conține câteva milioane de rânduri, ceea ce l-ar face cea mai lungă operă literară cunoscută în prezent în lume. Compus în urmă cu mai bine de opt secole din relatări mult mai vechi, este interpretat și astăzi de câteva zeci de bardi din regiunile populațiilor tibetane și mongole.
Epopeea a fost inclusă în patrimoniul cultural imaterial al umanității din 2009 de către UNESCO .
Numele Gesar ar proveni din titlul roman de cezar sau kaisar turcesc , care înseamnă „rege”, „împărat”, „suveran”. Dacă această etimologie este corectă, acest titlu i-ar fi fost atribuit numai după un anumit număr de cuceriri pe teritoriile turcești și persane .
Potrivit lui Sogyal Rinpoche , Gesar este un cuvânt tibetan care înseamnă „indomitabil” .
Potrivit lui Chogyam Trungpa , regele Gesar din Ling a trăit în secolul al XI- lea și a condus principatul Ling, în Kham , care s-ar putea potrivi cu regatul Lingtsang (Lingtshang). Familia Mukpo coboară din regele Gesar din Ling.
Cartea Shambhala: Calea sacră a războinicului de Chogyam Trungpa este inspirată de înțelepciunea regelui tibetan Gesar din Ling.
Epopeea regelui Gesar a încorporat, de-a lungul secolelor, elemente budiste, dar cu toate acestea include mulți zei și mituri anterioare de origine șamanică . De-a lungul poveștilor, descoperim zeități montane puternice și multe spirite tutelare ale locurilor în care au loc aventurile lui Gesar .
După cum remarcă Geoffrey Samuel :
„Atitudinile față de epopeea lui Gesar variază considerabil de la un călugăr tibetan sau lama la altul. Mulți gelugpa îl dezaprobă puternic, în timp ce lamele Kagyupa și Nyingmapa îl susțin în general și îl văd ca o expresie a activității lui Guru Rinpoche și ca un vehicul pentru învățăturile budiste, în special cele ale școlii Dzogchen . În consecință, dacă babdrungii ( bardii din epopeea lui Gesar) trebuie priviți ca chopas (practicanții dharmei) este ceva la care vor primi răspunsuri diferite cei care sunt în favoarea epopeii și cei care favorizează epopeea. De babdrungs înșiși , de obicei , insistă, cu toate acestea, cu privire la relația dintre epic și cho (Dharma, budism) și se văd ca tipuri de chopas . "
Potrivit savantului și budistului tibetan Georges BJ Dreyfus , autoritățile din Republica Populară Chineză au încercat să folosească epopeea pentru a slăbi simțul identității naționale tibetane, dar, contrar așteptărilor lor, această inițiativă a avut ca efect consolidarea acesteia.
În tradiția mongolă, Guésar de Ling ar fi o încarnare a lui Begtse , protectorul zeului mongolilor.