Naștere |
27 iunie 1973 Calcutta India |
---|---|
Activitatea primară | romancier , traducător |
Premii |
Valery-Larbaud Premiul 2012 Eugène Premiul Dabit pentru Populist Novel Marele Premiu pentru roman al Societății de scrisori Premiul pentru Outreach limbii și literaturii franceze a Académie Française Internationaler Literaturpreis |
Limbajul de scriere | limba franceza |
---|---|
genuri | roman |
Lucrări primare
Knock out pe săraci!
Shumona Sinha (în bengaleză সুমনা সিনহা), născut la27 iunie 1973în Calcutta , este un romancier franco - indian de limbă franceză care locuiește în Franța.
Shumona Sinha s-a născut într-o familie hindusă burgheză din Calcutta: tatăl său este profesor de economie, de tendință marxistă și ateu, mama sa este profesoară de matematică și mai tradiționalistă. Familia sa aparține castei războinice a Kshatriyas și, de asemenea, a castei marilor proprietari de pământ, Zamindars. Mătușa ei maternă este traducătoare din sanscrită în germană și din germană în sanscrită. Copil pe atunci adolescent, Shumona trăiește înconjurat de cărți cumpărate de părinți sau oferite de mătușa ei. Ea devorează nu numai literaturile bengaleze și indiene, ci și rusă, americană, franceză și spaniolă prin traducerile lor în bengaleză și engleză.
În 1990, adolescentul a primit premiul pentru cel mai bun tânăr poet din Bengal. La fel ca toți indienii din mediul ei social, ea vorbește mai multe limbi indiene și engleză.
Visând să trăiască la Paris , Shumona Sinha a început, în 1995, la vârsta de 22 de ani, să studieze franceza, limbă de care a declarat că s-a îndrăgostit de la Școala de Limbi Străine Ramkrishna din Calcutta. al paisprezecelea an al ei. Ceva doisprezece ani mai târziu, ea și-a descris decizia de a studia limba franceză drept „mica ei revoltă post-colonială” împotriva englezei, limba fostului colonizator și a doua limbă oficială a Indiei.
În 1998, a studiat științe politice și economie la Universitatea din Calcutta. În anul următor, a luat lecții de franceză la Alliance française de Calcutta.
În 2001, a obținut un master în literatură și lingvistică franceză de la Institutul Central de Limbi Engleze și Străine din Hyderabad .
În 2001, a fost recrutată, ca parte a unui program de schimb la Ambasada Franței în India , pentru a fi asistentă engleză într-un colegiu din Franța. Ea ajunge mai departe21 septembrie, „Vremea a fost strălucitoare“ , a spus ea. „Toată lumea mi-a spus:„ Este vară indiană ”, nu prea înțelegeam expresia, dar eram fericit că sunt acolo. " .
Acolo și-a continuat studiile în literatură și lingvistică franceză și a obținut, în 2006, o diplomă de studii avansate (DEA) / Master 2 Research in modern letters la Universitatea Paris-Sorbonne .
Din 2001 până în 2005 și din 2012 până în 2016, Shumona Sinha a fost profesor contractual de engleză pentru rectoratele din Créteil și Versailles.
Din 2009 până în 2011, a lucrat ca interpret-traducător în limba bengaleză la Oficiul francez pentru protecția refugiaților și apatrizilor (Ofpra) cu solicitanții de azil din Bangladesh în regiunea Paris.
În anii 2000, Shumona Sinha a frecventat cercurile de poezie și a fost căsătorită timp de nouă ani cu poetul Lionel Ray . În colaborare cu acesta din urmă, publică:
Angajând scrisul în franceză, Shumona Sinha a publicat, în 2008, la La Difference, o casă prietenoasă de poeți, un prim roman, Fenêtre sur l'Abîme , a cărui complot a fost inspirat din itinerariul său personal: sosirea unui tânăr indian în Orașul luminii, experiențele ei de student și aventura ei, care s-a încheiat prost, cu un francez. Cartea nu trece neobservată, deși scrierea merită să fie lucrată mai mult, așa cum recunoaște autorul însuși.
Să-i dărâmăm pe săraci! (2011)În 2011, ea a publicat Assommons les poor! , roman inspirat din experiența sa de interpret la Ofpra și care povestește condițiile de viață ale solicitanților de azil. Titlul celui de-al doilea roman este împrumutat din poezia în proză omonimă a lui Charles Baudelaire , bateți pe săraci! . La fel ca Shumona Sinha, eroina este un interpret pentru solicitanții de azil, care, departe de a fi persecutați activiști politici, sunt de fapt emigranți economici. Exasperat de relatările lor despre abuzuri învățate pe de rost, tânărul interpret ceartă împotriva acestor candidați la exil. Într-o zi, cu o sticlă de vin, o elimină pe un imigrant puțin prea întreprinzător. Pe parcursul declarațiilor sale la secția de poliție, ea ajunge să înțeleagă ce a împins-o la un astfel de gest.
Cartea este un hit. Foarte remarcat de critici, a primit premiul Valery-Larbaud 2012 , prețul romanului populist și Internationaler Literaturpreis HKW (2016), premiul unei opere traduse pentru prima dată în limba germană. Romanul a fost adaptat pentru scenă de teatrele din Germania și Austria, inclusiv Teatrul Thalia din Hamburg și Teatrul Freies Werkstatt din Köln. Să-i dărâmăm pe săraci! este tradus și în italiană , maghiară și arabă.
Acuzarea Ofpra va duce la pierderea locului de muncă de traducător la serviciile de imigrare.
Calcutta (2014)În al treilea roman, Calcutta , publicat în 2014, eroina, Trisha (care este cam Shumona), se întoarce în India pentru a participa la înmormântarea tatălui ei, fost marxist. Ea redescoperă Calcutta, bengaliza pe care a învățat-o și casa familiei, acum goală. Ea își amintește istoria familiei sale prin violența politică a Bengalul de Vest din 1970.. Cartea primeste Marele Premiu roman de la Société des Gens de lettres și premiul pentru influența limbii franceze și literatura al Academiei Franceze .
Stateless (2017)În Stateless , al patrulea ei roman, publicat în 2017, Shumona Sinha descrie destinele încrucișate ale a trei tinere libere. Primul, Esha, un imigrant indian care locuiește la Paris și profesor de engleză într-un liceu suburban, se întreabă, dezamăgit de viața din capitală și de profesia ei, pe motivele care o împing să rămână în Franța. A doua, Mina, este o țărană din Tajpur lângă Calcutta, care luptă să-și trăiască dragostea cu verișoara ei și să salveze terenul familiei de expropriere. Ea are sprijinul Marie, o franceză adoptivă, originară din Bengal, care a plecat în India în căutarea părinților ei biologici. Prin povestea acestor trei femei, autorul, „din India în Franța, denunță, fără concesii, fabricile moderne ale apatrizului” .
Voința rusă (2020)În The Russian Testament , al cincilea său roman, publicat înmartie 2020în Gallimard (Blanche), ea descrie fascinația unei tinere bengaleze, Tania, pentru un editor evreu rus din anii 1920 care a fost fondatorul Éditions Raduga. Pentru jurnalista Claire Devarrieux, „Unul dintre subiectele acestui roman este modul în care se perpetuează internaționalul cititorilor” .
Shumona Sinha a contribuit la rubrica lunară „Le Papier Buvard” din ziarul Charlie Hebdo dinnoiembrie 2017 la iunie 2018.
Din 2018, este membră a juriului pentru Premiul Eugène Dabit pentru romanul populist .
De asemenea, a beneficiat de rezidențe de autor în Zurich din iunie până în 2007noiembrie 2016, la Colocviul Literarisches din Berlin (LCB) din mai până îniunie 2017.
În 2019, ea denunță legea cetățeniei adoptată de premierul indian Narendra Modi , care discriminează musulmanii, și violența poliției împotriva oponenților guvernului naționalist.