Transliterare limbilor indiene ( itrans , The engleze : limbile indiene transliterație ) sau este un sistem de transliterare ASCII pentru texte indiene, în special pentru textele în devanagari .
Necesitatea unui sistem simplu de codificare care să folosească doar tastele disponibile pe o tastatură obișnuită a fost resimțită încă din primele zile ale grupului de știri RMIM , Unde au fost aduse versuri și anecdote despre melodiile indiene populare. În același timp, o listă în sanscrită a dezvăluit rapid necesitatea unei codificări exacte și fără ambiguități. ITRANS a apărut pe grupul de știri RMIM încă din 1994. Aceasta a fost condusă de Avinash Chopde, care a dezvoltat o procedură de transliterare. Ultima sa versiune este v5.34. Procedura permite, de asemenea, conversia automată a textului latin în versiunea Indic.
ITRANS a fost folosit pentru codificarea textelor indiene - domeniul său de aplicare este mai larg decât cel realizat de Harvard-Kyoto Pentru transliterarea Devanagari , cu care coincide în mare măsură, dar nu în întregime. Prima listă de corespondență sanscrită de la începutul anilor 1990, aproape în același timp cu RMIM, a devenit un proiect complet pentru documentele sanscrită și utilizează acum ITRANS pe scară largă, cu mii de texte codificate. Odată cu implementarea mai largă a Unicode , IAST tradițional este utilizat din ce în ce mai mult pentru textele electronice.
La fel ca metoda Harvard-Kyoto , romanizarea ITRANS folosește doar diacritice găsite pe tastatura comună a computerului în engleză și este destul de ușor de citit și de înțeles.
Transliterarea ITRANS este dată în tabelele de mai jos. Metoda ITRANS nu folosește diacritice, spre deosebire de alte metode de transliterare . Atunci când se utilizează ITRANS, pentru numele proprii, majuscula primei litere nu este posibilă, deoarece ITRANS folosește atât majuscule, cât și litere mici în metoda sa de scriere.
Devanāgarī | Gurumukhi / Punjabi | Telugu | Kannada | Malayalam | Assameză / Bengali | ITRANS |
---|---|---|---|---|---|---|
अ | ਅ | అ | ಅ | അ | অ | la |
आ | ਆ | ఆ | ಆ | ആ | আ | Da / aa |
इ | ਇ | ఇ | ಇ | ഇ | ই | eu |
ई | ਈ | ఈ | ಈ | ഈ | ঈ | I / ii |
उ | ਉ | ఉ | ಉ | ഉ | উ | tu |
ऊ | ਊ | ఊ | ಊ | ഊ | ঊ | U / uu |
ऋ | ఋ | ಋ | ഋ | ঋ | RRi / R ^ i | |
ॠ | ౠ | ೠ | ൠ | ৠ | RRI / R ^ I | |
ऌ | ఌ | ಌ | ഌ | ঌ | LLi / L ^ i | |
ॡ | ౡ | ೡ | ൡ | ৡ | LLI / L ^ I | |
ए | ਏ | ఎ | ಎ | എ | এ | E / ee |
ఏ | ಏ | ഏ | Ē / ēē | |||
ऐ | ਐ | ఐ | ಐ | ഐ | ঐ | Ei |
ओ | ਓ | ఒ | ಒ | ഒ | ও | O / oo |
ఓ | ಓ | ഓ | Ō / ōō | |||
औ | ਔ | ఔ | ಔ | ഔ | ঔ | Sau |
अं (adăugat ca anusvāra) | ਂ / ੰ | అం | ಅಂ | ം | অং | M / N / .m |
अः | ਃ | ಅಃ | ಅಃ | ഃ | অঃ | H |
अँ | ਂ / ੰ | అఁ | অঁ | .NU | ||
् (virāma / halant) | ੍ | ్ | ್ | ് | ্ | .h |
Udāta / Udaat | ੑ | |||||
ऽ (avagraha: eliziune în timpul sandhi) | ఽ | ಽ | ഽ | ঽ | .la | |
ॐ (simbolul Om) | ఓం | OM, AUM |
Scrisorile consonante Devanāgarī includ un sunet implicit „a”. În toate sistemele de transliterare, acest sunet trebuie reprezentat în mod explicit.
क | ख | ग | घ | ङ | Velar |
ka | kha | ga | gha | ~ Na | |
च | छ | ज | झ | ञ | Palatal |
cha | Cha | ja | jha | ~ na | |
ट | ठ | ड | ढ | ण | Retroflex |
Ta | Tha | Da | Dha | n / A | |
त | थ | द | ध | न | Dental |
ta | tha | da | dha | n / A | |
प | फ | ब | भ | म | Labial |
pa | pha | ba | bha | Ale mele | |
य | र | ल | व | Semivocală | |
da | ra | go / wa | |||
श | ष | स | ह | Fricativ | |
sha | sha | a ei | Ha |
Devanāgarī | ITRANS |
---|---|
क्ष | kSa / kSha / xa |
त्र | tra |
ज्ञ | GYa / d ~ na |
श्र | shra |
Devanāgarī | ITRANS |
---|---|
क़ | qa |
ख़ | Ka |
ग़ | Ga |
ज़ | za |
फ़ | fa |
ड़ | . Da / Ra |
ढ़ | . Dha / Rha |