Gretchenfrage

Un Gretchenfrage , din germană Frage (întrebare) și Gretchen (diminutivul prenumelui feminin Margarete ) (în franceză „întrebarea crucială“), este o chestiune delicată , care obligă interlocutorul său să adopte o poziție lipsită de ambiguitate.

Expresia este preluată din piesa Faust pe care scriitorul german Johann Wolfgang von Goethe a publicat-o în 1808 . Evocă inocența în fața perversității, evlavia umilă în fața mândriei intelectuale și s-a răspândit în întreaga lume de limbă germană.

În scena grădinii, Marguerite, o adolescentă evlavioasă, îl întâlnește pe doctorul Faust, care a încheiat un pact cu diavolul și încearcă să o seducă. Marguerite, care nu știe nimic, se îndrăgostește de Faust, dar își dorește o căsătorie religioasă. Întrebarea sa urmează: "  Și ce zici de religie pentru tine?" Ești un om bun cu inimă. Dar cred că nu faci prea mult din asta  ” . Împins la limitele sale, Faust nu poate răspunde decât la jumătate de cuvânt sau minciună.

Referințe

  1. Linguee
  2. (de) Radegundis Stolze , Larisa Cercel și John W Stanley , Unterwegs zu einer hermeneutischen Übersetzungswissenschaft: Radegundis Stolze zu ihrem 60. Geburstag , Tübingen, Narr Verlag,2012, 308  p. ( ISBN  978-3-8233-6641-6 , OCLC  963831811 , citit online ).