Codul elvețian al obligațiilor

Acest articol este un proiect privind legea elvețiană .

Vă puteți împărtăși cunoștințele îmbunătățindu-le ( cum? ) Conform recomandărilor proiectelor corespunzătoare .

Codul obligațiilor Date esentiale
Alte nume) (de) Obligationenrecht
(it) Diritto delle obligazioni
(rm) Dretg d'obligaziuns
(en) Code of Obligations

Prezentare
Titlu Legea federală care completează Codul civil elvețian (Cartea a cincea: Legea obligațiilor)
Abreviere (fr + it) CO
(de) SAU
Țară elvețian
Limbile oficiale) (fr + de + it)
Adoptarea și intrarea în vigoare
Scriitor (i) Adunarea Federală
Adopţie 30 martie 1911
Intrarea în vigoare 1 st Martie Aprilie anul 1912
Versiune curentă 1 st luna aprilie în anul 2020

Citeste online

Codul obligațiilor pe admin.ch

Codul obligațiilor ( CO ) sau Codul obligațiilor este o bucată de legislație care fac parte din elvețian drept privat . Aceasta este de fapt 5 - lea  cartea din Codul civil elvețian .

Titlul său exact este Legea federală a30 martie 1911completând Codul civil elvețian (Cartea a cincea: Legea obligațiilor) . Acesta reglementează obligațiile din dreptul privat elvețian, care decurg în principal din contracte și răspundere civilă . Este, de asemenea, textul central al dreptului societăților comerciale .

Istoric

Adoptată de Adunarea Federală la30 martie 1911, Codul obligațiilor a intrat în vigoare la data de 1 st martie 1912.

Codul obligațiilor din 1911 a înlocuit Codul federal al obligațiilor din 1881. Proiectul Codului civil elvețian discutat în anii 1890 și 1900 a necesitat o revizuire a vechiului CO, care va fi acum încorporat în Codul civil. În acest scop, Eugen Huber , principalul redactor al Codului civil elvețian, a elaborat un proiect în toamna anului 1903, pe baza Codului 1881. Acest proiect a fost discutat de o Comisie de experți în 1904, înainte de a fi revizuit de către Consiliului Federal și transmis Adunării Federale la data de22 martie 1905, sub forma unui proiect (datat 3 martie 1905) însoțită de un mesaj explicativ. Consiliul Național (16 noiembrie 1906) și Consiliul statelor (9 aprilie 1907) a decis să amâne discuția cu privire la acest prim proiect până la adoptarea Codului civil elvețian . A fost pregătit un al doilea proiect; a fost discutat de o comisie de experți între 1908 și 1909. Al doilea proiect, datat1 st iunie 1909, a fost în cele din urmă tratată de Adunarea Federală între 1909 și 1911.

Cuprins

Titlu Articole
Prima parte: Dispoziții generale 1 - 183
Titlul unu: Despre formarea obligațiilor 1 - 67
Titlul doi: Efectul obligațiilor 68 - 113
Titlul trei: Extincția obligațiilor 114 - 142
Titlul patru: Termenii obligațiilor 143 - 163
Titlul cinci: Cesiunea datoriilor și preluarea datoriilor 164 - 183
Partea a doua: Diverse tipuri de contracte 184 - 551
Titlul șase: Vânzare și schimb 184 - 238
Al șaptelea titlu: al donației 239 - 252
Titlul al optulea: al arendei 253 - 274g
Titlul opt bis  : Din închirierea fermei 275 - 304
Titlul al nouălea: al împrumutului 305 - 318
Titlul al zecelea: al contractului de muncă 319 - 362
Titlul unsprezecelea: al contractului de întreprindere 363 - 379
Titlul al doisprezecelea: al contractului de editare 380 - 393
Titlul al treisprezecelea: al mandatului 394 - 418v
Al XIV-lea titlu: Managementul afacerilor 419 - 424
Titlul al cincisprezecelea: al comisiei 425 - 439
Titlul al șaisprezecelea: al contractului de transport 440 - 457
Titlul al șaptesprezecelea: avocați autorizați și alți reprezentanți comerciali 458-465
Titlul al optsprezecelea: al convocării 466 - 471
Titlul al XIX-lea: al depozitului 472 - 491
Titlul al XX-lea: Garanție 492 - 512
Titlul 21: al jocului și al pariului 513 - 515a
Titlul douăzeci și al doilea: Renta viageră și contract de întreținere a vieții 516-529
Titlul douăzeci și al treilea: al parteneriatului simplu 530 - 551
Partea a treia: Companiile comerciale și societatea cooperativă 552 - 926
Titlul douăzeci și patru: Al parteneriatului general 552 - 593
Titlul 25: Din societatea în comandită limitată 594 - 619
Titlul douăzeci și șasea: al societății pe acțiuni 620 - 763
Titlul douăzeci și șaptelea: Din societatea limitată de acțiuni 764 - 771
Titlul douăzeci și opt: al societății cu răspundere limitată 772 - 827
Titlul douăzeci și nouă: al societății cooperatiste 828 - 926
A patra parte: registru comercial , motive comerciale și contabilitate comercială 927 - 964
Al 30-lea titlu: Din registrul comerțului 927 - 943
Titlul treizeci și unu: motive comerciale 944 - 956
Titlul al treizeci și al doilea: Contabilitate comercială 956 - 964
A cincea parte: valori mobiliare 965 - 1186
Titlul treizeci și trei: Titluri de valoare înregistrate, purtător sau bilet la ordin 965 - 1168
Dispoziții tranzitorii

Note și referințe

Note

  1. În legislația și comunicările guvernului și ale administrației federale, desemnarea codurilor elvețiene este scrisă cu litere mici și fără dată ( cf. Cancelaria Federală Elvețiană , Directivele Confederației privind tehnica legislativă , Berna,30 iunie 2013, 167  p. ( Citește online ) , nr .  106).

Referințe

  1. „  Monitorul Federal, 1905, vol. II, pp. 1 ff  ” [PDF] , pe Arhivele Federale Elvețiene
  2. „  Monitorul Federal, 1909, vol. III, pp. 727 și urm.  » [PDF] , pe Arhivele Federale Elvețiene

Vezi și tu

Bibliografie

GeneralTitlul al zecelea

Articol asociat

Link extern