Vă puteți împărtăși cunoștințele îmbunătățindu-le ( cum? ) Conform recomandărilor proiectelor corespunzătoare .
Bariera lingvistică (sau barieră lingvistică ) , constă în dificultatea de persoane sau grupuri pentru a comunica cu între ele datorită utilizării diferitelor limbi .
În timp ce bariera lingvistică desemnează în general situații în care vorbitorii folosesc fiecare o limbă diferită, se poate aplica, lato sensu , și situațiilor în care sunt utilizate dialecte din aceeași limbă.
Reducerea barierelor lingvistice poate fi o politică publică . Republica Franceză a creat unitatea sa prin unificarea limbii franceze.
Sistemele de învățământ din mai multe țări modulează învățarea limbilor străine pentru a reduce barierele lingvistice dintre țările vecine. Astfel, Baden-Württemberg nu predă doar engleza ca limbă străină, ci și franceza.
Barierele lingvistice se pot datora unei reduceri a numărului de persoane capabile să traducă într-o anumită zonă . Greaca veche vede învățătura sa fie redus dramatic în secolul al XIV -lea, în Franța , din cauza reducerii oameni capabili să citească și greacă înainte.
Bariera lingvistică poate fi o barieră în calea integrării populațiilor care nu stăpânesc limba țării în care trăiesc. Pentru a se integra rapid, expatriații caută adesea să depășească bariera lingvistică învățând cea a țării în care ajung.