William Allen | ||||||||
William Allen de Roubaut, biblioteca municipală din Douai . | ||||||||
Biografie | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Naștere |
1532 Rossall lângă Fleetwood (Lancashire) |
|||||||
Hirotonirea preoțească | 1565 | |||||||
Moarte |
16 octombrie 1594 Roma |
|||||||
Cardinal al Bisericii Catolice | ||||||||
Cardinal creat |
7 august 1587 | |||||||
Titlul cardinal | Bibliotecar Vatican | |||||||
Episcop al Bisericii Catolice | ||||||||
Consacrarea episcopală | 1587 | |||||||
Santi Silvestro e Martino ai Monti (titlul cardinalului) | ||||||||
1587 - 1594 | ||||||||
| ||||||||
Arhiepiscop de Mechelen | ||||||||
De cand 1587 | ||||||||
(ro) Notificare pe www.catholic-hierarchy.org | ||||||||
William Allen , cunoscut și sub numele de Guillaume Allen sau Guillaume Alain sau Guillaume Alanus sau cardinalul Alain ( Rossall , Lancaster, 1532 - Roma ,16 octombrie 1594) este un cardinal catolic englez.
După ce a refuzat să recunoască regina Elisabeta I re a Angliei ca șef al Bisericii, el a fost forțat să părăsească Anglia și sa retras mai întâi la Louvain . A plecat la Roma în 1567 cu Jean Vendeville , profesor de drept la Universitatea din Douai . S-a întors la Louvain, apoi a fondat Colegiul englez din Douai în 1568. Licențiat în teologie în 1569, absolvent de teologie la sfârșitul anului 1570, a devenit medic.16 iulie 1571. A plecat la Roma în 1575 pentru a căuta fonduri de la Papa și s-a întors la Douai în 1576. Expulzat în 1578, a plecat la Reims, a fost canonic al catedralei din Reims și fondator al Colegiului Englezilor de Reims , mutarea temporară a acelei din Douai.
El l -a sfătuit pe Filip al II-lea al Spaniei să lanseze Armata Invincibilă împotriva Angliei.
Papa Sixt al V-lea l-a numit arhiepiscop de Malines , apoi cardinal (1589), și l-a însărcinat să revizuiască traducerea engleză a Bibliei .
A fost angajat toată viața în lupta împotriva religiei anglicane și în creșterea dușmanilor către Elisabeta: i se atribuie un tratat în care se susține că uciderea unui tiran nu este o crimă.
William Allen a făcut traducerea cu ajutorul lui Robert Bellarmine și al cardinalului Colonne . La Universitatea din Douai , colaboratorii săi pentru traducerea în limba engleză au fost, de asemenea, Grégoire Martin, Richard Briflow și Thomas Worthington (ro) .
Prima ediție în limba engleză se numește Douay & Rheims Bible .
A fost cel mai popular secol al XIX- lea din Biblia catolică engleză . O copie a acestei Biblie legată de piele se află în familia președintelui Statelor Unite Joe Biden din cel puțin 1893.
Motivul pentru care este atât de mare (5 inci grosime) este că această ediție istorică (prima ediție în 1811) conține comentarii extinse ale părintelui George Leo Haydock (în) (1774-1849), un preot britanic și specialist în Biblie.
Biblia lui Joe Biden a fost folosită în special 20 ianuarie 2021în timpul depunerii jurământului la Capitolul din Washington .