Când era întuneric

When It Was Dark: The Story of a Great Conspiracy (Când era întuneric: povestea unei mari conspirații) este un roman bestsellerîn 1902al scriitorului englezGuy Thorne. Descrie cum un complot de distrugere a creștinismului prin infirmareaînvierii lui Hristosduce la confuzie morală și haos în lume, până la denunțarea ei.

Titlul este o referință subtilă la versetul 20: 1 al Evangheliei după Ioan  : „În prima zi a săptămânii, Maria Magdalena a mers la mormânt dimineața, deoarece era încă întuneric; și a văzut că piatra a fost luată din mormânt ”, care descrie observația Mariei Magdalena despre absența trupului lui Hristos în mormânt . Cartea a avut un mare succes, dar a fost criticată ca antisemită .

Sinopsis al complotului

Un evreu englez bogat și puternic , Constantine Schaube, cunoscut ca un adversar al clerului creștin, complotează să distrugă creștinismul prin infirmarea învierii lui Iisus Hristos. El exploatează situația financiară a expertului biblic englez, Sir Robert Llewelyn, și îl obligă să facă o inscripție la intrarea unui mormânt antic. Această inscripție, despre care se crede că a fost scrisă de Iosif din Arimateea , indică faptul că a luat trupul lui Hristos după moartea sa și l-a ascuns aici.

Urmează o scădere a moralității în lume, înainte ca complotul să fie descoperit, prefigurând starea lumii în absența religiei lui Hristos.

Reacţie

După publicarea sa, Episcopul Londrei a predicat în Westminster Abbey referindu-se la carte. Numind-o „o remarcabilă operă de ficțiune”, el spune că portretizează „cum ar fi lumea dacă învierea ar fi privită ca o înșelătorie gigantică ... simți întunericul care acoperă lumea, vezi ... crima și violența sunt crescând în toată lumea. Când simțiți cum întunericul se așează în sufletul omului, confundând credința creștină cu o fabulă, atunci îl încheiați cu o mulțumire adecvată și îi mulțumiți lui Dumnezeu pentru lumina sa ”

Când a fost întunecat a fost criticat ca fiind antisemit pentru stereotipurile sale asupra evreilor și pentru că le-a portretizat că intenționează să distrugă ceea ce Thorne crede că este cea mai valoroasă parte a vieții englezești, a credinței creștine și a valorilor spirituale asociate aceasta.

Influența în Franța

Cartea a fost un succes în Anglia și în țările vorbitoare de limbă engleză. Nu pare să fi existat o traducere franceză a romanului. Când a murit Guy Thorne, ziarul Le Gaulois a publicat un necrolog al autorului, menționând succesul acestei cărți:

„Ne pare rău să aflăm că domnul Ronger Gull în literatură Guy Thorne a murit cu o zi înainte. Această moarte a cunoscutului romancier deplânge scrisorile britanice, unde Guy Thorne, de multă vreme, deținea un loc strălucit.
Dispeceratele care ne-au adus vestea proastă au avut grijă să amintească succesul imens din toate țările vorbitoare de limbă engleză a cărții intitulată Când era întuneric , publicată acum vreo douăzeci de ani. Tema acestei lucrări a fost originală. Romancierul a presupus că un milionar nelegiuit a avut ideea rea ​​de a cere unui proeminent. arheolog pentru a falsifica documentele descoperite recent în Palestina și pentru a stabili, prin artificii peremptorii, că Hristos nu a înviat niciodată din morți. Omul de știință s-a lăsat tentat de aurul milionarului. S- au vândut
rapid 500.000 de exemplare de Când era întuneric și s-a vorbit atât de mult și atât de multe despre acest roman și a ocupat mintea atât de mult încât clericii și-au luat subiectul pentru textul discursurilor lor.
Cititorii din Le Gaulois vor fi asociați, suntem convinși, în tributul pe care îl aducem talentului lui Guy Thorne. "

Adaptare film

În 1919, romanul a făcut obiectul unei adaptări silențioase la cinema, în regia lui Arrigo Bocchi.

Note

  1. (în) : Guy Thorne: Când era întuneric ; editor: GP Putnam's Sons; 1904; ( ISBN  978-1437364293 )
  2. (în) : Claud Cockburn; Groaza de toate ; Jurnal CounterPunch online pentru 23 martie 2002
  3. (ro) : Povestea unei conspirații; Când era întuneric. Povestea unei mari conspirații. De Guy Thorne. New York și Londra: GP Putnam's Sons ; New Yorrk Times, 20 februarie 1904
  4. [1] ; traducerea lui Louis Segond (1880-1910)
  5. (în) : Stanley E. Porter Brook și WR Pearson: Christian-Jewish Relations Through the Centuries , în Jurnalul pentru studiul suplimentului Noului Testament ; editor: Sheffield Academic Press; 2000; pagini: 336-340; ( ISBN  1841270903 și 978-1841270906 )
  6. (în) : Colin Holms și Gina Mitchell: Când era întuneric: evrei în literatura lui Guy Thorne ; în Explorarea imaginilor stereotipate în literatura și societatea victoriană și a secolului XX ; editor: John Morris; editor: Edwin Mellen; 1993; ( ISBN  978-0773493254 )
  7. [2]