Navarro-laborist
Navarro-labourdin ( nafar-lapurtera în bască ) este un dialect bască vorbită în Laburdi și Jos Navarra la Țara Bascilor .
În urma unor noi cercetări care se fac în domeniul dialectologiei basce, profesorul de filologie bască de la Universitatea din Țara Bascilor , Koldo Zuazo , a realizat o nouă clasificare. Navarro-Labourdin este o nouă denumire care îmbină Labourdin și dialectele bas- navarro .
Clasificarea actuală a dialectelor
Potrivit lingvistului Koldo Zuazo , limba bască este astăzi alcătuită din cinci dialecte principale:
Navarro-laboristul
Navarro-Labourdin are mai multe sub-dialecte:
- Sub-dialectul occidental ( Sartaldeko azpieuskalkia )
- Sub-dialectul estic ( Sortaldeko azpieuskalkia )
- Sub-dialectul Est-Vest ( Sartalde și sortaldeko azpieuskalkia ). Este un sub-dialect intermediar combinat între sub-dialectul Navarro-Labourdin din est și vest.
- Sub-dialectul de coastă ( Kostatarra ). Este un sub-dialect intermediar combinat între Navarro-Labourdin și Guipuscoan .
- Sub-dialectul lui Mixe ( Amikuze ). Este un sub-dialect intermediar combinat între Navarro-Labourdin și Souletin .
Dialectul Navarro-Labourdin este vorbit în aproximativ o sută de municipalități din provinciile Labourd , Basse-Navarra și Soule :
-
Labourd : Ahetze, Aïnhoa, Arbonne, Arcangues, Ascain, Bardos, Bassussarry, Bidart, Biriatou, Bonloc, Briscous, Cambo-les-Bains, Ciboure, Espelette, Guéthary, Halsou, Hasparren, Hendaye, Itxassou, Jatxou, Lahonce, Larressore , Macaye, Mendionde, Mouguerre, Saint-Jean-de-Luz, Saint-Pée-sur-Nivelle, Saint-Pierre-d'Irube, Sare, Souraïde, Urcuit, Urrugne, Ustaritz și Villefranque.
-
Navarra de Jos : Ahaxe-Alciette-Bascassan, Aïcirits-Camou-Suhast, Aincille, Ainhice-Mongelos, Aldudes, Amendeuix-Oneix, Amorots-Succos, Anhaux, Arbérats-Sillègue, Arbouet-Sussaute, Arhansus-éguyute, Arendarits Charritte, Ayherre, Banca, Béguios, Béhasque-Lapiste, Béhorléguy, Beyrie-sur-Joyeuse, Bidarray, Bunus, Bussunarits-Sarrasquette, Bustince-Iriberry, Çaro, Estérençuby, Gabat, Gamarthe, Garris, Hélette, Hosta, Ibarrolle Iholdy, Ilharre , Irouléguy, Ispoure, Isturits, Jaxu, Juxue, Labets-Biscay, Lacarre, Lantabat, Larceveau-Arros-Cibits, Larribar-Sorhapuru, Lasse, Lecumberry, Luxe-Sumberraute, Masparraute, Méharin, Mendive, Orsanco, Ossès, Ostabat , Saint-Esteben, Saint-Étienne-de-Baïgorry, Saint-Jean-le-Vieux, Saint-Jean-Pied-de-Port, Saint-Just-Ibarre, Saint-Martin-d 'Arberoue, Saint-Martin-d 'Arrossa, Saint-Michel, Saint-Palais, Suhescun, Uhart-Cize, Uhart-Mixe și Urepel.
-
Soule : Aroue-Ithorots-Olhaïby, Domezain-Berraute, Etcharry și Lohitzun-Oyhercq.
Cele Labourdine comunele din Anglet, Bayonne, Biarritz, Boucau, Guiche și Urt, în comunele Navarra de Jos din Arancou, Bergouey-Viellenave, Bidache, a venit și Sames și Souletine comunele din Gestas, Montory și Osserain-Rivareyte sunt ei vorbesc Gascon occitană .
Convenții fonetice și ortografice
Sintaxă
Declinaţie
Verb
Lexicon
Unele specificități lingvistice navarro-laboriste
|
limba franceza
|
basca standard
|
navarro-labourdin
|
suletin
|
---|
Adverbe: |
nu |
sekula ez, niciodată ez, egundaino ez |
sekula ez, nehoiz ez, egundaino ez |
astelüxean, jagoiti
|
de multe ori |
maiz, deseori |
ardura |
ardüra, askitan
|
Adjectiv: |
bun |
ongi, ondo |
ontsa |
honki, ontsa
|
frumos |
lustruiește, eder |
lustruiește, eder |
eijer, ejer
|
Verbe: |
ajunge |
eveniment, suertatu, jazo |
întâmplat, suertatu |
agitat
|
a avea |
izan, eduki |
izan, ukan, eduki |
edüki, üken
|
a termina |
bururatu, bukatu, terminat |
finitu |
bürüratü, ürrentü
|
vino |
veni, heldu |
jin, vino, heldu |
jin, heltü
|
Nume: |
gătit |
sukalde |
sukalde |
sükalt
|
floare |
lore, lili |
lore, lili |
lili, lore
|
Locație |
leku, toki |
leku, toki |
lekü, güne
|
ploaie |
euri |
euri |
ebi, eüri
|
poet |
olerkari |
olerkari |
olerkari
|
Soare |
eguzki |
eguzki, iduzki |
eki
|
Ieșire |
irteera |
jalgibide, jalgia |
elkigia, elkigü
|
Soule |
Zuberoa |
Xiberoa |
Xiberoa
|
Vezi și tu
Bibliografie
Articole similare
linkuri externe
Note și referințe
Note
Referințe
-
(eu) Harta dialectelor basce produse de Koldo Zuazo în 2008