Mirjam Pressler
Mirjam Pressler
Mirjam Pressler în 2012.
Mirjam Pressler , născut pe18 iunie 1940la Darmstadt și a murit pe16 ianuarie 2019în Landshut , este un scriitor și traducător german .
Biografie
Fiica nelegitimă a unei mame evreiești, a fost crescută în plasament. În copilărie, singura lui distragere a atenției este citirea. La vârsta de unsprezece ani, a fost plasată într-un orfelinat catolic și apoi lăsată să studieze pictura la Academia de Arte Frumoase a Universității Louis-și-Maximilian din Frankfurt pe Main și limbi în München . După o căsătorie eșuată și câțiva ani petrecuți într-un kibbutz în Israel , s-a întors în Germania și s-a stabilit la München . Încearcă să înființeze un magazin de blugi, dar, la vârsta de 40 de ani, scrie și publică primul ei roman pentru copii, Bitterschokolade despre o tânără victimă a bulimiei, care vinde 400.000 de exemplare . Romanele sale pentru copii sunt interesate de viața adolescenților, de problemele lor și de familiile lor. În total, ea este autoarea a peste 30 de cărți pentru copii.
În 1991, ea a tradus prima ediție critică completă (fără tăieturile făcute de Otto Frank ) din Jurnalul Annei Frank , la cererea Casei Anne Frank , care va servi drept bază pentru traducerile ulterioare. După această primă traducere, ea a scris o biografie a Annei Frank pentru copii și apoi o biografie a întregii familii Frank.
Datorită romanului său, Promisiunea lui Hannah , cinci stolpersteine sunt poziționate în fața fostei case a eroilor romanului său în 2018.
De asemenea, traducătoare, ea traduce lucrări din ebraică, inclusiv cele ale lui Amos Oz , Uri Orlev și Zeruya Shalev , precum și o ediție critică a Jurnalului Annei Frank . De asemenea, traduce din olandeză, inclusiv Annie MG Schmidt , Mies Bouwhuys și Anja Meulenbelt .
Ea moare 16 ianuarie 2019în Landshut după o lungă boală. Este înmormântată în cimitirul din Landshut . Ultimul său roman, Dunkles Gold, a fost lansat postum înmartie 2019.
În 2020, este din nou selectată - postum de data aceasta - pentru a-și reprezenta țara, Germania, pentru Premiul Hans-Christian-Andersen , la categoria Autor, premiul internațional danez. A fost selectată de mai multe ori, inclusiv 2018, și a fost finalistă în 2014 și 2016.
Lucrări traduse în franceză
-
Bitterschokolade , Beltz & Gelberg, 1980.
Tradus în franceză sub titlul Chocolat amer de Brigitte Déchin, Pocket, col. „Pocket junior, asta e viața! », 1998, (
ISBN 978-2266077859 ) .
-
Nun red doch endlich , Beltz & Gelberg, 1981.
Tradus sub titlul Difficile à dire , École des loisirs, col. „Nou”, 1990, (
ISBN 2211062911 )
-
Riesenkuß und Riesenglück , Oetinger, 1984.
Tradus în franceză sub titlul Drôle de jour de chance de Anne Manago, Hachette Jeunesse, 1992, (
ISBN 2-01-018966-3 )
-
Katharina und so weiter , Beltz & Gelberg, 1984.
Tradus sub titlul Catherine et compagnie , Actes Sud junior, 1999, (
ISBN 978-2742722006 )
-
Ich sehne mich so. Die Lebensgeschichte der Anne Frank , Beltz & Gelberg, 1992.
Tradus sub titlul Cine a fost Anne Frank? Povestea vieții sale , Calmann-Lévy, 1995, (
ISBN 978-2702123898 ) ; reeditat pentru copii sub titlul Anne Frank de Barbara Fontaine, OSL, 2015, (
ISBN 9783726900229 )
-
Auch vampire können sich irren und andere Geschichten zum Grusein , Arena, 1994.
Traducere în franceză sub titlul Mathilde nu se teme de furtună de Sylvia Gehlert, Actes Sud junior, 1998, (
ISBN 978-2-7427-1702-6 )
-
Rosengift , Bloosmbury, 2004.
Tradus sub titlul Le poison des roses de François Mathieu și Dominique Taffin-Jouhaud, Calmann-Lévy, 2007, (
ISBN 9782702138090 )
-
„Grüße und Küsse an alle“. Die Geschichte der Familie von Anne Frank , S. Fischer, 2009
Traducere în franceză sub titlul La famille Frank de Olivier Mannoni, Perrin, 2011, (
ISBN 978-2262034207 )
-
Ein Buch pentru Hanna , Beltz & Gelberg, 2011.
Tradus în franceză sub titlul La promesse d'Hanna de Nelly Lemaire, Milan Jeunesse, col. „Macadam”, 2006, (
ISBN 2745918273 )
Premii și recunoaștere
Referințe
-
(de la) „ Mirjam Pressler ” , pe BuchMarkt ,16 ianuarie 2019(accesat la 18 martie 2019 )
-
(în) " Autorin und Mirjam Pressler Übersetzerin -" Ich habe gelesen alles, was ich in die Finger bekam " " pe Deutschlandfunk Kultur (accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) „ Das letzte Buch von Mirjam Pressler ” , pe Thüringer Allgemeine (accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) " - Verdienstkreuz für Kinderbuchautorin Mirjam Pressler " , pe Deutschlandfunk Kultur (accesat la 18 martie 2019 )
-
„ Mirjam Pressler - Munzinger Biography ” (accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) " Mirjam Pressler erhält das Bundesverdienstkreuz " , pe Jüdische Allgemeine ,19 decembrie 2018(accesat la 18 martie 2019 )
-
(nl) Peter de Waard , " Eeuwig leven: Mirjam Pressler (1940-2019), de vrouw die Het Achterhuis completeerde " , pe Volkskrant ,25 februarie 2019(accesat la 18 martie 2019 )
-
(en-GB) „ Mirjam Pressler, autor pentru copii, traducător multilingv, moare ” , Deutsche Welle ,16 ianuarie 2019(accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) mdr.de , „ Schriftstellerin Mirjam Pressler gestorben ” , pe MDR (accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) von TLV-01 , " Masal tov, Mirjam Pressler " , pe haGalil ,16 iunie 2015(accesat la 18 martie 2019 )
-
Anne-Sylvie Sprenger , „ Anne Frank, senzuală ca întotdeauna ”, Le Matin ,19 decembrie 2017( ISSN 1018-3736 , citit online , accesat la 18 martie 2019 )
-
(de) beltz , „ Trauer um Mirjam Pressler ” (accesat la 18 martie 2019 )
-
(De) " Landshut: Ein Ehrengrab für Mirjam Pressler - idowa " , pe idowa.de (accesat la 18 martie 2019 )
-
(ro) „ Nominalizați HCAA 2020 ” , pe ibby.org ,2019.
-
(ro) „ Nominalizați HCAA 2018 ” , pe ibby.org ,2017.
-
(de) „ Münchner Literaturpreis für Mirjam Pressler ” , pe Jüdische Allgemeine ,19 iunie 2017(accesat la 18 martie 2019 )
-
(De) " Geschwister Korn und Gerstenmann Friedenspreis 2018 / Ehrung für Lizzie Doron und Mirjam Pressler " (accesat la 18 martie 2019 )
linkuri externe