Midrash ( ebraica : מדרש , plural Midrashim ) se referă la ambele:
Reprezintă al treilea dintre cele patru moduri de interpretare rabinică a Bibliei ebraice și este împărțit în midrash halakha care intenționează să obțină legi din text și midrash aggada , cu un scop în general homiletic .
Redus de mult la dimensiunea sa folclorică și aparent naivă, Midrash-ul a experimentat o reapariție a interesului atunci când cărturarii biblici au redescoperit în spatele exegezelor sale aparent extravagante paralelele care se bazează pe intertextualitatea Bibliei și, după unii, ar deschide o fereastră asupra elaborării chiar și texte pe care le comentează.
Cuvântul înseamnă în ebraică : „care vine de la gunoi ”. Dicționarul internațional de termeni literari definește termenul după cum urmează: „Hebrew masculin nume singular format pe rădăcină dr-SH , mai precis pe verbul darash :“ la cerere „“ la întrebarea „“ pentru a examina „prin urmare , “ pentru a interpretează în profunzime "". Midrash apare doar de două ori în Biblie , într-un context identic. Cuvântul de aici înseamnă „poveste”, „relatare detaliată”. În literatura talmudică , uneori ia sensul de „studiu”. Dar conform Tratatului Părinților , nu este esențial midrash-ul sau studiul, ci maaseh-ul , lucrarea, chestionarea, acțiunea; această rivalitate între muncă, acțiune și studiu se găsește, de exemplu, în Epistolele lui Pavel . Din acest sens al „studiu” pentru midrash curge expresia beth-hamidrash , „casa studiului”.
Al doilea comentariu al lui Rashi asupra primului verset din Bereshit 1: 1 („La început Dumnezeu a creat cerurile și pământul”) glosează după cum urmează: „ אֵין הַמִּקְרָא הַזֶּה אוֹמֵר אֶלָּא דָּרְשׁוּנִי ” ( ʾēin hammiqra hazzɛh ʾomér ʾɛlla darū (ə ) : „Acest text nu spune nimic în afară de: Daršūnī ”, Daršūnī fiind un imperativ care înseamnă literal: „ Cereți- mă (să-mi iasă sensul)”, adică „Căutați-mă”. Prin urmare, midrash-ul construiește o exegeză a textului biblic. Cu toate acestea, este o exegeză foarte specială care folosește parabole , alegorii , metafore , jocuri de cuvinte bazate pe schimbări fonice (inclusiv între ebraică , aramaică ), semantică, aluzive, concordanțe temurice (permutarea posibilelor vocale) și Guematric (din calculul valoarea numerică a cuvintelor) ... și care ajunge să producă texte foarte îndepărtate de textul biblic comentat.
Potrivit lui Daniel Boyarin , midrash-ul este un „mod de a citi Biblia care leagă diferite pasaje și versete pentru a dezvolta noi povești […]. Rabinii care au dezvoltat modul Midrashic de a citi au văzut Biblia ca un sistem imens de semnificații, fiecare parte comentând sau completând fiecare altă parte. Astfel au putut să fabrice noi relatări din fragmente din vechile texte ale Bibliei […]. Noile povești, care se bazează îndeaproape pe poveștile biblice, dar le extind și le modifică, sunt considerate a fi echivalentele poveștilor biblice în sine. "
Prin urmare, vom considera că cuvântul midrash are o omonimie internă:
Potrivit lui Marc-Alain Ouaknin , midrash-ul , o metodă de exegeză directă a textului biblic, diferă de Mishnah , o metodă indirectă, „independentă de baza scripturală pe care se bazează”.
În mod tradițional, înțelegerea textului biblic este împărțită între pshat (semnificație literală), remez (semnificație aluzivă), drash (exegeză) și sod (mistic). Midrash se concentrează pe remez și cu atât mai mult pe drash . El recurge la proceduri retorice precum alegoria , metafora , concordanța , analogia, gematria .
Hermeneutică Talmudul a fost codificată într -o succesiune de Hillel (cele șapte principii ale Hillel), Rabinul Nahum de Gamzo (în) ( "ETT este inclusiv," tratat Hagiga 12b), Rabinul Akiva , Rabbi Ismael , Rabbi Eliezer ben Rabbi Yossi galileanului ( cele 32 de principii).
Autorii clasici disting:
Distincția nu este întotdeauna ușoară, multe anecdote servind drept suport pentru deciziile etice, cum ar fi Fabulele La Fontaine au „moralități”.
După întoarcerea din Exilul babilonian , Tora a fost în centrul vieții evreiești. Preocuparea permanentă a autorităților a fost de a asigura conformitatea comportamentului individual și colectiv cu poruncile Torei. Cu toate acestea, reglementările sale, fiind scrise în condiții vechi, trebuiau adaptate la circumstanțe noi.
Exegeza legii constituie „Midrash Halakha”.
Deși cele mai vechi (colecții de) midrashim sunt numite „Midrash Halakha”, ele nu includ doar Halachah , ci și Aggada . Ai putea numi Midrashs „ Tannaitic “ (The Tannaim sunt medicii din Mișna , între I st lea și al III - lea lea), în cazul în care titlul nu a fost deja utilizat pe de o parte, și în cazul în care , pe de altă parte , a declarat Tannaitic Midrashim, iar lectiile pe care le conțin, în special în ceea ce privește aggada, a fost refăcut de Amoraim , medicii din Talmud care le -au succedat, a căror vârstă variază de la III - e din secolul V - lea secol.
Deși textul biblic prezintă câteva exemple de midrașim (de exemplu, titlurile unor psalmi dau impresia că sunt o lucrare midrașică pe 1-2 Samuel), această metodă de alegorism s-a dezvoltat și a devenit sistematizată în principal în timpurile rabinice.
Principalele colecții numite „halachic” provin fie de la Școala Rabinului Ismael, fie de la Școala Rabinului Akiva (două Tannaim principale din secolul al II- lea), dar distincția dintre aceste două „școli” este evident fixată și reinvestită de tradiții diverse ale III e - Al IV- lea , face obiectul unor interpretări diferite și complexe.
Unii, precum Gary Porton, consideră că certarea Ismael / Akiva este „artificială”. Paradoxul („cearta artificială”) dorește să se regăsească faimoasele 13 reguli de exegeză ale rabinului Ismael , definind însăși metoda midrașului halachic ca „lectură infinită” care hrănește „procesul” poporului Alianței. tocmai la deschiderea „Sifrei”.
Este dificil de a fundamenta legăturile dintre aceste două stiluri de midraș sau de a stabili o biografie detaliată a acestor două „figuri“ ale începutului II - lea secol , bogat în povești legendare, chiar miraculos: cercetarea este considerată "Quest„imposibil din moment ce studii despre Jacob Neusner și alții.
Se consideră că nu există Midrash Halakhic pe Geneză (sefer Bereshit), deoarece mai presus de toate istoria (care se încadrează sub exegeza aggadică) o face bogată, mai degrabă decât materială legală. Materialul legal pe care îl conține (despre Șabat , tăiere împrejur , sacrificii etc.) este, prin urmare, tratat de la aparițiile sale în alte cărți biblice.
Midrash Rabbah reunește o colecție de scrieri periferice la Talmud , ordonate în conformitate cu planul de Tanakh . Se distinge prin numărul mare de Aggadoth pe care îl conține. Prin Aggada, înțelegem un fel de scrieri (istorie, ficțiune, legendă, alegorie, observație științifică etc.) care nu sunt vizate de lege. Prin urmare, Midrash este o colecție de povești legate de cuvinte, teme sau unități narative ale Tanakhului.
Sunt publicate diverse colecții de Midrashim. Cel mai important se numește Midrash Rabbah sau Midrash Ha Gadol, (din Midrash, ca mai sus și Rabba care înseamnă mare, multiplu și a cărui formă de plural este Rabboth), care are un număr mare de volume. Alte colecții includ Peshita (diviziuni de sărbători ), Mekhilta (tratate), Sifra (carte) și Sifre (cărți).
Midrash acoperă o varietate de subiecte. Confruntați cu cei care interpretează Tora într-un sens strict literal, rabinii oferă interpretări creative și subtile prin diferite moduri de exegeză . Midrash include multe conturi de la un examen de cuvânt cu cuvânt sau anumite expresii. Uneori umple un gol aparent dintr-o poveste. Midrash caută să descopere sensul interior al Tanakh .
Textul este împărțit în parsha (secțiune), apoi se'if sau unitate elementară de comentariu. Referința la textul Midrash Rabbah este dată de parsha și apoi de seif.
Cărți Tanakh | Comentarii conexe |
---|---|
Geneză | Bereshith Rabbah |
Exod | Shemoth Rabbah |
Levitic | Vayikra Rabbah |
Numere | Bamidbar Rabbah |
Deuteronom | Devarim Rabbah |
Esther | Esther Rabbah |
Cântec de cântece | Shir Ha-Shirim Rabbah |
Ruth | Ruth rabbah |
Plângeri | Ekha Rabbah |
Eclesiastul | Kohelet Rabbah |
În timp ce unii cred că midrashimul este inspirat de divinitate, ca orice parte a unui corp de literatură religioasă, unele dintre ele nu ar trebui luate în serios, deși sfera fiecăreia dintre aceste relatări depășește întotdeauna prima vedere din prima prelegere.
Conform tradiției evreiești, midrașimii se încadrează sub „Legea orală” dezvăluită lui Moise împreună cu Tora scrisă. Unele clasice, precum povestea tânărului Avraam care spargea idolii făcuți de tatăl său sau cea a tânărului Moise căzând coroana faraonului și arzându-și limba în jarul arzător care i se prezintă, au dobândit în plus statutul de text dezvăluit.
Midrash colectează comentarii de la înțelepți și cărturari. În ceea ce privește sursele scrise ale Midrașului, acestea datează de cele mai multe ori de pe vremea Amoraimilor (200 - 500 d.Hr.). Pentru unele dintre aceste surse, spunem Mekhilta, Sifra și Sifre, le putem urma până la Tannaïm (de la -400 la 200). Cu toate acestea, scrierea midrashim se întinde pe o perioadă de aproximativ 1.200 de ani, iar compilatoarele sunt în mare parte anonime.
Bereshith Rabbah , sau uneori Genesis RabbahSale variază de scris de la începutul V - lea secol și curentul al VI - lea secol al erei comune. Acest midrash asupra Genezei oferă explicații ale cuvintelor și frazelor, interpretări haggadice și diverse prezentări, dintre care cele mai multe sunt destul de îndepărtate de text datorită procesului de gândire al comentatorilor reprodus în text. Comentariul este împletit cu maxime și pilde. Scrierea sa se bazează pe primele surse rabinice, inclusiv Mishnah, Tosefta, preceptele halachice, targumim. Textul care a ajuns la noi este similar cu o versiune a Talmudului din Ierusalim care seamănă cu acesta, fără a fi exact identic ...
În Bereshit Rabbah (38:16), despre interpretarea versetului „Și Haran a murit înaintea tatălui său” (Gen. 11:30) sunt povestite faimoasele povești despre Avraam care a spart idolii lui. Părintele Terah și despre miracolul care l-a salvat pe Avraam din cuptorul în care l-a scufundat Nimrod , povești care, deși absente din relatarea biblică, au dobândit aceeași autoritate.
Alte colecțiiMidrash ha-Gadol sau „Great Midraș“ este o antologie de Midrashim al XIII - lea secol , preluate din literatura rabinică și asamblate de către rabinul David Ben Aaron din Aden ( Yemen ). El comentează Pentateuhul urmând parahota , adică sistemul de lecturi săptămânale.
Midrash TehillimEste midrash-ul asupra Psalmilor compilat de-a lungul secolelor. Lipsesc comentariile la Psalmii 123 și 131. Solomon Buber (în) îl reunește în 1891 .
Metodele exegezei evreiești a ceea ce creștinii numesc Vechiul Testament , inclusiv midrash, oferă o mai bună înțelegere a fundalului literar al Noului Testament . Michel Remaud observă: „„ Scripturile ”citate de Noul Testament erau Scripturi deja interpretate: Targum și Midrash sunt verigi esențiale în dinamica care merge de la Vechiul la Noul Testament”. Elian Cuvillier vorbește astfel despre Matei ca pe un „scrib inspirat” care, din citate din Vechiul Testament, creează cuvinte „noi” ale lui Isus.
Ipoteza unui „gen midrashic” care funcționează în Biblie și se dezvoltă în producțiile ulterioare, atât rabinice, cât și creștine, este formulată de Renée Bloch (care colaborează cu părintele Paul Demann ) și de Geza Vermes . Savanți precum Frederick Manns au identificat un număr de „midrashim creștini”. Astfel, relatarea despre copilăria Evangheliei conform lui Matei este „în mare măsură un midrash din povestea lui Moise”, iar textul apocrif al Prostangheliei lui Iacov poate fi „considerat ca o parafrază midrashică a relatărilor despre copilărie pe care le citim în Matei sau în Luc ”conform lui François Blanchetière .
Unii autori mitici (adică susținătorii inexistenței istorice a lui Isus), precum Earl Doherty sau Bernard Dubourg, susțin că Evangheliile sunt o creație midrashică și, prin urmare, caracterul lui Isus este o ficțiune literară. Aceste teorii pot fi comparate cu cele ale lui Claude Tresmontant , care au făcut obiectul unei controverse pline de viață. În 2017, Nanine Charbonnel, profesor de filozofie, a oferit o abordare enciclopedică a acestei întrebări.
In engleza