Naștere |
25 februarie 1899 Metz |
---|---|
Moarte |
8 august 1985(la 86 de ani) Bonn |
Naţionalitate | limba germana |
Activități | Lingvist , profesor universitar , profesor de liceu |
Lucrat pentru | Universitatea din Rin Frederick William de Bonn , Academia Pedagogică Bonn ( d ) , Universitatea din Marburg , Universitatea din Rostock |
---|---|
Domeniu | Lingvistic |
Premii |
Doctorat onorific de la Universitatea Catolică din Lovaina Ofițer al Ordinului de Merit al Republicii Federale Germania Premiul Konrad-Duden ( d ) (1959) |
(Johannes) Leo Weisgerber (25 februarie 1899în Metz -8 august 1985în Bonn ) este un lingvist german , specializat în limbi celtice .
Johannes Leo Weisgerber s-a născut pe 25 februarie 1899, în Metz , un oraș de garnizoană plin de viață Alsacia-Lorena (Alsacia-Lorena). Cu centura sa fortificată , Metz era atunci prima cetate a Reichului german . Ca profesor , Leo Weisgerber a predat mai întâi la Universitatea din Rostock în 1927, apoi la Universitatea din Marburg în 1938 și, în cele din urmă, la Universitatea din Bonn, în 1942.
Întrucât nu era membru al Partidului nazist, Leo Weisgerber a fost mobilizat destul de repede în timpul celui de- al doilea război mondial și a numit Sonderführer, adică ofițer specialist, repartizat la Propaganda Staffel . În această calitate, a regizat în special postul Radio Rennes Bretagne , care a transmis împreună cu Roparz Hémon primele programe radio culturale în limba bretonă . Leo Weisgerber își va continua activitățile academice în același timp.
După război, Leo Weisgerber își va continua predarea și cercetarea fără nicio problemă specială, ceea ce îi va aduce numeroase premii, inclusiv titlul de doctor honoris causa de la Universitatea din Louvain și crucea Ordinului de merit al Republicii Federale a Germania .
Din 1973 până în 1981, a aparținut comitetului de patronaj al Nouvelle École .
Din studiul traducerilor și dificultățile întâmpinate în această lucrare, el contribuie în special la teoria sprachliche Zwischenwelt , conform căreia limbajul ne structurează înțelegerea realității. Fiecare comunitate lingvistică are propria percepție a lumii, diferită de cea a altor grupuri: