Gramatica occitană

Occitană gramatica este studiul normelor care reglementează limba occitană .

Gramatica occitană are multe similitudini cu alte limbi romanice , în special cu gramatica catalană .

Pronumele

Ca și în celelalte limbi romanice din sud, verbele sunt utilizate în mod normal fără pronume subiect, desinențele suficiente pentru a identifica formele verbale (occitanul diferă în acest punct de franceză și franco-provenzală ). Pronumele personal subiect este folosit doar pentru a sublinia subiectul sau pentru a da mai multă greutate propoziției. Pronumele de subiect personal reapare în anumite dialecte marginale sau de tranziție (Marchois, Cisalpin etc.)

Singular Plural
1 st  persoană ieu / jo / io - I nos / nosautres (m), nosautras (f), nosauts , (m), nosautas (f) (gasc), nautres (lim. și altele), mos , mosati ( araneză ) - noi
2 e  persoană

tu - tu

dvs. sau dvs. de alte (m), nosautras (f), vosauts , (m), vosautas (f) (gasc), wallows (lim și altele), os (AUV.) - te

3 - lea  persoană

ela (lim: 'la ) or era (gasc) - elle
el or eth (gasc) or eu (prov and lim) - il

eles / elis sau eths (gasc) sau ilhs (lim) - ei
elas sau eras (gasc) - ei

* - tu (formă lustruită)

Articolul

Articolul hotărât

Articolul nedefinit

Formarea pluralului

Formarea plurală a adjectivelor și substantivelor diferă puțin.

1. În general, pluralul se obține prin adăugarea „s” la forma singularului.

òme → òmes femna → femnas alb → alb blanca → blancas
braç → acolade închis în sus → moise lunare pais → țărani nu → trece cazuri → cazuri obosit → obosit fach → furios puèg → puèges bòsc → bòsques trast → trastes trist → trist abundós → abundós siguranțe → siguranțe ros → rosses
una → una aquel → aqueles el → eles
votz → voses cantairitz → cantairises

Excepție: la patz → las patz

2. Numele de familie iau semnul pluralului.

los Andrieus, los Negres, los Ortolans, los Bòsques, los Rosses

3. Numele folosite cu sens colectiv sau partitiv nu au plural.

la polalha, aujam, lo postam, arbram, lo folhum, auselum, lo femnum, la lenha, òssa, la frucha, lo bestial

4. Cuvintele care desemnează lucruri compuse din două sau mai multe părți sunt folosite doar la plural.

las bragas, las cauças, las mordassas, las morenas, los talhants, las tenalhas

Ashes, Pascas, Vèspras, vigilhas, cubrisons, sègas, semenilhas, vendémias

5. Pluralul cuvintelor compuse.

pòrta-fenèstra → pòrtas-fenèstras pui de somn → pui de somn agulha-cosent → agulhas-cosents
alablanc → alablancs terratrèmol → terratrèmols rampalm → rampalms còrdolor → còrdolors sarracap → sarracaps palfèr → palfèrs
cap d'ostal → caps d'ostal vânt explozie → vânt explozie
acru → acru vinagre → vinagres vidalba → vidalbas capere → capere capmàs → capmases maldecap → maldecaps
paucval → paucvals (rascal) malagacha → malagachas (cine are ochiul rău) fug-l'òbra → fug-l'òbras (leneș, leneș)

6. Pluralul se folosește cu ușurință pentru un lucru unic sau multiplu sau pentru a da o valoare expresivă.

sonar los classes (sună moartea); seguir las escòlas (a merge la școală); las susors me take (sudez); far las patz (a face pace); cuols (pe spate); burta (pe stomac)

Verbul

Verbele occitane sunt împărțite în trei categorii în funcție de finalizarea lor: verbe în -ar , verbe în -ir și verbe în -e, -er sau -re .

Verbe auxiliare

La fel ca în franceză sau italiană, verbele auxiliare utilizate în conjugarea timpurilor compuse sunt verbul aver (a avea) și verbul èsser, èstre sau estar, èster (gascon) (a fi).

Enunțiativa

Enunțiativa marchează natura propoziției în sudul Gasconului:

Exemple:

Gasconul de nord și de est și restul domeniului occitan nu folosesc o enunțiativă.

Timp

Conjugarea

Prezent simplu

Verbul se termină în -ar  :

-ar Singular Plural
1 st  persoană -i / -e / -o -a.m
2 e  persoană -la fel de -atz
3 - lea  persoană -la -an

Verbe care se termină cu -ir  :

-ir Singular Plural
1 st  persoană -issi / -isse / -isso -issim / -issèm
2 e  persoană -emisiuni -issitz / -issètz
3 - lea  persoană -este -issen / -isson

Multe verbe care se termină cu -ir sunt de tip inchoativ . Se conjugă prin inserarea unei așa-numite particule infix între radical și final: Radical + Infix + Terminație. Infixele sunt: ​​EISH / ISH (gascon), ESC, ISS sau ISC.

Verbele care se termină cu -er sau -re :

-e / -er / -re Singular Plural
1 st  persoană -i / -e / -o -em / -em
2 e  persoană -es -etz / -etz
3 - lea  persoană - ° -noi

La  persoana a 3- a singular, se poate observa o schimbare a consoanei radicale în unele cazuri: sabia dă sev , puterea dă pot , spunem dă ditz .

Finalul primei persoane singular depinde de regiune și de dialectul vorbit:

  • -i: Provensal maritim, Nissart (în câmpie), Languedocien, Gascon
  • -e: Rhône provensal, Limousin, Auvergnat, Languedocien în est (Montpellier) și în nord (Aveyron și Cantal) din zona dialectală
  • -o: Vivaro-alpin, nissart (la munte)
Participiul trecut
  • Participiul trecut al verbelor care se termină în -ar  : radical + -at (masculin) sau -ada (feminin). Lo tren es arribat, la veitura es arribada (the train has arrived, the car has arrived).
  • Participiul trecut al verbelor care se termină în -ir  : radical + -it (masculin) sau -ida (feminin). Lo libre es legit, la tarta es finida (se citește gratuit, se termină plăcinta)
  • Participiul trecut al verbelor în -e, -er sau -re: radical + -ut (masculin) sau -uda (feminin). Lo blat es batut, mirga m-a mușcat (grâul este bătut, șoarecele m-a mușcat)
  • Vă rugăm să rețineți că există multe verbe neregulate în participiul trecut.
Timpul trecut

Se folosește pentru a însemna o acțiune începută în trecut și care continuă sau are consecințe în prezent. Se construiește cu auxiliarul èsser / èstre / estar sau auxiliarul av urmat de participiul trecut: ai parlat , son arribats . Verbul èsser / èstre / estar este propriul său auxiliar, precum și cel al verbelor pronominale, în general. Adverbul de negație sau de cantitate, este în general plasat între participativul auxiliar și trecutul: Ai pas dejunat .

Propoziția negativă

  • În general, adverbul de negație ( pas , (pas) jamai sau (non / ne-n ') jamès (gascon), gaire non ...) este plasat după verbul: Parla pas (el nu vorbește). În gasconă și provensală: Nu / nu a vorbit sau Non a vorbit (el-ea nu vorbește) și în toate dialectele din anumite expresii în care se menține negația simplă: Non sabi / Non sai (nu știu).

Articol asociat