Dublu asasinat în strada Morgue | ||||||||
Ilustrație de Aubrey Beardsley , 1895. | ||||||||
Publicare | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Autor | Edgar Allan Poe | |||||||
Titlul original | Omuciderile din Rue Morgue | |||||||
Limba | engleza americana | |||||||
Eliberare |
Aprilie 1841 Revista lui Graham |
|||||||
Complot | ||||||||
Drăguț | Literatura detectivistă | |||||||
Locuri fictive | Paris | |||||||
Personaje | Auguste Dupin | |||||||
Știri anterioare / următoare | ||||||||
| ||||||||
Dubla Assassinat dans la rue Morgue ( Crimele din Rue Morgue ) este o poveste scurtă de scriitorul american Edgar Allan Poe , publicat în aprilie 1841 in revista Graham , tradus în franceză de Isabelle Meunierapoi, în 1856,către Charles Baudelaire pentru colecție Povestiri extraordinare .
Este prima apariție a detectivului inventat de Poe, cavalerul Auguste Dupin care trebuie să rezolve enigma unei duble crime de neînțeles pentru poliție. Acest investigator revine în nuvelele Le Mystère de Marie Roget și La Lettre volée .
Double Assassination in rue Morgue îl prezintă pe detectivul Dupin și unul dintre prietenii săi, care joacă rolul de narator. Povestea are loc la Paris , la XIX - lea secol . Cu toate acestea, majoritatea locurilor menționate în știri, inclusiv strada Morgue, nu există.
Începutul nuvelei este o reflecție asupra importanței acordate analizei în mintea umană. Continuarea este un exemplu care descrie abilitățile analitice incredibile ale lui Dupin, ghicind ce gândește prietenul său doar observându-și mișcările în timp ce merge pe stradă.
Dupin și povestitorul află că o crimă încurcă poliția franceză: au fost găsite cadavrele a două femei din familia Lespanaye, a unei mame și a fiicei sale, care trăiau ca niște bătrâne într-o clădire din strada Morgue. Corpul fetei, cu semne de strangulare , a fost încorporat violent în coșul de fum. Mama, cu gâtul curat, a fost găsită pe jumătate decapitată pe pavajele curții din spatele clădirii.
Cu toate acestea, nu există niciun motiv pentru crimă și nici măcar o explicație plauzibilă. Ferestrele sunt închise și blocate din interior și nimeni nu a reușit să scape prin ușă, deoarece oamenii, auzind țipetele, s-au repezit acolo. Toți martorii (vecinii care au auzit o parte a scenei) sunt de acord că există două voci foarte distincte, dintre care una era serioasă, vorbind franceza. Cu toate acestea, nimeni nu poate fi de acord cu al doilea, care pare străin tuturor martorilor. Cu toate acestea, acestea sunt de mai multe naționalități.
Dupin decide să rezolve cazul. Datorită contactelor sale din poliție, el poate căuta locul crimei și, datorită indiciilor, ajunge la concluzia fără ca cititorul să știe la momentul respectiv.
Cu propriul său simț de punere în scenă, Dupin decide să pună un anunț în ziar care să ateste că a găsit ... un orangutan .
În aceeași seară, un marinar care raportase dispariția orangutanului său a venit să-l caute la Dupin. Acesta din urmă îi explică apoi teoria sa. Confuz de concluziile lui Dupin, maestrul mărturisește: primatul său este într-adevăr vinovatul, iar prima voce auzită este a lui (îl urmărise să-l ajungă din urmă și să-l împiedice să facă ceva prost).
Puterea primatului i-a permis să blocheze corpul unei victime în coșul de fum, cu capul în jos, aparent pentru a-și ascunde vina; a doua persoană fiind împinsă spre exterior, unde este dezarticulată.