Clarke și Kubrick | |
Serie | |
---|---|
Autor | Alfonso Font |
Scrisori | Jean-Pierre Tubetti |
Sex (e) |
Umor de știință-ficțiune |
Teme | Opera spațială |
Personaje principale |
Clarke Kubrick |
Țară | Spania |
Limba originală | Spaniolă |
Titlul original |
în versiunea spaniolă Clarke y Kubrick Especialistas ltd. Clarke & Kubrick în versiunea catalană Una Aventura De Clarke Y Kubrick |
Editor | Glénat |
Prima publicație | Iulie 1985 |
Format | normal |
Nb. albume | 3 |
Pre-publicare |
Rambla (1982) Cimoc (1984) Circ (1985) |
Clarke și Kubrick ( Clarke y Kubrick Especialistas ltd. , Apoi Clarke & Kubrick în versiunea originală și Una Aventura De Clarke Y Kubrick în catalană ) este o serie de benzi desenate științifico-fantastice spaniole creată în 1982 de Alfonso Font pentru primul număr al revistei spaniole. revista pentru adulți Rambla , înainte de a găsi cele două personaje în Cimoc .
În Franța , a apărut pentru prima dată în revista Circus în 1985 , înainte de a fi publicat de Glénat înIulie 1985.
Pentru noua revistă spaniolă pentru adulți Rambla , Alfonso Font a creat în 1982 două personaje numite Clarke și Kubrick în omagiu pentru scriitorul de science fiction Arthur C. Clarke și admiratorul său, regizorul Stanley Kubrick . Titlul oficial al Aventurilor în spaniolă este Clarke y Kubrick Especialistas ltd. . Aceste personaje provin în principal din cele două episoade nepublicate în Franța Lluvia ( Pluie ) și Ciberiada des Cuentos de ONU Futuro imperfecto ( Poveștile unui viitor imperfect ) ( 1980 ).
Clarke y Kubrick Especialistas ltd. opriți-vă la sfârșitul celui de-al șaselea număr din Rambla , apoi găsiți-vă mai târziu cu noi aventuri într-o revistă Cimoc .
Foști vagabonzi, Clarke și Kubrick sunt angajați de un coleg de afaceri galactic, care își fac afaceri bune în vânzarea vechiului lor Pământ către extratereștri , dar de multe ori se găsesc implicați în nenorociri în tot universul.
Editorii Glénat publica primele aventuri ale lui Clarke și Kubrick în revista Circus de n o 87-92 în 1985 .
Seria a fost tradusă de Antoine Roux .
Referințe
Note