Catherine Sayn-Wittgenstein

Catherine Sayn-Wittgenstein Biografie
Naștere 1895
Starostyntsi ( d )
Moarte 1983
Viena
Activitate Autor jurnal

Catherine Sayn-Wittgenstein este o femeie care aparținea unei familii a nobilimii germane, zu Sayn-Wittgenstein . Ea a scris un jurnal alături de evenimentele din Primul Război Mondial și Revoluția Rusă . S-a născut în 1895 în Starostintse și a murit în 1983 la Viena , în exil.

Nepoata sa Vera Michalski-Hoffmann și -a tradus și editat ziarul din 1914-1919, sub titlul La Fin de ma Russie , publicat de Noir sur Blanc în 1990 .

Biografie

Catherine Sayn-Wittgenstein s-a născut în 1895 în Starostintse și a murit în 1983 la Viena . Este al patrulea copil al prințului Nicolas Sayn-Wittgenstein . A fost marcată în tinerețe citind romanul Les Trois Mousquetaires .

În 1917, era „asistentă voluntară cu soldați răniți” .

A fugit din Rusia împreună cu familia după ce casa lor a fost distrusă de bolșevici . S-a refugiat în România și a luat cu ea volumele II-IV din jurnalul ei, care acoperă 1914-1919 și care vor fi publicate în urma unui apel al lui Alexander Soljenitin în 1975. Volumul I a rămas la Kiev și s-a estompat vizibil. Soljenitin, după ce a citit Jurnalul , își exprimă admirația pentru Catherine Sayn-Wittgenstein, într-o scrisoare datată6 mai 1982 :

„Erai într-adevăr o tânără perspicace de la mijloculMai 1917, în Petrograd, ați exprimat esența a ceea ce mi s-a arătat după cele opt volume ale poveștii mele ... "

S-a căsătorit cu contele André Razumovsky .

Jurnalul 1914-1919

După un apel al scriitorului Alexander Soljenitsin către „emigranții ruși să le transmită amintirile” , jurnalul lui Catherine Sayn-Wittgenstein a fost scos dintr-un sertar în 1975 și pregătit pentru publicare. Acoperă perioada 1914-1919, adică Primul Război Mondial și Revoluția Rusă . Familia ei aparținând nobilimii germane este forțată să fugă de bolșevici , iar Catherine Sayn-Wittgenstein compară soarta aristocrației ruse cu cea a aristocrației franceze din timpul Revoluției franceze .

Claire Hauchard, specialistă în literatura rusă , notează că în acest jurnal, „se simte acolo aceeași disperare [ca în Zilele Blestemate ale lui Ivan Bunin ], aceeași neputință și aceeași furie în fața distrugerii violente și irevocabile a întregul trecut.draga ” . Autorul ziarului își critică, de asemenea, clasa pentru că nu i-a păsat de oameni înainte de revoluție.

Traducerea franceză a fost făcută din germană de editorul și nepoata autorului, Vera Michalski-Hoffmann . A fost publicat în 1990 și reluat în 2007 în format de buzunar.

Lucrări de artă

Note și referințe

  1. Frédérique Fanchette, „  La Fin de ma Russie. Catherine Sayn-Wittgenstein  ” , pe next.liberation.fr ,10 decembrie 2007(accesat pe 12 februarie 2017 ) .
  2. Claire Hauchard, „  Prințesa Catherine Sayn-Wittgenstein, Sfârșitul Rusiei Mele: Jurnal 1914-1919 , trad. din germană de Vera Michalski-Hoffman, 1990 [recenzie]  ”, Revue Russe , vol.  3, n o  1,1992, p.  99-100 ( citit online , consultat la 12 februarie 2017 ).
  3. Sayn-Wittgenstein 2007 , p.  11.
  4. „  Catherine Sayn-Wittgenstein  ” , pe www.leseditionsnoirsurblanc.fr (accesat pe 12 februarie 2017 ) .

linkuri externe