Bilingv din Pesaro

Bilingv Pesaro desemnează o etruscă - latină inscripție din perioada augustană, ceea ce indică numele decedat , dar , de asemenea , funcția sa în două limbi.

Este un fragment de marmură, pe care se află o inscripție votivă în latină și etruscă:

  1. L. caf (at) ius. l. f. ste. haruspex | fulguriator , în latină sinistroverse,
  2. cafenele. lr. lr. netšvis. trutnvt. frontac , în dextroversul etrusc textul este înconjurat de două roți.

Potrivit lui Vittore Pisani: dacă identificarea caf (at) ius cu cafenele este evidentă, cea a frontacului și cu fulguriator , trebuie să vedem, așadar, în netšvis. trutnvt echivalentul haru / spex . [1] vede în netšvis aceeași rădăcină non-indo-europeană ca grecul νηδύς cu sensul intestinului, corespunzător latinei haru , cuvântul trutnvt , eventual adjectiv verbal, corespunzător latinei -spex și care înseamnă examinator, examinator .

Cea repetată ar corespunde cu numele tatălui și al fiului Larθ , ste (= stellatina ) prezent în partea latină, corespunzător cu numele tribului, fiind omis în partea etruscă care nu ar cunoaște acest tip de practica onomastică.

Cuvântul frontac se referă la originea ghicitorului și, prin urmare, corespunde cu ste. interpret (sau declanșator) de fulgere

Note și referințe

  1. Jean-Paul Thuillier, Etruscii, sfârșitul unui mister , col. „  Discoveries Gallimard / Archaeology” ( nr .  89 ), p.  127
  2. Vittore Pisani , Le lingue dell'Italia antica peste il latino , ediția a doua, Rosenberg & Sellier, Torino, 1986.

Bibliografie