Biblia din Ierusalim este o serie de traduceri franceze ale Bibliei dezvoltate sub îndrumarea Școlii biblice și arheologice franceze din Ierusalim , o instituție franceză de învățământ superior și cercetare cu sediul în Ierusalim și condusă de Ordinul dominican ( catolic ).
Biblia Ierusalim a fost publicată pentru prima dată 1948-1955 sub formă de 43 broșuri cuprinzând fiecare traducerea, o introducere și un spectacol public grandios critic . Realizarea sa se datorează părintelui dominican Thomas-Georges Chifflot, director literar la Éditions du Cerf , în strânsă colaborare cu Roland de Vaux , directorul Școlii biblice dominicane. Compania 43 de traduceri de broșuri a asociat 33 de traducători exegeți cu o duzină de profesori universitari sau scriitori.
În 1956, Biblia din Ierusalim a fost publicată pentru prima dată într-un singur volum, din ediția anterioară în 43 de părți. Traducerile au fost revizuite și notele condensate și completate.
O a doua ediție revizuită a fost publicată în 1973. O ediție ilustrată a câtorva plăci color și a mai multor plăci fotogravură au fost publicate în 1978 în parteneriat cu edițiile Zodiaque .
Aproximativ zece specialiști au actualizat textul în 1998. Printre schimbări, actualizarea vocabularului francez, o mai mare atenție acordată formei textului și actualizarea notelor explicative, în ceea ce privește cele mai recente cercetări biblice. A treia ediție obține Imprimatur , autorizația oficială a Bisericii Catolice ,30 septembrie 1999 în Roma.
Biblia din Ierusalim urmărește compoziția și aranjamentul Bibliilor catolice.
Astăzi, Școala franceză biblică și arheologică din Ierusalim lucrează la un nou program de cercetare numit La Bible en ses Traditions ( Biblia în tradițiile sale ) care oferă, dintr-o interfață online prezentată sub formă de scroll, posibilitatea de a naviga prin traducerile tradiționale ale diverselor versiuni ale Bibliei (ebraică, greacă, latină etc.). Biblia în tradițiile sale va explora influența textului în cultură de-a lungul secolelor (istorie, arte etc.).
The Jerusalem Bible , éditions du Cerf , 1998 ( ISBN 2-266-08390-2 ) , tradus în franceză sub îndrumarea Școlii biblice din Ierusalim.
Traduceri ale Bibliei în franceză