Yamato (倭, 大 倭, 大 和, 日本) este cuvântul japonez pentru câmpiile și munții din jurul capitalei antice, Nara ( provincia Yamato ), în perioada Proto-istorie - perioada Yamato (250-710). Această perioadă acoperă două: Perioada Kofun (250-538, sau la mijlocul VI - lea secol ) și perioada de Asuka (mijlocul VI - lea secol - 710). Într-o a doua semnificație, Yamato desemnează toate ținuturile supuse autorității imperiale (sau mai exact, la acel moment, supuse autorității suveranei, tennō . Denumirea oficială Nihon , de origine chino-japoneză, n 'este folosită doar din secolul al VII- lea: vezi numele Japoniei .
Odată cu introducerea kanjiurilor în arhipelag, se remarcă termenul Yamato care desemnează prin extensie terenurile aflate sub dominația împăratului 倭, caracter chinez care desemnează arhipelagul japonez în literatura antică chineză. La sfârșitul VII - lea secol , când日本născut termenul „origine a soarelui“, pentru a descrie națiunea japoneză, aceste două personaje sunt citite fie Yamato sau în conformitate cu o lectură chino-japonez, care va necesita da nume curente Nihon și Nippon.
Pe de altă parte, Yamato a desemnat inițial un teritoriu în bazinul Nara , când numele provinciilor sunt reorganizate sub sistemul ritsuryō (necesitând ca fiecare provincie să fie scrisă în două kanji-uri urmate de caracterul 国, pentru „țară de” ), provincia Yamato (倭国) devine astfel 大 倭国, care este suplinită treptat de 大 和 国, kanji 和 fiind un „echivalent elegant” (好字) al lui 倭, și anume că 和 are semnificații pozitive (purtători de noroc) ca „pace” sau „unire” și că are aceeași lectură sino-japoneză wa ca 倭. În virtutea aceleiași legături care a văzut Yamato notându-se 倭 sau chiar 日本, notația 大 和 devine, de asemenea, sinonimă cu Japonia în ansamblu, ceea ce explică de ce 和 conține acum semnificația „Japoniei” sau „japonezilor”, ca în 和 英辞典 (dicționar japonez-englez) sau 和 食 (bucătărie japoneză). În cele din urmă, 大 和 poate fi citit în sine într-un mod sino-japonez: daiwa sau taiwa .
Yamato este un nume de loc purtat în special de: