Oglinda de Aur Glasse Synneful sufletului este o carte de manuscris , copiat de Prințesa Elisabeta, viitorul Elizabeth I re din Anglia în 1544, atunci când eafostunsprezece ani, șioferit mama sa vitregă , Catherine Parr . Cartea este acoperită cu pânză și măsoară aproximativ 5 x 7 inci . Esteposibil ca broderia să fi fost făcută manual chiar de Elizabeth. Toate cele patru colțuri ale husei sunt împodobite cu panseluțe .
Acesta este prezentat de autorul său ca fiind tradus „în proză engleză din versuri franceze, terminând propozițiile în funcție de mintea mea simplă și cu o educație scăzută” și este dedicat după cum urmează: „Către Ashridge (în) , ultima zi a anul 1544 al Domnului nostru ... Nobilei și virtuoasei noastre regine Catherine, Elisabeta, fiica ei umilă, îi dorește fericire eternă și fericire nesfârșită. "
Aceasta este o traducere în proză și în limba engleză a Oglindei sufletului păcătos , o lucrare în versuri a Margueritei de Navarra .
Cartea este păstrată în Biblioteca Bodleian de la Universitatea din Oxford .
Un al doilea manuscris copiat de Elisabeth, Rugăciunile reginei Katherine Parr , datează din 1545. Conține rugăciuni sau meditații de Catherine Parr, inițial în engleză, și tradus de Elisabeth în latină, franceză și italiană. Este păstrat în British Museum .
Este probabil ca cele două legături să fie brodate de Elisabeth, care a practicat această activitate până la aderarea ei la tron în 1558.
Elisabeta a tradus, de asemenea, Mângâierea filozofiei lui Boethius , în timp ce sora lui vitregă Maria I a avut-o înainte, tradusă în parafrază latină făcută de Erasmus din Evanghelia după Ioan , traducere publicată în 1548.