Segmente recurente ale raportului Colbert

Această pagină reunește lista segmentelor recurente ale Raportului Colbert, în plus față de monologurile prezentate de Stephen Colbert și de interviuri.

0-9

5 x Cinci (în franceză: „5 x Cinq”) Variații:
  • Colbert Report on America
  • Caracterele raportului Colbert
  • Raportul Colbert privind alegerile din 2012
  • Colbert Report on Influential Women
  • Colbert Report on Influential Men
  • Raport Colbert despre Lamestream Media
  • Raport Colbert despre religie
  • Raportul Colbert despre sindicate
  • Probleme cu butoane rapide

LA

O scuză rară (în franceză: „De Rare Excuses”) O corecție rară (în franceză: „Une rare correction”) Sfaturi către zei (în franceză: „Conseil aux Dieux”) Tot ce trebuie să știți (în franceză: „Tot ce trebuie să știi”) Câinele alfa al săptămânii (în franceză: „Bărbatul dominant al săptămânii”) În jurul lumii în 11,6 secunde (în franceză: „În jurul lumii în 11,6 secunde”) Axa răului săptămânii (în franceză: „ Axa răului săptămânii”)

B

Mai bine cunoașteți un district (în franceză: „Mai bine cunoaște-ți districtul”) Better Know a District este un segment în care Colbert intervievează membrii Congresului din districtele lor și își propune să umple cele 434 de spații de pe harta sa sau tot atâtea călăreți din SUA. Segmentul este introdus de Colbert, care oferă o scurtă istorie a districtului, apoi Stephen pune întrebări principale reprezentantului său. Segmente derivate:
  • Mai bine cunoașteți un Beatle
  • Mai bine cunoașteți un provocator
  • Mai bine cunoașteți un leagăn al civilizației
  • Mai bine cunoașteți un dușman
  • Mai bine cunoașteți un fondator
  • Mai bine cunoașteți un guvernator
  • Mai bine cunoașteți un Kissinger
  • Mai bine cunoașteți un hol
  • Mai bine cunoașteți un district creat
  • Mai bine cunoașteți o memorie
  • Mai bine cunoașteți un parlamentar
  • Mai bine cunoașteți un președinte
  • Mai bine cunoașteți un candidat la președinție care îmi va vorbi
  • Mai bine cunoașteți un protectorat
  • Mai bine cunoașteți o călărie
  • Mai bine cunoașteți un Stephen
  • Mai bine cunoașteți un district
  • Faceți cunoștință cu un aliat
Sânge în apă (în franceză: "Du sang dans l'eau") Adu-i înapoi sau lasă-i morți (în franceză: „Aduceți-i înapoi sau lăsați-i morți”)

VS

Cheating Death cu Dr. Stephen T. Colbert, DFA (în franceză: "Duper Death cu D r Stephen T. Colbert, doctor în arte  ") Colbert Platinum (în franceză: „Colbert Platine”) Segmente derivate:
  • Colbert Aluminiu
Raport Colbert Raport special (în franceză: „Rapport special du Colbert Report  ”) Actualizarea Războiului Rece (în franceză: „Actualizare a Războiului Rece  ”) Cel mai nebunesc F #? King Thing pe care l-am auzit vreodată (în franceză: „Cel mai nebunesc lucru pe care l-am auzit vreodată”)

D

Codul DaColbert (în franceză: „  Le code DaColbert  ”) Das Booty Căutarea aurului lui Hitler (în franceză: „Das bootin: în căutarea aurului lui Hitler”) Mort pentru mine (în franceză: "Mort à mes eyes") Democralypse Acum! (în franceză: „  Democralypse Now!  ”) Producători de diferențe (în franceză: „Cei care fac diferența”) Do's vs Don't's (în franceză: „„ Ce trebuie făcut ”vs„ Ce nu trebuie făcut „”)

E

Inamicul dinăuntru (în franceză: „Inamicul intern”)

F

Oponent teribil (în franceză: „Formidabilul adversar”) Cei patru călăreți ai calipsei A-Pop (în franceză: "  Les quatre cavaliers de l'A- Pop -calypse") Fractele (în franceză: „  Fraits  ”)

Eu

L-am numit (în franceză: „L-am chemat”) In-Box (în franceză: "La Boîte aux lettres") Indecizie (în franceză: „Indécision”) Variații:
  • Indecizie 2006
  • Indecizie 2008 : Nu te dracu cu America
  • Indecizie 2010 : Răzbunarea celor căzuți („  Răzbunarea celor învinși  ”)
  • Indecizie 2012
Ar putea fi mai rău (în franceză: „Ar putea fi mai rău”)

J

Judecător, juri și călău (în franceză: "Juge, juré et bourreau")

L

Casetele pierdute ale lui O'Reilly (în franceză: "Les cassettes perdues de O'Reilly")

M

Maimuță pe Lam (în franceză: "Le singe sur l'agneau") Filme care distrug America (în franceză: „Filmele care distrug America”) Serie derivată:
  • Credite care distrug America
  • Oscarurile care distrug America
  • Trailere care distrug America

NU

Cuie le (în franceză: „On les a had”) Comoara nationala Portretul lui Ștefan (în franceză: "Trésor national: Portrait de Stephen")

O

La Notificare (în franceză: „Sunteți avertizat”) Operațiunea Stephen Stephen Going Commando (în franceză: „Operațiunea Ștefan irakianul: Devenir commando”)

P

Oameni care distrug America (în franceză: „Oamenii care distrug America”) Pulsul (în franceză: „Le pouls  ”)

S

Sam Waterston spune lucruri pe care nu ar trebui să le credeți într-o manieră demnă de încredere (în franceză: „Sam Waterston spune lucruri pe care nu ar trebui să le crezi niciodată într-un mod credibil”) Smokin 'Pole (în franceză: „Mât fumant”) Raport Sport (în franceză: „Rapport sportif”) Bile lui Stephen Colbert pentru Kidz (în franceză: „Bile lui Stephen Colbert pentru z'enfants”) Poziția de rezervă a lui Stephen Colbert (în franceză: „Poziția de rezervă a lui Stephen Colbert”) Stephen Hawking este un astfel de O-Hole (în franceză: "  Stephen Hawking est un hole du cul") Legile iubirii lui Ștefan (în franceză: „Legile iubirii lui Ștefan”) Stephen stabilește dezbaterea (în franceză: „Stephen calmează dezbaterea”) Sfatul sunetului lui Stephen (în franceză: „Sfatul judiciar al lui Ștefan”)

T

Amenințare jos (în franceză: „Amenințările (?)”) Vârful pălăriei, scuturarea degetului (în franceză: „hat trick, finger sign”) Gândit pentru mâncare (în franceză: „Un gând pentru pâine”)

U

Știri Un-Americane (în franceză: „Știri non-americane”) Sub birou (în franceză: "Sous le bureau")

W

A fost cu adevărat atât de rău? (în franceză: „A fost cu adevărat atât de groaznic?”) Unde în lume și când în timp Stephen Colbert va fi în Golful Persic? (în franceză: „Unde și când va merge Stephen Colbert în Golful Persic?”) Cine mă onorează acum? (în franceză: "Qui m'honore now?") Segmente derivate:
  • Cine mă atacă acum?
  • Cine nu mă onorează acum?
  • Cine mă călărește acum?
Cuvantul (în franceză: "Le Møt") Wørd este un segment care apare frecvent în The Colbert Report , în care Colbert alege un cuvânt sau o frază pentru a ilustra subiectul său, în timp ce alte cuvinte sunt inscripționate în partea dreaptă a ecranului, care fie ilustrează sarcastic, fie contrazic. . Wørd parodează segmentul Memo Talking Points din Factorul O'Reilly . Segmentul este cel mai vechi al emisiunii și a apărut în primul episod al serialului17 octombrie 2005, unde a fost inventat cuvântul „  Adevăr  ” . Ceas de mână (în franceză: "  Alerte au wrist  ")

Da

Yahweh or No Way (în franceză: "  Yahvé ou pas") Încă o altă zi (în franceză: "Encore un autre jour")

Note și referințe

Anexe

Articole similare

linkuri externe