Phalanger

Phalanger Denumire comună sau nume vernacular ambiguu:
denumirea „  Phalanger  ” se aplică în franceză mai multor taxoni diferiți. Descrierea acestei imagini, comentată și mai jos Vulpea falangerilor ( Trichosurus vulpecula )

Taxa în cauză

În ordinea Diprotodontiei  : etc.

Phalanger este un nume vernacular , ambiguu în franceză, care desemnează atât marsupialele arborice din Oceania din genul zoologic Phalanger , dar și alte câteva specii clasificate în diferite genuri din ordinul Diprotodontia . Unii falangeri sunt numiți couscous , triok sau chiar „  (o) possums  ” ( sarigue ).

Fiziologie, comportament și ecologie

Caracteristicile generale ale falangerilor sunt cele ale Diprotodontiei , cu nuanțe pentru fiecare specie: consultați articolele detaliate pentru mai multe informații despre comportamentul lor sau fiziologia lor respectivă.

Nume vernaculare și nume științifice corespunzătoare

Lista alfabetică a denumirilor vernaculare atestate în franceză.
Notă: unele specii au mai mult de un nume și, deoarece clasificările sunt încă în evoluție, unele nume științifice pot avea un alt sinonim valid.

Falangerii din cultură

Deși sunt numiți possums în țara lor de origine, este nepotrivit să-l numim astfel în verișorii din Pacificul francez opossums din America .

Un compilator de limbă a fost numit Phalanger .

Mare Mantaua Phalanger-piele a fost un articol de îmbrăcăminte purtată de către aborigenii din sud - estul Australiei . Confecționate din multe piei de planor asamblate cu tendon cangur , aceste pelerine au fost decorate și servite drept cort sau protecție împotriva frigului. Au fost transmise din generație în generație.

Note și referințe

  1. Feriți-vă de numele fanteziste și de traducerile care circulă pe internet
  2. Meyer C., ed. sc., 2009, Dicționar de științe animale . consultați online . Montpellier, Franța, Cirad.
  3. Phalanger vulpin în Dicționarul Dandenault al limbii franceze .
  4. (în) Murray Wrobel, 2007. Dicționarul Elsevier despre mamifere: în latină, engleză, germană, franceză și italiană . Elsevier, 2007. ( ISBN  0444518770 ) , 9780444518774. 857 pagini. Căutați în documentul scanat
  5. Denumire vernaculară în franceză după Termium plus , baza de date lingvistică și terminologică a Guvernului Canadei

Vezi și tu

Articole similare