Nachid al-watani (Mauritania)
النشيد الوطني |
imn national |
---|
Imnul lui |
Mauritania |
---|
Versuri
|
Comisia Poeților
|
---|
Muzică
|
Rajih sami daoud
|
---|
Adoptat în
|
2017
|
---|
Fișier audio |
---|
Nachid al-watani (Mauritania)
|
|
Imnul național mauritană (în arabă, Nachid al-Watani al-Mauritani النشيد الوطني الموريتاني ) a fost oficial imnul din Mauritania începând cu 2017.
Istorie
Textul său a fost scris de o comisie de poeți numiți de autoritățile mauritane în urma revoluției constituționale din august 2017. Noul imn a fost ales pentru a înlocui vechiul imn, numit și Nachid al-watani al-mauritani , folosit până atunci din țara respectivă. independență în 1960. Imnul original a fost greu de cântat din cauza ritmului său deosebit de complex. A fost schimbat pentru că a fost judecat ca nefiind suficient de patriotic și lipsit de entuziasm.
Versuri ale imnului național
(ar) Versiunea originală
|
(ro) Transliterație |
(ro) Traducere |
---|
الهداة الكرام
وحصن الكتاب الذي لا يضام
أيا موريتان ربيع الوئام
وركن السماحة ثغر السلام
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل
بدور سمائك لم تحجب
وشمس جبينك لم تغرب
نماك الأماجد من يعرب
لإفريقيا المنبع الأعذب
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل
رضعنا لبان الندى والإبا
سجايا حملن جنى طيبا
ومرعى خصيبا, وإن أجدبا
سمونا, فكان لنا أرحبا
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل
سقينا عدوك صابا ومرا
فما نال نزلا ولا مستقرا
نقاومه حيث جاس ومرا
نرتل إن مع العسرا يسرا
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل
قفونا الرسول بنهج سما
إلى سدرة المجد فوق السما
حجزنا الثريا لنا سلما
رسمنا هنالك حد الحمى
سنحمي حما فداك ك ونحن
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل
أخذناك عهدا حملناك وعدا
ونهديك سعدا لجيل أطل
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
سنحمي حماك ونحن فداك
وعند نداك نلبي أجل
|
Bilāda ubāti l-l-l-Kiram hudāti
Wa-ḥisna Kitabi-the-Ladhī lā Yudam
Aya Mūrītāni rabī'i uyām al-
Wa-rukna s-s-salaam samāḥati thaġra
Sanaḥmī ḥimāki wa-nahnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-“ einda nidāki nulabbī ajal
Buduru samāiki lam taḥjabi
wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi
Sanaḥmī ḥimuāki wa-naḥkiā
fidak fidak bilauni l-amal
wa-'einda nidāki nulabbī ajal
Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna-ḥabā-
an ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-nak amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā
Nuqāuimuhu ḥa-waithu -na
' nursa usri Yusra
Sanaḥmī ḥimāki wa-nahnu
fidāki
Wa-nak nidāki nulabbī ajal
Qafaunā ar-Rasul bi-nahjin Sama
Ila sidrati the fauqa majd-as-Sama
Ḥajaznā ath-Thurayya Lana sullamā
Rasamnā hunalika the Hadda -ḥi mā
Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki-naḥnabinda fidāki
-ajid
|
Îți vom apăra integritatea și suntem răscumpărarea ta
Îți acoperim dealurile cu culoarea speranței
Mauritania izvor de armonie
Cetate a cărții de neatins
La apelul tău răspundem da
Lunile cerului tău nu sunt acoperite niciodată
Și soarele frunții tale niciodată seturi
glorioasele arabii le - ați dezvoltat
pentru sursa delicioasa Africii
ne vom apăra integritatea și suntem răscumpărarea ta
vom acoperi dealurile tale cu culoarea de speranță
Pentru a apela vom răspunde cu da ,
am alăptat tipurile de lapte de sine laudă și mândrie
vamale care dau rod plăcut
Și o pășune bogată, deși este stearpă
Am urcat la cer și suntem mângâiați
Îți vom apăra integritatea și suntem răscumpărarea ta
Îți acoperim dealurile cu culoarea speranței
La apelul tău răspundem da
Am administrat dușmanilor tăi o băutură amară
Și el nu avea loc sau stabilitate
Rezistăm în fața lui acolo unde este
Citim cu dificilul este ușor
Vă vom acoperi dealurile cu culoarea speranței
La chemarea voastră răspundem da
Urmărim profetul cu o metodă înaltă
Până la arborele jujube al gloriei din ceruri
Am rezervat pleiada ca scară
Și ne - am pus frontiera de integritate
vom acoperi dealurile tale cu culoarea de speranță
Pentru a apela vom răspunde cu da
noi v - am luat ca angajament și v - am purtat ca o promisiune
vom acoperi dealurile tale cu culoarea speranței
Pentru dvs. suna raspundem da ”
|
National_anthem_of_Mauritania_ (instrumental) .ogg
Referințe și note
-
(în) „ nationalanthems.info ” (accesat la 26 februarie 2021 )
-
Cuvinte ale imnului mauritanian pe mauritanie-online.com