Mainile mele
Mainile mele
Mes mains este o melodie scrisă de Pierre Delanoë și compusă de Gilbert Bécaud , creată în 1953.
Istoric
Adesea prezentată greșit ca prima colaborare a tandemului Bécaud-Delanoë (au scris deja mai multe piese pentru Marie Bizet din 1951), piesa Mes mains este creată pe scena Alhambrei (Paris) de cântăreața Lucienne Boyer . Fosta soție a lui Jacques Pills, dintre care Bécaud a fost pianistul însoțitor, Lucienne Boyer este, de asemenea, prima care a înregistrat titlul. Acesta este primul succes la nivel mondial semnat de duo-ul Delanoë-Bécaud cu diverse versiuni în engleză (adaptarea lui Parsons și Turner), italiană (adaptarea lui Pinchi) și spaniolă (adaptarea lui Guillermo și Horacio Pelay).
Versiuni
1953
- Line Andrès (înregistrări Polydor)
- Gilbert Bécaud (78 rpm The Voice of his Master )
-
Lucienne Boyer (78 rpm Pathé în Franța și 78 rpm Amiga AM 1847 în Germania)
- Jean Bretonnière (înregistrări Pathé)
- Frédérica (Ducretet)
1954
-
Eddie Barclay : versiune instrumentală (Riviera)
- Katyna Ranieri: versiunea italiană Le tue mani (78 rpm RCA - Italia)
- Teddy Reno: versiunea italiană Le mie mani (78 rpm CGD - Italia)
-
André Verchuren : versiune instrumentală
- François Vermeille: versiune instrumentală (Vocea stăpânului său)
1955
-
Claude Bolling : versiune instrumentală
-
Léo Clarins : versiune instrumentală (Philips Records)
- Colette (78 rpm Sparton 121 R - Canada)
- Juanita Cuenca: versiunea spaniolă Mis Manos (78 rpm Columbia - Spania)
- Yvan Daniel (78 rpm Columbia C6715 - Canada)
- Robert Earl: Versiunea în limba engleză With your love (78 rpm Philips PB 617- UK)
-
Louis Ferrari : versiune instrumentală (45 rpm Odéon MO1023)
- Raúl Fortunato și Estela Raval: versiunea spaniolă Mis manos (78 rpm Odéon - Argentina)
-
Vera Lynn : Versiunea în limba engleză With your love (78 rpm Decca F 10622- UK)
- Jacques Montmorency: versiune franceză (Symphonium)
- Licia Morosini: versiunea italiană "Le mie mani" (Fonit EP 4035)
-
Franck Pourcel : versiune instrumentală sub titlul spaniol Mis manos (78 rpm Odéon)
- Malcolm Vaughan: Versiunea în limba engleză With your love (78 rpm His Master's Voice - SUA)
- Liane: versiune franceză (Vanguard VRS 7025)
1956
- Tony Brent: Versiunea în limba engleză With your love (78 rpm Columbia DB 3675 - UK)
-
Petula Clark : Versiune în limba engleză With your love (78 rpm PYE / Nixa N 15013 -UK)
-
Yvette Horner : versiune instrumentală (45 ture Pathé 45 EA 67)
- Adrien Mares: versiune instrumentală (78 rpm RCA F 18038)
- Rico's Creole Band: versiune instrumentală (La Voix de son Maître)
-
Emile Stern și Michel Legrand : versiune instrumentală (Riviera RLP 6640)
1957
- Tommy Desserre (45 rpm Lumen LD 1.602)
- Teddy Reno: versiune franceză (Odéon LDO 118)
- Nino Impallomeni: versiune instrumentală (Fonit SP 30093)
- Yvan Daniel: versiune franceză (Columbia CFL-1 Canada)
1962
- Gianni Fallabrino: versiune instrumentală (Astraphon EB 1272 - Italia)
1963
- Arsen Dedić: versiunea croată „Moje ruke” (Jugoton)
- Georges Dufour: versiune instrumentală (Rusticana - RMM 634)
- Henry Leca: versiune instrumentală (RCA 400.067)
1966
- Jacques Brienne: versiune instrumentală (Trianon / Pathé-Marconi)
1969
1978
- Lily Vincent (Polydor 2486 120)
1997
- Pierre Delanoë (JB Feeling / BMG France)
2006
2011
2014
2016
Anecdote
- Pierre Delanoë spune că a scris acest text pe un cântec deja existent de Charles Aznavour și că i-a trimis textul lui Bécaud care era în armată, fără să-i spună, desigur, despre cântecul lui Aznavour.
Note și referințe
-
Site dedicat lui Pierre Delanoë
-
Pierre Delanoe citat în revista I cânt 1 st trimestru al anului 2011
Articol asociat