Cobblerul și finanțatorul | |
Gravură de Pierre Chenu după Jean-Baptiste Oudry , ediția Desaint & Saillant, 1755-1759 | |
Autor | Jean de La Fontaine |
---|---|
Țară | Franţa |
Drăguț | Fabulă |
Editor | Claude Barbin |
Locul publicării | Paris |
Data de lansare | 1678 |
Le Savetier et le Financier este a doua fabulă din Cartea a VIII-a de Jean de La Fontaine situată în a doua colecție de Fabule La Fontaine , publicată pentru prima dată în 1678 .
Această fabulă se bazează pe Bonaventure des Périers , Recreații noi și citate vesele, nuvela 21: Du cobbler Blondeau ; și în Horace , povestea lui Vulteius Mena (Epistolă, I, 7).
SAVETIERUL ȘI FINANCIARUL
[Horace + Des Périers]
Un Savetier (1) a cântat de dimineață până seara:
A fost minuni să-l văd,
Minuni ale auzului; a făcut pasaje (2),
Mai fericit decât oricare dintre cei șapte înțelepți (3).
Vecinul său, dimpotrivă, fiind cusut cu aur (4),
A cântat puțin, a dormit mai puțin.
Era un om financiar (5).
Dacă la sfârșitul zilei, uneori, el dormea,
Savetierul atunci cântând l-a trezit,
Și finanțatorul s-a plâns
Fie grija Providenței
Nu ar fi vândut pe piață somnul,
Ca și cum ai mânca și bea.
La hotelul său sună
Cântărețul și i-a spus: „Acum, sire Grégoire,
Ce câștigi pe an? - Pe an ? Credința mea, domnule,
A spus cu un ton de râs
Colegul (6) Cobbler, nu așa sunt
Să numere așa; și cu greu mă îngrămădesc
O zi după alta (7): este suficient ca la sfârșit
Prind sfârșitul anului:
Fiecare zi își aduce propria pâine.
- Ei bine, ce câștigi, spune-mi, pe zi?
- Uneori mai mult, alteori mai puțin, răul este întotdeauna
(Și fără aceasta câștigurile noastre ar fi destul de corecte (8)),
Răul este că în anul zilele se împletesc
Că trebuie să fim șomeri (9); suntem ruinați în festivaluri.
Unul îl rănește pe celălalt; și domnul le Curé
Un nou sfânt își acuză întotdeauna predicarea (10). "
Finanțatorul, râzând de naivitatea sa,
I-a spus: „Vreau să te pun astăzi pe tron.
Ia aceste sute de coroane: păstrează-le cu grijă,
Pentru a-l folosi după cum este necesar. "
Cobblerul a crezut că a văzut toți banii pe care îi are pământul
Aveam, de peste o sută de ani,
Produs pentru folosirea oamenilor.
Se întoarce acasă; în pivnița sa închide (11)
Banii și bucuria lor în același timp.
Gata cu cântatul; și-a pierdut vocea
Atâta timp cât a câștigat ceea ce ne provoacă durerile.
Somnul și-a părăsit casa;
Avea griji ca invitat,
Suspiciunile, alarmele deșarte.
Toată ziua a avut ochiul pus pe ceas; și noaptea,
Dacă o pisică făcea zgomot,
Pisica lua banii. Până la urmă bietul om
A alergat la cel pe care nu l-a mai trezit:
„Dă-mi înapoi”, a spus el, „cântecele și puiul meu,
Și ia-ți înapoi suta de coroane. "
Vocabular
(1) reparator de papuci și pantofi, cizmar
(2) „se mai spune în muzică o anumită rulare a vocii care se face în timp ce se trece de la o notă la alta” (dicționar al Academiei Franceze. 1694), prin urmare triluri sau vocalizări
(3) Cei șapte înțelepți ai Greciei sunt primii legislatori legendari ai orașelor grecești, politicieni și filosofi greci: Solon (din Atena), Thalès (din Millet) și Chilon (din Sparta); Bias (din Priene), Anacharsis (prințul scitic), Pittacos (din Mythilene) și Cleobulon (din Lindos)
(4) Aluzie la monedele de aur ascunse în cusăturile hainelor
(5) agricultor cu taxe publice
(6) vesel, râzând
(7) Cu greu acumulez câștigul unei zile pe cel al alteia
(8) „Nici prea sus, nici prea jos” (dicționarul Furetière)
(9) sau să fie șomeri. În ciuda abolirii a 17 sărbători nelucrătoare (în jurul anului 1664) de către Ludovic al XIV-lea și Colbert cu acordul arhiepiscopului Parisului și al episcopilor regatului, există încă 38 de sărbători nelucrătoare, în afară de duminică.
(10) Zilele sărbătorilor nelucrătoare sunt anunțate în tendința (omilia, unde un sfânt este lăudat în fiecare săptămână) a Liturghiei de duminică
(11) anexează