John Burningham
John Burningham
John Burningham (născut la27 aprilie 1936în Farnham ( Surrey ) și a murit pe4 ianuarie 2019în Londra ) este un autor britanic și ilustrator de literatură pentru copii .
Biografie
John Burningham a petrecut cinci ani în școala libertariană din Summerhill . El mărturisește experiența sa în această școală și ceea ce i-a adus în documentarul The Children of Summerhill de Bernard Kleindienst în 1997.
Apoi a studiat design grafic la Central School of Art and Design din Londra .
El a câștigat medalia Kate Greenaway , care recompensează un ilustrator englez de cărți pentru copii, de două ori:
- pentru prima sa carte Borka: aventurile unei gâște fără pene (tradusă în franceză sub titlul Borka: les aventures d'une oie sans plumes ) în 1963,
- și pentru Mr Gumpy's Outing (tradus în franceză sub titlul La promenade de Monsieur Gumpy ) în 1970.
Această ultimă lucrare a fost, de asemenea, onorată cu „Mențiunea de onoare” la Bienala de Ilustrație de la Bratislava (BIB) din 1971, o bienală internațională care are loc în Slovacia , care recompensează ilustratorii de toate naționalitățile.
Familie
Soția sa, Helen Oxenbury , este, de asemenea, autor și ilustrator englez.
Unele opere traduse în franceză
(Datele dintre paranteze sunt cele ale ediției originale în limba engleză)
-
Borka: aventurile unei gâște fără pene ( Borka: aventurile unei gâște fără pene , 1963)
Medalia Kate Greenaway, 1963
-
Trubloff: mouse-ul care a vrut să joace balalaika (traducere din Trubloff: Mouse-ul care a vrut să joace Balalaika , 1964)
-
Harquin: vulpea a coborât în vale (Traducere Harquin Fox Who Went Down , 1967)
-
ABC (traducere ABC sau ABC- ul lui John Burningham , 1964)
-
Seasons , 1972 (tradus din Seasons , 1969)
-
La Promenade de Monsieur Gumpy (traducere de Mr Gumpy's Outing , 1970)
Medalia Kate Grennaway, 1970
-
Mașina Dl. Gumpy (Traducere Dl. Gumpy's Motor Car , 1973)
-
Iepurele (traducere de Iepurele , 1974)
-
Baby (traducere din The Baby , 1974)
-
Le Placard (traducere de The Cupboard , 1975)
-
Pătura (traducerea Păturii , 1975)
-
Nu te uda cu picioarele, Marcelle! , 1977 (traducere de Come away from the water, Shirley , 1977)
-
Vrei să ieși din baia Marcelle! , 1978 (traducere din Time to get out of the bath, Shirley , 1978)
-
Ați prefera ... , 1978 (traducere de Ați prefera ... , 1978)
-
Le Panier de Stéphane , 1980 (traducere din Coșul de cumpărături , 1980)
-
Bunicul (traducerea lui Granpa , 1984)
-
Aldo 1993 (traducere de Aldo , 1991)
-
Cadoul de Crăciun al lui Gaston Grippemine (traducerea cadoului de Crăciun al lui Harvey Slumfenburger , 1993)
-
Tren de noapte , 1995 (traducere Oi! Coborâți din trenul nostru , 1989) (Carte selectată de Educația Națională în ciclul 2)
-
În Țara Norilor , 1996 (traducere din Cloudland , 1996)
-
Patul magic (traducere din Patul magic , 2003)
-
Tug (traducere Tug Of War )
-
Eduardo le terrible (traducere a lui Edwardo: cel mai oribil băiat din întreaga lume , 2006)
-
C'est un secret , L'École des Loisirs , 2010 (traducere de It's a Secret!, 2009)
Note și referințe
-
(în) Alison Flood, „ John Burningham, autor și ilustrator pentru copii, moare la vârsta de 82 de ani ” , în The Guardian ,7 ianuarie 2019(accesat pe 7 ianuarie 2019 )
-
„ Summerhill's Children (1997) ”
-
(ro) 1963 pagină cu medalia Greenaway și biografie
-
„ Greenaway Medal page 1970 ” ( Arhivă • Wikiwix • Archive.is • Google • Ce să faci? )
-
(în) baze de date diferiți câștigători, site-ul oficial, Bibiana.sk .
-
Lista lucrărilor selectate de Educația Națională în ciclul 2
linkuri externe