Inscripție aramaică Kandahar

Inscripție aramaică Kandahar
Transliterație în alfabetul roman al inscripției aramaice Kandahar.
Transliterație în alfabetul roman al inscripției aramaice Kandahar.
Perioadă Al III-  lea  î.Hr. J.-C.
Cultură Imperiul Maurya
Data descoperirii 1963
Locul descoperirii Kandahar , Afganistan
Informații de contact 31 ° 32 ′ 57 ″ nord, 65 ° 43 ′ 03 ″ est
Geolocalizare pe hartă: Afganistan
(A se vedea situația de pe hartă: Afganistan) Kandahar Kandahar

Aramaică Kandahar Inscripția este o inscripție pe un fragment bloc de calcar (24 x 18 cm) , descoperite în orașul vechi din Kandahar ( Afganistan ) în 1963 și publicat în 1966 de André Dupont-Sommer . A fost descoperit practic în același loc și în același timp cu Edictele grecești din Ashoka , ceea ce sugerează că cele două inscripții erau mai mult sau mai puțin comune. Inscripția a fost scrisă în limba aramaică , probabil de către împăratul indian Ashoka în jurul anului 260 î.Hr. JC. Aramaica fiind limba oficială a Imperiului achemenid , care a dispărut în 320 î.Hr. JC odată cu cuceririle lui Alexandru cel Mare , se pare că această inscripție s-a adresat direct populațiilor acestui imperiu antic încă prezente în nord-vestul Indiei sau populațiilor de graniță a căror limba aramaică a rămas limba de „utilizare”.

Context

Descoperirea acestei inscripții trebuie comparată cu cea a altor câteva inscripții în aramaică sau în greacă (sau ambele seturi), scrise de Asoka. Cele mai faimoase sunt inscripția bilingvă a lui Kandahar , scrisă în greacă și aramaică, sau Edictele grecești din Ashoka , descoperite și în Kandahar. Anterior, în 1915, Sir John Marshall a descoperit o inscripție aramaică la Taxila , în 1932 a fost descoperită o altă inscripție aramaică în valea Laghman la Pul-i-Darunteh. În sfârșit, o altă inscripție, inscripția aramaică a lui Laghman a fost descoperită și în 1970.

Inscripția aramaică din Kandahar este o inscripție „indo-aramaică” alternând între limba indiană și limba aramaică, dar folosind doar caractere aramaice, părțile aramaice traducând părțile indiene transcrise în alfabetul aramaic. Nu se referă în mod explicit la Ashoka în fragmentul găsit, dar locul descoperirii, stilul de scriere, vocabularul folosit permit ca inscripția să fie legată de alte inscripții Ashoka cunoscute în regiune.

Conținutul înregistrării

Această înregistrare este, în general, interpretată ca o versiune a unui pasaj din edictul principal al stâlpului nr .  7. Cuvântul SHYTY apare în mod repetat corespunde cuvântului sahit mediu-indian (sanskrit Sahitam ), care înseamnă „în concordanță cu”, „conform ...” , și care permite introducerea unei citate, în acest caz aici din cuvinte indiene găsite în Edictele din Ashoka. Mai multe dintre aceste cuvinte indiene, transcrise aici fonetic în aramaică, sunt într-adevăr identificabile și există, de altfel, doar în edictul major de pe stâlpul nr .  7 din Ashoka, în aceeași ordine de utilizare: „NWPTYPTY” ar corespunde cuvântului indian anuppatipatiya ( din funcțiune, din funcțiune) și „NWPTYP ...” la anuppatipamme . Y'NYHYK'NY .... ar corespunde lui yani hi kanici și este primul cuvânt al acestui edict. Există, de asemenea, mai multe cuvinte aramaice, care ar explica cuvintele indiene menționate: cuvântul WK'N "și acum", WYHWTRYWN "au crescut și vor crește", PTYSTY "ascultare" Această inscripție, în ciuda caracterului său parțial și adesea obscur, prin urmare pare a fi o traducere sau comentariu online la linia de elemente edict majore de pe stâlpul nr .  7 ...

O analiză mai extinsă cu fotografii a fost publicată în Journal Asiatic („O inscripție indo-aramaică a lui Asoka din Kandahar”, de Emile Benveniste și André Dupont-Sommer, Journal Asiatic , t. Ccliv [1966], p.  437 -465 ).

Vezi și tu

Referințe

  1. O nouă inscripție aramaică de Asoka găsită în valea Laghman (Afganistan), André Dupont-Sommer Rapoarte ale sesiunilor Academiei de inscripții și Belles-Lettres Anul 1970 114-1 p.  158-173
  2. O nouă inscripție aramaică a lui Asoka descoperită în Kandahar (Afganistan) Dupont-Sommer, André Rapoarte ale sesiunilor Academiei de inscripții și Belles-Lettres Anul 1966 110-3 p.  440-451
  3. Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p.  39
  4. „Un al treilea fragment găsit în Kandahar (Kandahar III) este un pasaj din al șaptelea edict pe un stâlp al cărui text original din Mâgadhï este tradus prin grupuri de cuvinte în aramaică” Rapoarte de sesiuni - Academia de inscripții & belles-lettres 2007, p.  1400


Edictele lui Ashoka
Edictele Ashoka
( 3 - lea  secol  î. )
( Lista de Edicte )
Anul domniei
lui Ashoka
Tipul edictului
(și locația inscripțiilor)
Distribuție geografică
Anul 8 Sfârșitul războiului Kalinga și convertirea în „ Dharma EdictsOfAshoka.jpg
Anul 10 Edictele minore Evenimente conexe:
Vizitarea Arborelui Bodhi la Bodh Gaya
Construcția tronului de diamant la Bodh Gaya
Predică în toată India.
Disensiuni în Sangha
În limba indiană: Inscripția Sohgaura
Erecția stâlpilor din Ashoka
Edict bilingv grecesc / aramaic
( Kandahar )
Edicte minore pe stâncă în aramaică :
Inscripția din Laghmân , Inscripția din Taxila
Anul 11 Minor Edicte de pe Rock (nr.1, nr.2 și nr.3)
( Panguraria , Maski , Palkigundu și Gavimath , Bahapur / Srinivaspuri , Bairat , Ahaura , Gujarra , Sasaram , Rajula Mandagiri , Yerragudi , Udegolam , Nittur , Brahmagiri , Siddapur , Jatinga-Rameshwara )
Anul 12 și următorii Inscripții ale peșterilor din Barabar Edicte majore pe rock
Edictele minore pe pilon:
Edictul schismei , Edictul reginei , Edictul Kosambi
( Lumbini Sarnath Allahabad  (en) Sanchi )
Editarea lui Rummindei , Editarea lui Nigali Sagar
Edicte majore în limba greacă:
edicte grecești nr. 12-13
( Kandahar )
Edicte majore în limba indiană:
Edict nr. 1 , Edict nr. 2 , Edict nr. 3 , Edict nr. 4 , Edict nr. 5 , Edict nr. 6 , Edict nr. 7 , Edict nr. 8 , Edict nr. 9 , edict n ° 10 , edict n ° 11 , edict n ° 12 , edict n ° 13 , edict n ° 14
In Kharoshthi script :
Shahbazgarhi  (en) , Mansehra  (en)
In Brahmi script :
Khalsi , Girnar , Sopara  (en ) , Sannati , Yerragudi , Delhi  (ro)
Anii 26, 27
și următori
Edicte majore pe pilon
În limba indiană:
Edict nr. 1 Edict nr. 2 Edict nr. 3 Edict nr. 4 Edict nr. 5 Edict nr. 6 Edict nr. 7
( Allahabad  (ro) Delhi  (ro) Topra  (ro) Rampurva Lauriya-Nandangarth Lauriya -Araraj Amaravati )

În aramaică :
Kandahar, Edit nr. 7 și Lampaka, Edit nr. 5 sau 7

Anul 32 Dhauli , Jaugada
  1. Yailenko, Maximele delfice ale lui Ai Khanum și formarea doctrinei dhammei din Asoka, 1990, pp . 239-256 .
  2. Gupta, Rădăcinile artei indiene, p.351-357
  3. DC Sircar Inscriptions of Asoka p.30
  4. Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p.39
  5. Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p.39