Hillel Bakis

Hillel Bakis Biografie
Naștere 1949
Annaba
Naţionalitate limba franceza
Activitate Scriitor

Hillel Henry Bakis (în ebraică  : הלל בקיש ) este autor și editor , născut în 1949 în Bône ( Algeria ).

Autorul

Hillel Bakis se ocupă de subiecte legate de iudaism și tradițiile evreiești (exegeză și liturghie dar și gramatică, folclor etc.).

Scrierile sale își propun să transmită iudaismul și tradițiile acestuia printr-o pedagogie adaptată fiecărei epoci (fabule, povești și romane, exegeză). Se ocupă de diverse aspecte, inclusiv vocabular, gramatică, proceduri rabinice pentru interpretarea textului biblic („cutia de instrumente” oferită de Tora orală pentru a permite accesul la Tora scrisă).

Povești, fabule

Bakis colectează și scrie povești, povești și fabule contribuind la identificarea și conservarea tradițiilor narative orale și a folclorului evreiesc, în special din Africa de Nord . Unele dintre aceste texte amintesc poveștile din O mie și una de nopți . Alții retrag punctele culminante ale vieții înțelepților din vremurile trecute și din scenele vieții cotidiene din Maghreb , ale credinței, ale pelerinajelor, dar și ale unei experiențe scăldate într-o atmosferă făcută din minuni "unde vine miracolul. Frecați-vă cu viața obișnuită. situații ”(G. Touaty 2005). Cele Fabulele de Bakis se adună povești cu animale de (inclusiv cele ale vulpea și lupul, așa cum a spus de maeștrii Talmud ).

Exegeza și metodologia interpretării rabinice

Hillel Bakis este autorul unui comentariu în cinci volume despre Pentateuh.

El este autorul unui comentariu la profeții biblici.

Acest comentariu a fost completat de trei volume metodologice: unul despre metodele de interpretare rabinice conform Torei orale (2013f), celălalt pe fundații gramaticale (2.013  g ) și de o aplicație cuvânt cu cuvânt și versuri cu versuri pe cea mai lungă din Psalmi (2014). Această lucrare ( Pentru a citi Psalmii ) prezentată după cum urmează: „autorul surprinde prin relevanța comentariului său: abordează latura gramaticală, nu ezită să raporteze ceilalți comentatori și să-i critice, explică sfera morală a versetelor studiate , și ajunge să ofere cititorului o idee completă a texturii versurilor ”(Rav H. Kahn 2015 b); „Hillel Bakis a tradus fiecare verset ... oferind o lectură precisă a fiecărui cuvânt, luând în considerare structura sa gramaticală, explicându-l în același timp” (G. Touaty, 2015). Hillel Bakis și-a extins comentariile despre Pentateuh cu o serie de lucrări menite să facă lumină asupra înțelegerii profeților biblici, în urma lecturilor sărbătorilor, posturilor și Șabatului (2017, 2018a, 2018b).

Liturghie

În cartea sa metodologică privind citirea Psalmilor, Hillel Bakis oferă detalii despre cantilația cărților poetice (Psalmi), distinctă de cea a cărților prosodice (Pentateuh, Profeți etc.).

În seria sa „Înțelegerea haftarei”, despre profeți, el specifică obiceiurile de lectură ale diferitelor comunități.

În studiul său despre noul an al copacilor ( Tu Bishvat ), care detaliază diferitele obiceiuri și evoluția sărbătorii, găsim elementele esențiale pentru pregătirea și sărbătorirea noului an al copacilor (seder, binecuvântări în fonetică și traduse). Cartea de studiu este însoțită de documente de una, patru și treizeci și două de pagini postate pe mai multe site-uri de referință ale iudaismului american sau francofon.

Roman

În romanul său „Mesia întârzie!” (2000), Hillel Bakis construiește un complot cu schimbări sociale și tehnologice ca fundal (Dov d'Acco 2010). Acțiunea începe în anul 6000 al calendarului evreiesc, termenul până la care Mesia trebuie să apară. Un detectiv merge în trecut pentru a înțelege de ce Mesia încă nu a apărut.

Este probabil singurul roman de știință-ficțiune, scris de un evreu din Africa de Nord în secolul al XX-lea.

Editor

Hillel Bakis conduce Institutul Isaiah Bakish , pe care l-a înființat în 1987 .

În 1992, a editat fragmente scrise de mână ale rabinului Isaiah Bakish .

Prefață și publică două lucrări: una constă în aproximativ douăzeci de povești preluate din jurnalul unui evreu din Tunis născut în 1930 și care aspiră să se stabilească în Israel  ; cealaltă prezintă iudaismul medieval din sudul Franței.

Hillel Bakis a editat, de asemenea, un site web din 2011.

Un raport de activitate (autori și lucrări publicate între 1990 și 2017) a fost pus la dispoziția publicului.

Lucrări

Bibliografie

Onoruri

Note

  1. Ben David S., 2011; D'Acco, Dov (2010); Mamou, Ch. (2015).
  2. Organizația internațională documentară WorldCat Identities (VIAF și ICCN) indică următoarele teme: „Comentarii, critici, interpretare, istorie, rugăciuni și devotament, surse, cărți sacre, biografie” http://www.worldcat.org/identities/ viaf -76498480 / ; http://www.worldcat.org/identities/lccn-n94010354/ .
  3. http://www.cdo-lyon.cef.fr/spip.php?article1457 , noiembrie 2011
  4. „  Fabule- Prefață - Ediții Bakish  ” (accesat la 20 februarie 2020 )
  5. Relatări ale evreilor tunisieni pe R 'Pinhas Uzan ... , 1990; Povești și povești evreiești din Africa de Nord, Vol. 1- În timp. Tradiții și viață de zi cu zi , 2000a; Formula magică a lui Chalom Chabazi ... , 2000c ; Povești și povești evreiești din Africa de Nord, Vol. 2- Căile Raiului. Miracole, supranaturale, ciudate ... , 2005b; Povești de vacanță, vezi: 2014-2016 publicat de Jewish News
  6. 2000d.
  7. A se vedea în special: 2005b
  8. G. Touaty consideră că, prin această antologie, „se va înțelege rapid că miracolul așa cum este perceput în tradiția evreiască nu este un fenomen gratuit. Este întotdeauna înconjurat de o dimensiune morală ... "(G. Touaty 2005)
  9. A se vedea: 2000b
  10. 2014.
  11. 2017, 2018a.
  12. Studies and Haggadah of Tou BiChevat , 2009e, XIV-282 p.
  13. „  HebrewBooks.org Sefer Detail: כתמר יפרח - הגדה של ט"ו בשבט לפי מנהגי הספרדים - הלל בקיש  ” , la hebrewbooks.org (accesat la 20 februarie 2020 )
  14. 2009a, http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/-Hillel-3.pdf , a se vedea și: 2009b, 2009c., 2009d.
  15. „Recenzie a romanului„ Mesia a întârziat ””, „Francofoni din Galileea”, Lectura nr. 11.
  16. Guy Dugas a remarcat în teza sa că genul „science fiction” era probabil singurul gen literar care nu fusese investit de evreii din Africa de Nord („La Littérature judeo-maghrébine d 'expression française”, L'Harmattan, 1991) . Cu toate acestea, el nu a efectuat recensământul din ultimul deceniu al secolului al XX-lea.
  17. Ca parte a unei asociații de drept din 1901 declarată la Montpellier
  18. El publică o compilație de pagini din cărți tipărite care citează acest rabin sau citate din scrierile sale: Urme scrise tipărite ale operei rabinului Yesha'ya Bakish זצ"ל ... , ebook, Ed. Bakish, 2019.
  19. William R. Belhassen (2016), Invidia lui Alya. Mărturia unui evreu din Tunis .
  20. Y. Maser (2016), Rabinii din sudul Franței în Evul Mediu și scrierile lor. Înțelepții din Provincia "
  21. editionsbakish.com.
  22. Tipărit la sfârșitul unei cărți: (fr) Hillel Bakis (2017), Comprendre la haftara. Sărbători, Posturi, promoțiile noastre , paginile 397-401.
  23. „  Seder al Tou BiChevat. Rezumat.  » (Accesat la 20 februarie 2020 )
  24. [1]
  25. Prima ediție (2009) a constat din două volume.
  26. "  000 R 'Zecharia Zermati chlita  " , Bakish (accesat la 20 februarie 2020 ).
  27. Lewin, Jules, "Hillel Bakis ... Cavalerul Ordinului Național al Meritului", Jewish News , nr. 1146, 30 decembrie 2010, p. 55

linkuri externe