Francois Vezin

Francois Vezin Biografie
Naţionalitate limba franceza
Activități Filozof , traducător

François Vezin este un traducător francez pensionar și profesor de filozofie . A predat în special la clasa finală și cu litere superioare la liceul Honoré-de-Balzac din Paris .

Traseu

Elev al lui Jean Beaufret , a participat alături de acesta din urmă și de François Fedier la cele trei „seminarii Thor” (din 1966 până în 1969).

Este cunoscut în special pentru traducerea lui Sein und Zeit ( Ființă și timp ) de Heidegger care a apărut de Éditions Gallimard în 1986. Această traducere, elaborată din opera lui Rudolf Boehm și Alphonse de Waelhens, se bucură de drepturi pentru o perioadă de cincizeci de ani ani.

Traducerea lui Vezin a provocat un tumult în mediul academic unde este considerată ilizibilă și inutilizabilă, iar cercetătorii preferă traducerea lui Emmanuel Martineau (1985), care este accesibilă liber, deși nu este disponibilă comercial.

Într-un post-scriptum intitulat „Dintr-o„ Traducere bilingvă ”, sau Heidegger printre Cinoques”, Martineau atacă traducerea lui Vezin și critică abordarea pe care o consideră învechită de François Fédier , de asemenea traducător și comentator. De Heidegger. Cu acesta din urmă, Vezin a fost unul dintre consilierii lui Frédéric de Towarnicki care a publicat mai multe interviuri pe Heidegger.

Publicare

Traduceri

Bibliografie

Note și referințe

  1. Vezi prezentarea în Pascal David (ed.), Predarea prin excelență. Omagiu lui François Vezin , L'Harmattan, 2000.
  2. P. Lacoue-Labarthe, "L'Ampleur du désastre" (recenzie a traducerii Ființei și timpului ), în Eliberare , joi, 12 martie 1987.
  3. Publicat odată cu reeditarea traducerii unui eseu de Heidegger intitulat Despre originea operei de artă (1935) în revista Conférence , Meaux, n o  4, primăvara 1997 (publicat pentru prima dată în 1986).
  4. „Un interviu cu prietenul său Georges Walter. Frédéric de Towarnicki este mort ” , Le Nouvel Observateur , 18 ianuarie 2008.

Vezi și tu

Articol asociat

linkuri externe