Ey Reqîb

Ey Reqîb este un cântec revoluționar kurd. Astăzi este imnul oficial al guvernului regional al Kurdistanului și este considerat de toți kurzii (chiar și în afara regiunii) drept imnul lor.

Ey Reqîb în diferitele dialecte kurde

În Sorani

caractere arabe caractere latine Yekgirtu

ئەی رەقیب ھەر ماوە قەومی کورد زمان ،
نایشکێنێ دانەریی تۆپی زەمان.
کەس نەڵێ کورد مردووە ، کورد زیندووه ،
زیندوە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان.
 
لاوی کورد ھەستایە سەرپێ وەک دلێر ،
تا بە خوێن نەخشی بکا تاجی ژیان.
کەس نەڵێ کورد مردووە ، کورد زیندووه ،
زیندوە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان.
 
ئێمە رۆڵەی میدیا و کەیخوسرەوین ،
دینمان ، ئایینمان ھەر نیشتمان
کەس نەڵێ کورد مردووە ، کورد زیندووه ،
زین.
 
ئێمە ڕۆڵەی ڕەنگی سوور و شۆڕشین ،
سەیری کە خوێناوییە ڕابردوومان.
کەس نەڵێ کورد مردووە ، کورد زیندووه ،
زیندوە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان.
 
لاوی کورد ھەر ‌حازر و ئامادەیه ،
گیان فیدایە ، گیان فیدا ، ھەر گیان فیدا.
کەس نەڵێ کورد مردووە ، کورد زیندووه ،
زیندوە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان.


- دڵدار

Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman,
Nay șikên danery topî zeman.
Kes nellê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê allakeman.
 
Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr,
Ta be xwên nexșî deka tacî jiyan.
Kes nellê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê allakeman.
 
Ême rolley Midya u Keyxusrewîn,
Dînman, ayînman her Kurdistan
Kes nellê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê allakeman.
 
Ême rolley rengî sure u șorrișîn,
Seyrîke xwênawiya raburdûman.
Kes nellê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê allakeman.
 
Lawî kurdî hazir u amadeye,
Giyan fîdane, giyan fîda, her giyanfîda.
Kes nellê Kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê allakeman.


- Dildar

Vedeți-o pe mawe qewmí kurd ziman,
Nay shikén danery topí zeman.
Kes nellé kurd mirduwe, kurd zínduwe,
Zínduwe qet nanewé allakeman.
 
Lawí kurd hestaye ser Pé wek dilér,
Ta be xwén nexshí deka tají jhiyan.
Kes nellé kurd mirduwe, kurd zínduwe,
Zínduwe qet nanewé allakeman.
 
Éme rolley Midya u Keyxusrewín,
Dínman, ayínman her Kurdistan
Kes nellé kurd mirduwe, kurd zínduwe,
Zínduwe qet nanewé allakeman.
 
Éme rolley rengí súr u shorrishín,
Seyríke xwénawiya raburdúman.
Kes nellé kurd mirduwe, kurd zínduwe,
Zínduwe qet nanewé allakeman.
 
Lawí kurdí hazir u amadeye,
Giyan fídane, giyan fída, her giyanfída.
Kes nellé kurd mirduwe, kurd zínduwe,
Zínduwe qet nanewé allakeman.


- Dildar

În kurmancî

În latină (Hawar) Yekgirtu In araba În chirilică

Ey reqîb her maye qewmê Kurd ziman
Nașikê û danayê topê zeman.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Em xortên rengê sor û șoreșin
Seyr bike xwîna dîyan me da rijand.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Em xortên Medya û Keyxusrewin
Dîn îman û ayînman, her niștiman.
Dîn îman û ayînman, Kurd û Kurdistan.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Lawê Kurd rabûye ser pê wek șêran
Ta bixwîn nexșîn bike tacî jiyan.
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin.
Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Xortên nûh tev hazir û amade ne
Can fîda ne can fîda, her can fîda! (x 2)

Ey reqíb her maye qewmé Kurd ziman
Nashiké ú danayé topé zeman.
Kes nebé Kurd dimirin, Kurd jhín dibin.
Jhín dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Em xortén rengé sor ú shoreshin
Seyr bike xwína díyan me da rijand.
Kes nebé Kurd dimirin, Kurd jhín dibin.
Jhín dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Em xortén Medya ú Keyxusrewin Dín
íman ú ayínman, her nishtiman.
Dín íman ú ayínman, Kurd ú Kurdistan.
Kes nebé Kurd dimirin, Kurd jhín dibin.
Jhín dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Lawé Kurd rabúye ser pé wek sheran
Ta bixwín nexshín bike tají jhiyan.
Kes nebé Kurd dimirin, Kurd jhín dibin.
Jhín dibin qet nakeve ala Kurdan.
 
Xortén núh tev hazir ú amade ne
Jan fída ne jan fída, her jan fída! (x 2)

ئەی رەقیب ھەر ، مایە قەومێ کورد زمان
ناشکێ و دانایێ ب تۆپێ زەمان.
کەس نەبێ کورد دمرن ، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
 
ئەم خۆرتێن رەنگێ سۆر و شۆرەشن
سەیر بکە خوینا دییان مە دا رژاند.
کەس نەبێ کورد دمرن ، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
 
ئەم خۆرتێن میدیا و کەیخوسرەوین
دین ئیمان و ئایینمان ، ھەر نشتیمان.
دین ئیمان و ئایینمان ، کورد و کوردستان.
کەس نەبێ کورد دمرن ، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
 
لاوێ کورد رابوویە سەر پێ وەک شێران
تا ب خوین نەخشین بکە تاجێ ژیان.
کەس نەبێ کورد دمرن ، کورد ژین دبن.
ژین دبن قەت ناکەڤێ ئالا کوردان.
 
خۆرتێ نوح تەڤ حازر و ئامادەنە
جان فیدا نە ، جان فیدا ، ھەر جان فیدا! (x 2)

Әй рәԛиб һәр, майә ԛәԝме Кӧрд зьман
Нашьке у данайэ топе зәман.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
 
Әм хортен рәнге сор у шорәшьн
Сәйр бькә хԝина дийан мә да рьжанд.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
 
Әм хортен Мәдйа у Кәйхӧсрәԝин
Дин иман у айинман, һәр ньштиман.
Дин иман y айинман, Кӧрд у Кӧрдьстан.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан.
 
Лаԝе Кӧрд рабуйэ сәр пе ԝәк шеран
Та бьхԝин нәхшин бькә тащи жийан.
Кәс нәбе Кӧрд дьмьрьн, Кӧрд жин дьбьн.
Жин дьбьн ԛәт накәве ала Кӧрдан!
 
Хортен нуһ тәв һазьр у амадә нә
Щан фида нә щан фида, һәр щан фида! (x 2)

În pehlewanî

In araba În latină Yekgirtu

ئهێ ڕهقیب ههر ماگه قهوم کورد زوان
نیهشکنێگهێ گهردش چهرخ زهمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه, کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
 
ئیمه ڕووڵهێ ڕهنگ سوور و شووڕشیم
سهیرێ که خۊناویه وێهردهمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه, کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
 
ڕووڵگ کورد ههڵساسه پا وێنهێ دلێر
تا وه خۊن ڕهنگین بکهێ تاج ژیان
کهس نهۊشێ کورد مردگه, کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
 
ئیمه ڕووڵهێ میدیا و کهێخهسرهویم
دینمان ئایینمان هەر نیشتمان
کهس نهۊشێ کورد مردگه, کورد زینگه
زینگه ههر ئهو شهکێ ئاڵاگهمان
 
ڕووڵگ کورد ههر حارز و ئامادهێه
گیان فهداێه, گیان فه‌داێه‌ ، گیان فه‌دا
که‌س نه‌ۊشێ کورد مردگه‌ ، کورد زینگه‌
زینگه‌ هه‌ر ئه‌و شه‌کێ ئاڵاگه‌مان

Ey ei reqîb Mage qewmi kurd Ziwan
Niyeșkinêgey gerdiși çerxi Zeman
Kes Neuse kurd mirdige, kurd zînige
Zînige ei ewșekê ałageman
 
EMI Ruley rengi u sigur șûrișîm
Seyrî ke xünawîye wiyerdeman
Kes Neuse kurd mirdige, kurd zînige
Zînige ei ewșekê ałageman
 
Rûłigi kurd hełsase pa wêney Diler
Ta we xün rengîn bikey taci jiyan
Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewșekê ałageman
 
Îme rûłey mîdiya u keyxesrewîm
Dîniman ayîniman her nîștiman
Kes neüșê kurd zînige Zînige her ewșekê ałageman neimyyme myme
rûły kurd gyyanade
 
ełayeșê kurd kurd zîyanade ełayeșê kurd głyanade ełayeșê kurd akyanade ełayeșê
kurd kurd gyyanade ełyeșê feda
Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige
Zînige her ewșekê ałageman

Ey Reqîb ei Mage qewmi Kurd Ziwan
Niyeshkinégey gerdishi cerxi Zeman
Kes neüshé Kurd mirdige, kurd zínige
Zínige ei ewsheké allageman
 
EMI rúlley rengi u shúrishím
Seyrí ke xünawíye wiyerdeman
Kes neüshé Kurd mirdige, kurd zínige
Zínige ei ewsheké allageman
 
Rílligi Kurd hellsase pa wéney DILER
Ta noi xün rengín bikey taji jhiyan
Kes neüshé kurd mirdige, kurd zínige
Zínige her ewsheké allageman
 
Íme rúlley mídiya u keyxesrewím
Díniman ayíniman her níshtiman
Kes neüshé kurd kurd mirdheye, fedi herdyan
zeman kurd mirddige, fedi herdyan zeman kurd mirddige, fedi herdyan zeman kurd mirddige, fedi herdyan zeman kurd mirddige, , giín herdyan e-zeman níshtiman
 
e níshtiman
ezeman kurd mirddhedye feda
Kes neüshé kurd mirdige, kurd zínige
Zínige her ewsheké allageman


În zazaki

În latină Yekgirtu Scriere perso-arabă

Ey reqîb ei Mendo qewmê kurdziwanî
Nêșikîno, nêkuwno bi Țopa Zemani
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet Nena război beyraqa meu
 
Laje Kurdî Vasto ra Payan Fenda Ceran
Ta bi Goni bineqișne TACE cuyane
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet Nena război beyraqa ma
 
Ma Domäne Medya û Keyxusrew Ime
dIn iman, ayînê ma ei Welat o
Kes mevajo Kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet Nena război beyraqa MA
 
Ma Domäne rengê sigur û răni Ime
Temajoeke, Gonin
kdur KDES mireno cuyîno
Cuyîno, qet Nena război beyraqa ma
 
Lajê kurdî her hazir û amade yo
Canfeda yo canfeda, her canfeda
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

Ey reqíb ei Mendo qewmé kurdziwaní
Néshikíno, nékuwno bi Țopa Zemani
Kes mevajho kurd mireno, kurd juyíno
Juyíno, qet Nena război beyraqa meu
 
Lajhé Kurdi vashto ra Payan Fenda Ceran
Ta bi Goni bineqishne Tajé juyane
Kes mevajho kurd mireno, kurd juyíno
Juyíno, qet Nena war beyraqa ma
 
Ma domané Medya ú Keyxusrew íme Dín
íman, ayíné ma her welat o
Kes mevajho kurd mireno, kurd juyíno
Juyíno, qet néna war beyraqa ma
 
Ma domané rengé súr ú shoresh íme
Temasheke, kajur ma
kuresdenyna neo
juyí ma
 
Lajhé kurdí her hazir ú amade yo
Janfeda yo janfeda, her janfeda
Kes mevajho kurd mireno, kurd juyíno
Juyíno, qet néna war beyraqa ma

ئەی ڕەقیب ھەر مەندۆ قەومێ کوردزوانی
نێشکینۆ, نێکوونۆ ب تۆپا زەمانی
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ, کورد جویینۆ
جویینۆ, قەت نێنا وار بەیراقا ما
 
ما دۆمانێ رەنگێ سوور و شۆرەش ئیمە
تەماشەکە, گۆنن ئۆ راڤێردەیێ ما
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ, کورد جویینۆ
جویینۆ, قەت نێنا وار بەیراقا ما
 
لاژێ کوردی ڤاشتۆ را پایان فێندا چێران
تا ب گۆنی بنەقشنە تاجێ جویانە
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ, کورد جویینۆ
جویینۆ, قەت نێنا وار بەیراقا ما
 
ما دۆمانێ مەدیا و کەیخوسرەو ئیمە
دین ئیمان, ئایینێ ما ھەر وەلات ئۆ
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ, کورد جویینۆ
جویینۆ, قەت نێنا وار بەیراقا ما
 
لاژێ کوردی ھەر ھازر و ئامادە یۆ
جانفەدا یۆ جانفەدا, ھەر جانفەدا
کەس مەڤاژۆ کورد مرەنۆ, کورد جویینۆ
جویینۆ, قەت نێنا وار بەیراقا ما

În Hewramî

În latină Yekgirtu In araba

Ey reqîb her, menen milleti Kurd Ziwan
Nimemarroyçiș, cimnerî, çerxî zeman
Kes newaço Kurd merden, Kurd her Zinnen
Zînnênew qet menamyore allakêman
 
th Rolle Renge Sure û Sorrisi
Bidye çin winallînen, wiyerdeman
Kes
newaçen Kurden
 
men Kurdî hurzawe Seru, cu plata
vinuri de nexșîn Kero tacew jîway
Kes newaço Kurd merden, kurd ei zînnen
Zînnênew qet menamyore allakêman
 
eme Rolle, mîdyaw keyxusrewî
dIn û ayînç, parêztaçnîdînkîdînkîdînà © namy Zînnênew qet menamyore allakêman eme Rolle, mîdyaw keyxusrewî dIn û ayînç, parêztaçnêne
zînwîdînà ©
namy ZÃ © nÃ
 
© namy amadew haziren
Gyan fîdan û gyan fîda, her gyan fîda
Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
Zînnênew qet menamyore allakêman

Ey ei reqíb, Menen mílletí kurd ziwan
Nimemarroycish, jimnerí, cerxí Zeman
Kes newaco Kurd merden, kurd ei zínnen
Zínnénew qet menamyore allakéman
 
EME Rollé rengé SURE ú shorrishí
Bidíye kyrallíndemanes
zin allínwínwítu kuínwinakenet kyínwínwyen kyínwínwyen
kyínwínwynyu kuín kyerallíndemanes zínwínwynu
 
kurdeman Kurdi hurzawe Seru, plata
Be winésh nexshín Kero tajew jhíway
Kes newaco kurd merden, kurd ei Zinnen
Zínnénew qet menamyore allakéman
 
eme Rolle, mídyaw keyxusrewí
Din ú ayínc, paréznash, níshtiman
Kes newaco kurd merden, kurd ei Zinnen
Zínnénew qet menamyore allakéman
 
Mílletu Kurdi, amadew haziren
Gyan Fidan ú Gyan fída, her gyan fída
Kes newaco kurd merden, kurd her zínnen
Zínnénew qet menamyore allakéman

ئەی ڕەقیب ھەر, مەنەن میللەتی کورد زوان
نمەماڕۆیچش, جمنەری, چەرخی زەمان
کەس نەواچۆ کورد مەردەن, کورد ھەر زیننەن
زیننێنەو قەت مەنامیۆرە ئاڵاکێمان
 
ئێمە ڕۆڵێ, میدیاو کەیخوسرەوی
دین و ئایینچ, پارێزناش, نیشتمان
کەس نەواچۆ کورد مەردەن, کورد ھەر زیننەن
زیننێنەو قەت مەنامیۆرە ئاڵاکێمان
 
میللەتو کوردی ھورزاوە سەرو, پای
بە ونێش نەخشین کەرۆ تاجەو ژیوای
کەس نەواچۆ کورد مەردەن, کورد ھەر زیننەن
زیننێنەو قەت مەنامیۆرە ئاڵاکێمان
 
ئێمە ڕۆڵێ, میدیاو کەیخوسرەوی
دین و ئایینچ, پارێزناش, نیشتمان
کەس نەواچۆ کورد مەردەن, کورد ھەر زیننەن
زیننێنەو قەت مەنامیۆرە ئاڵاکێمان
 
میللەتو کوردی ،امادەو حازرەن
گیان فیدان و ویان فیدا ، ھەر گیان فیدا
کەس نەواە چۆورد مەردەن ە ،
ورد ھەر زیننەن زان


În Kermașanî

În latină Scriere perso-arabă

Ey reqîb her mage qewmi kurd ziwan

Niyeșkinêdey gerdiși çerxi zeman

Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige

Zînige ei ewșekê allageman


Îme rûlley rengi sure û șûrișîm

Seyrî ke xünawîye wiyerdeman

Kes neüșê kurd mirdige kurd zînige

Zînige ei ewșekê allageman


Rûlligi kurd hellsase pa wêney dilêr

Ta we xün rengîn bikey taci jiyan

Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige

Zînige ei ewșekê allageman


Îme rûlley mîdiya û keyxesrewîm

Dîniman ayîniman her nîștiman

Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige

Zînige ei ewșekê allageman


Rûlligi kurd her hazir û amadeye

Giyan fedaye, giyan fedaye, giyan feda

Kes neüșê kurd mirdige, kurd zînige

Zînige ei ewșekê allageman


ئەێ ڕەقیب ھەر ماگە قەوم کورد زوان

نیەشکنێدەێ گەردش چەرخ زەمان

کەس نەۊشێ کورد مردگە ، کورد زینگە

زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان


ئیمە ڕووڵەێ ڕەنگ سوور و شووڕشیم

سەیرێ کە خۊناویە ویەردەمان

کەس نەۊشێ کورد مردگە ، کورد زینگە

زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان


ڕووڵەی کورد ھەڵساسە پا وێنەێ دلێر

تا وە خۊن ڕەنگین بکەێ تاج ژیان

کەس نەۊشێ کورد مردگە ، کورد زینگە

زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان


ئیمە ڕووڵەێ میدیا و کەێخەسرەویم

دینمان ئایینمان ھەر نیشتمان

کەس نەۊشێ کورد مردگە ، کورد زینگە

زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان


ڕووڵەی کورد ھەر حارز و ئامادەیە

گیان فەدایە ، گیان فەدایە ، گیان فەدا

کەس نەۊشێ کورد مردگە ، کورد زینگە

زینگە ھەر ئەوشەکێ ئاڵاگەمان


Ey Reqîb tradus în franceză

Ô geôlier Ô geôlier, la nation kurde et sa langue existent toujours Les armes d'aucun âge ne pourront l'anéantir Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde Nous sommes la jeunesse de la couleur rouge et de la révolution Voyez notre sang que nous déversons sur ce chemin Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde Nous sommes les enfants des Mèdes et de Cyaxare Notre foi et religion sont la patrie Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde La jeunesse kurde s'est soulevée telle des lions Pour orner la couronne de la vie avec son sang Que personne ne dise que les Kurdes sont morts, Les Kurdes vivent Ils vivent et jamais ne tombera le drapeau kurde La jeunesse kurde est toujours présente et prête À sacrifier sa vie, à sacrifier sa vie

Referințe

  1. http://www.krg.org/p/p.aspx?l=12&s=020000&r=301&p=211
  2. http://eu.kurdistan-post.eu/ey_reqb.html

linkuri externe