Alfabet fonetic al RFE
Alfabetul fonetic al RFE , de asemenea , numit alfabetul RFE , este un sistem de transcriere fonetică , pe baza grafiei latine , utilizate în spaniolă dialectologie . A fost adoptat de Centro de Estudios Históricos de Madrid în Revista de Filología Española (RFE) și de Instituto de Filología de Buenos-Aires. A fost inițial definit în volumul II al RFE în 1915. Este utilizat în mai multe lucrări de dialectologie iberică sau hispanică, inclusiv în special Atlasul lingvistic al Peninsulei Iberice . Acesta va fi folosit și extins de Manuel Alvar și alții în mai multe atlasuri lingvistice.
Simboluri
consoane interdentare
RFE
|
exemplu
|
transcriere
|
---|
ḍ |
cruz divina (în special copil) |
krúẓ ḍiƀína
|
ṭ |
hazte acá |
áθṭe aká
|
nu |
onza |
óṇθa
|
ẓ |
juzgar |
xųẓǥár
|
θ |
mozo |
móθo
|
đ |
rueda |
r̄wéđa
|
đ |
tomado |
tomá đ o
|
đ̥ |
adevăr |
bęrđá đ̥ |
ḷ |
calzado |
kaḷθađo
|
consoane postpalatale
RFE
|
exemplu
|
transcriere
|
---|
ǵ |
guitarra |
ǵitár̄a
|
ḱ |
quimera |
ḱimera
|
nu |
griji |
iŋ́ḱirír
|
ǥ́ |
urma |
ṡeǥ́iɹ
|
X |
a guverna |
răspuns
|
consoane uvulare
RFE
|
exemplu
|
transcriere
|
---|
nu |
Don Juan |
doŋ ̇ ẋwán
|
ǥ ̇ |
aguja |
aǥ ̇úxa
|
X |
enjuagar |
eŋŋẋwaǥár
|
vocale
RFE
|
Descriere
|
---|
į ę ǫ ų |
deschis
|
da |
mediu
|
ẹ ọ |
închis
|
la |
un palatal
|
la |
velar
|
ǫ̈ |
labializat
|
ö |
e labializat
|
ų̈ |
į labializat
|
ü |
am etichetat
|
ə |
vocală neclară
|
ĩ ã ũ etc. |
vocale nazale
|
á ó ę́ ã́ |
vocale cu accent de intensitate
|
a unde lː sː mː nː etc. |
sunete lungi
|
đ đ̥ etc. |
sunete reduse
|
Note și referințe
-
Pop 1950, p. 433
-
Revista de Filología Española , volumul II, 1915
-
García Mouton și Moreno Fernández, 2003
Surse
- „Alfabeto fonético”, Revista de Filología Española , volumul II, 1915, pp. 374-376. ( copiați pe archive.org )
- Manuel Alvar și Pilar García Mouton, Textos Andaluces en transcripción phonética , Madrid: Editorial Gredos. ( copie online )
- Javier Cuétara Priede, „Fonetica orașului Mexic: Aportaciones desde las tecnologías del habla”, teză de masterat, México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2004. ( copie online )
- Pilar García Mouton și Francisco Moreno Fernández (dir.), „Alfabeto fonético y otros signos”, Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha , Universidad de Alcalá, 2003. < http://www2.uah.es/alecman > ( copie online )
- Alexander Irabar, Transcrierea fonetică: Comentarios y materiales .
- Joaquim Llisterri, La transcripción fonética , Universitat Autònoma de Barcelona, 2012. (consultat la18 martie 2012)
- Tomás Navarro Tomás, „El alfabeto fonético de la Revista de Filología Española”, Anuario de Letras , volumul 6, 1966, pp. 5-19.
- Pedro Martín Butragueño, Fonología variable del español de México , 2012. ( secțiunea Alfabeto fonético online)
-
(de) Willy Paulyn, „Romanische Sprachen und Dialekte”, în Martin Heepe, Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten , Berlin: Reichsdruckerei, 1928, p.50-67.
- Sever Pop, Dialectologie: prezentare istorică și metode de cercetare lingvistică , J. Duculot, Louvain, 1950, 2 vol. ( volumul 1 și volumul 2 pe archive.org)
-
(es) El Alfabeto Fonético Intenacional y el de la RFE (= Alfabetul fonetic internațional și cel al RFE) [1]
Vezi și tu