1282 în sănătate și medicină
Cronologii
Cronologia sănătății și a medicinei
Evenimente
Publicații
- Jacques Albensis completează traducerea latină, „făcută la Marsilia [...] cu ajutorul lui Abraham de Tortosa” , a lui De plantis („Tratatul plantelor”) din Pseudo-Galen , conform textului arab din Hunayn .
-
„În 1282, în timpul șederii sale la Barcelona , [ Arnaud de Villeneuve (1235-1313)] traduce mai multe tratate medicale din arabă în latină: De viribus cordis de Ibn Sina ( Avicenna [980-1037]), The rigore of Galen [129-216] și De medicinibus simplicibus , lucrare farmacologică de Abu-Salt (ro) [1068-1134] ” .
Personalități
Referințe
-
Jean Favier (ed.), XIV - lea și al XV - lea secole: Crize și geneza , Paris, Presses Universitaires de France , coll. „Popoare și civilizații”,2015( citește online ).
-
Abraham Ruchat , The Ecclesiastical History of the Pays de Vaud , In Nyon at Giral-Prelaz, Paris at Risler and Lausanne at Marc Ducloux, new edition,1838( citiți online ) , p. 58.
-
Nicole Brocard Care, Emergency and Exclusion: Hospital Facilities and assistance in the diocese of Besançon ( XIV th and XV th century) , Besançon / Paris, Franche-Comté University Press, col. „Analele literare ale Universității din Franche-Comté ( nr . 670) / Cahiers d'études comtoises” ( nr . 61),1998, 408 p. ( ISBN 2-251-60670-X , citit online ) , p. 8 și 25.
-
Ernest Nègre , Toponimia generală a Franței , t. 3: Formații dialectale (continuare) și franceze , Geneva, Droz , col. „Publicații romanice și franceze” ( nr . 195),1998, 480 p. ( ISBN 978-2-600-02884-4 , citit online ) , p. 1514.
-
„Wrightington Hall, inclusiv aripa de serviciu nord atașată”, Anglia istorică ,20 martie 2017[ citiți online (pagina consultată la15 februarie 2020)] .
-
Roger Klotz, „ Câteva note despre medicii evrei din Avignon în Evul Mediu ”, L'Écho des carrières: Buletinul Asociației Culturale a Evreilor Papei , nr . 7,1995, p. 12 ( citește online ).
-
"De plantis tradotto da Jacobus Albensis: De plantis ", în Catalogo delle traduzioni latin di Galeno ( citește online) .
-
„ În 1282, în timp ce stătea la Barcelona, a tradus mai multe tratate medicale din arabă în latină: De viribus cordis a lui Ibn Sina (Avicenna), De rigore de Galen și De medicinis simplicibus , o lucrare farmacologică de Abu-Salt . „ (În) Alan Williams, „ Arnau de Vilanova ” , în Thomas Glick, Steven J. Livesey și Faith Wallis (eds.), Știință medievală, tehnologie și medicină: o enciclopedie , New York și Oxford, Routledge,2005, 624 p. ( ISBN 978-0-415-96930-7 , citit online ).
-
Ernest Wickersheimer și Guy Beaujouan (ed.), Dicționarul biografic al medicilor din Franța în Evul Mediu , vol. 2, Geneva, Droz , col. „Înalte studii medievale și moderne” ( nr . 34/2)1979( 1 st ed. 1936) ( ISBN 978-2-600-04716-6 , citit on - line ) , "Renaud", pag. 682 , „Vital”, p. 775.
-
Ernest Wickersheimer , Guy Beaujouan (ed.) Și Danielle Jacquart , Dicționarul biografic al medicilor din Franța în Evul Mediu , vol. 3: Supliment , Geneva, Droz , col. „Studii medievale și moderne avansate” ( nr . 35),1980, 781 p. ( ISBN 978-2-600-03384-8 , citit online ) , „Jean”, p. 139.
-
Ernest Wickersheimer și Guy Beaujouan (ed.), Dicționar biografic al medicilor din Franța în Evul Mediu , vol. 1, Geneva, Droz , col. „Studii medievale și moderne avansate” ( nr . 34/1),1979( 1 st ed. 1936) ( ISBN 978-2-600-04664-0 , citit on - line ) , "Brunus de Rulilliaco" p. 93.