Împrumut

Re-împrumut , de asemenea , numit de împrumut-redare este procesul prin care un cuvânt a trecut de la o limbă la alta trece în limba originală. Împrumutul poate fi însoțit de o schimbare de formă sau semnificație, mai ales în cazul în care cuvântul trece prin diferite limbi gazdă înainte de a reveni la limba originală.

Singura mișcare de la o limbă la alta se numește „  împrumut lexical  ”. Re-împrumutul rezultă din împrumuturi lexicale multiple în care limba țintă este aceeași cu limba sursă, așa cum este indicat de A → B → A, A fiind limba originală.

Exemple

norvegian vechi  : klubba „băț mare” engleză  : club   Suedeză  : klubb "asociere, cerc (de persoane)"
franceză veche  : standard de "  standardul  " Engleză: standard limba franceza: standard
franceză veche: așteptați  (imperativ să țineți ) Engleză: tenis limba franceza: tenis (sport)
limba franceza: magazin Engleză: revistă limba franceza: revistă
limba franceza: palton Engleză: haina de călărie limba franceza: redingotă Engleză: redingotă
limba franceza: flirt Engleză: flirt limba franceza: flirt
greaca veche  : κίνημα  ( kínēma , mișcare) limba franceza: Cinema greacă  : σινεμά ( sinemá , cinema)
Olandeză  : Bolwerk ( metrou , bastion ) limba franceza: bulevard Olandeză: bulevard
Olandeză: manneken „omuleț” limba franceza: manechin Olandeză: manechin („  manechin  ”)
Olandeză mijlocie  : snacken "pantalon / muscatura" Engleză: a lua o gustare Olandeză: snacken
Engleză: crack  (știri, zvonuri) Irlandeză  : craic  (distractiv) Engleză: craic
Engleză: animaţie Japoneză  : ア ニ メ( anime ) Engleză: anime (animatie japoneza)
Ebraică  : תַּכְלִית (obiectiv) idiș  : תכלית (rezultat; obiectiv; afaceri serioase ) Ebraică: תַּכְלֶס ( direct, direct la obiect, nu mai încurca )
spaniolă  : tronada ( furtuna ) Engleză: tornadă Spaniolă: tornadă
Chineză  : Changes (modificări dinastice) Japoneză: Revolution (revoluție) Chinez: Revolution (revoluție)
Chinez: 共和( Regența din Gonghe ) Japoneză: Republic (republică) Chinez: Republic (republică)
Chinez: 抹茶(mod de a prepara ceaiul) Japoneză: 抹茶 ( matcha ) Chinez: 抹茶(matcha japonez)
Chinez: 菓子(fructe, produse de patiserie) Japoneză: 菓子 (patiserie) Chinez: 菓子( wagashi )

Note și referințe

  1. Împrumutat de la vechiul magazzino italian , el însuși împrumutat din araba maḫāzin , pluralul maḫzan „depozit, birou”.
  2. Utilizat figurativ în industria textilă din Flandra pentru a desemna un model cu o figură umană pe care au fost create sau afișate haine.
  3. (nl-BE) Jan W. De Vries , Roland Willemyns și Peter Burger , Het verhaal van een taal: negen eeuwen Nederlands , Amsterdam, Prometheus,2003, Ed. A 6- a  . , 315  p. ( ISBN  90-5333-423-8 ) , p.  248
  4. Etimologia ronțăitului la www.etymonline.com
  5. Împrumutat direct din engleză ca ア ニ メ ー シ ョ ン ( animēshon ) și de obicei prescurtat ca: ア ニ メ la fel de des în engleză.
  6. dicționar idiș online
  7. [1]

Bibliografie