Limbi Karen | |
Țară | Birmania , Thailanda |
---|---|
Scris | Alphasyllabaire Birmania ( în ) |
Clasificare pe familie | |
|
|
Meniul | |
Limbile Karen în Birmania | |
Limbile karen sau karènes (cunoscute și ca limbi karéniques pentru a include limbile karènes în sine) sunt vorbite în principal în Birmania ( Myanmar ) și într-o măsură mai mică în Thailanda de aproximativ patru milioane de oameni. Sunt o subramă a ramurii birmaneze din familia tibetan-birmană , care în sine face parte din grupul de limbi sino-tibetane . Patru limbi predomină în ordinea importanței: karene sgaw , cea mai răspândită, karene pwo , kayah și karene pa-o , în cadrul căreia pot exista dialecte mai mult sau mai puțin diferențiate (este cazul Karène Pwo Eastern și Karène Pwo Western , și Kayah Eastern și Kayah Western sau Kayah li ).
Aceste limbi sunt vorbite în principal în patru regiuni:
Atașamentul lor față de ramura tibetan-birmană a fost contestat din cauza structurii sintactice SVC (subiect - verb - complement), cu excepția bai , influențată notoriu de chineză. Dar această dezbatere a fost închisă de la lucrarea lui Luces și Jones RB, această caracteristică nu mai fiind considerată esențială în lingvistică și fiind explicată în acest caz de mediul lingvistic mon sau thailandez al limbilor karenice.
Cu toate acestea, expresia „ familie sino-tibetană ” este încă contestată nu pe structura sintactică, ci pe modelul de formare lexicală a limbilor karenice și tibetane, care se aglutină ca mongolă sau japoneză, în timp ce limbile sinetică și thailandeză folosesc un proces lexical monosilabic de izolare. Dacă această ipoteză este păstrată, limbile karenică, birmaneză vestică și tibetană ar forma o subfamilie „tibeto-birmaneză”, separată de subfamilia „chino-thailandeză” unde ar fi clasificate celelalte limbi chineză, thailandeză și birmaneză estică ca și bai, aproape de thailandeză și mandarină, cu excepția limbilor minoritare limbile mon-Khmer din sudul Birmaniei, clasificate deja în afara familiei sino-tibetane.
În general, există patru subramuri formate din:
Bwe este uneori considerat ca a patra subramură din care kayahul este doar o ramură. Există multe alte limbi cu puțini vorbitori și nu se știe dacă sunt variante dialectale sau limbi diferite, riscul fiind de a confunda limba și etnonimul. Limbile karenice erau greu studiate înainte de anii șaizeci și chiar și astăzi unele dintre ele, cum ar fi Pa-o, nu sunt bine cunoscute; este deci imposibil să se stabilească o clasificare și cu atât mai puțin un arbore genealogic definitiv.
Diversitatea lor este suficient de marcată pentru a complica neînțelegerea dintre mai mulți dintre ei. Acesta este cazul, de exemplu, între pwo occidental și pwo estic: dispersia geografică, absența organizării politice supra-satesti, obstacolele istorice în calea constituirii unei unități naționale karene , au împiedicat apariția unei limbi Pwo unificate. , un fenomen caracteristic multor minorități etnice. Cu toate acestea , Sgaw Karene deoarece este limba majorității creștinilor Karènes și a celor implicați de la începutul XX - lea secol în organizațiile naționaliste este una în care „națiunea Karene“ este exprimat, luptă, apărarea culturii sale. Un imn național, un text pe steagul Karene au fost scrise în Karene sgaw. Există mai multe site-uri web.
În timp ce structurile sintactice sunt cel mai adesea identice, diferențele sunt în principal de ordin fonetic; pwo karene prezintă astfel vocale nazale și diftongi care nu există în altă parte.
precum și un interdentare surd [θ] (fonemului scris - lea în limba engleză), o oprire glotal „? ”, Un„ r ” / ɣ / sau / ʁ / derulat și un„ R ”[r] derulat .
Următoarele tabele prezintă în caractere aldine fonemele comune diferitelor limbi karenice: Sgaw of Bassein , Moulmein (Birmania) și Massariang (Thailanda, Provincia Tak ), Pwo de Vest al Bassein și Kyonbaw, Pwo de Est al Moulmein, Tavoy și Hpa-An , Taungthu sau Pa-O, Kayah-li sau Karenni din jurul Mae Hong Son (Thailanda, provincia Tak); celelalte foneme sunt specifice unora dintre aceste limbi;
ConsoanăLabiale | Dentali | Alveolar | Post-alveolă. | Palatali | Velari | Glottales | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nazal | m | nu | ɲ | nu | ||||
Ocluziv | Surd | p | t | k | ? | |||
sunet | b și ɓ 1 | d / ɗ 1 | ||||||
supt | pʰ | tʰ | kʰ | |||||
Africat | nu aspirat | c 2 | ||||||
supt | cʰ 2 | |||||||
Fricative | Surd | θ 3 | s | ɕ sau ʃ | χ 4 | h | ||
sunet | ɣ 4 sau ʁ | |||||||
supt | sʰ | |||||||
Vibrant | r 5 | |||||||
Lateral | l | |||||||
Semi-consoană | w 6 | j |
1- Implozive. În Western Pwo (dialectul Kyonbaw), există trei opriri sonore: una injectivă / b / și două implozive / ɓ / și / ɗ /.
2- Aceste africate alveopalatale pot fi pronunțate respectiv / s / și / sʰ / în Pwo de Est, / k / și / kʰ / în Western Sgaw.
3- Această interdentitate surdă / θ / (identică cu engleza surd th ) este prezentă în toate dialectele, cu excepția Kayah și Taunthu / Pa-O. De obicei se pronunță „s” în Thailanda.
4- Aceste consoane fricative velare sunt prezente în toate dialectele, cu excepția Kayah și Taunthu / Pa-O.
5- / ɹ / în Western Pwo; poate fi aproape de / l / în Pwo de Est și uneori în Taunghtu / Pao.
6- / w / poate fi pronunțat / v / în Kayah și în Taungthu dacă este în poziția inițială.
7- / j / poate fi pronunțat / ʝ / , / z / , uneori / ʒ / în Sgaw din Thailanda.
Anterior | Centrale electrice | Posterior | |
---|---|---|---|
Închis | eu | ɯ 1 u | |
Pe jumătate închis | e | o | |
In medie | ǝ / ɤ | ||
Pe jumătate deschis | ε | ʌ 2 ɔ | |
Deschis | la |
1- [ɯ] este pronunțat ca un [u], dar fără a rotunji buzele.
2- Numai Kayah are o / ʌ / u de traducere obiect
Cu excepția acestor două foneme și ɤ de multe ori realizate ca ə , „e” de „I”, aceste vocale sunt identice cu cele ale francezei.
Taungthu-Pao are, de asemenea, doi diftongi / ai / și / ei /
Două vocale și diftongiOral | Nazal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Anterior | Centrale electrice | Posterior | Anterior | Centrale electrice | Posterior | ||
Mono- ftongi | |||||||
Închis | eu | ɨ | ɯ u | ||||
Pe jumătate închis | e | o | |||||
In medie | ǝ / ɤ | ɤN oN | |||||
Pe jumătate deschis | ε | ɔ | |||||
Deschis | la | an | |||||
Di- diftongi | |||||||
Pe jumătate închis | ei | ɤɯ | sau | eiN | ɤɯN | sauN | |
Deschis | avea | la | aiN | are o |
O prezentare separată a consoanelor și vocalelor Western-Pwo și a consoanelor Eastern-Pwo poate fi găsită pe aceste pagini.
TonuriTonurile variază de la o limbă la alta și chiar de la o regiune la alta. Acestea se caracterizează cel mai adesea prin prezența a trei registre: înalt, mediu și scăzut, combinate sau nu cu stop glotal; Pa-o are un ton descendent ridicat; Kayah un ton descendent scăzut. Înălțimea și modulația lor relativă sunt variabile.
? ewé /? aN '/ mi_ / bé' / cepaN. / θô_ (E-Pwo)
? a_ /? é / di / hpu '/ jépu_ / hu' (Kayah Li)
him / eat / rice / like / Japanese / like /
He eat rice like a Japanese.
voi /? unde eu / wi / li '/ (Sgaw)
Eu / mănânc orez / termin / deja / deja
am mâncat
ye / xwé _ /? aN '/ kou' / (Pwo)
I / buy / eat / cake
Am cumpărat un tort și l-am mâncat.
Unii autori raportează o scriere străveche practicată de Pa-os, care ar mărturisi manuscrisele aparținând a două sau trei mănăstiri din regiunea Hsa-Tung, dar această scriere este astăzi indescifrabilă și ne putem arăta rezervate doar în fața unor astfel de mănăstiri. afirmații fragile. Numai scrierea Sgaw și, într-o măsură mult mai mică, a Pwo este răspândită. Două sisteme au fost create în secolul al XIX - lea secol. Unul numit script monastic , bazat pe scriptul mon, a fost dezvoltat de mănăstirile budiste care continuă să-l învețe, în special în statul Karen; celălalt script de misiune , bazat pe alfabetul birmanez , este folosit de vestul Pwo și Sgaw. A fost dezvoltat în 1832 de un misionar baptist american, D r Jonathan Wade și din 1841, este folosit într-o lună lansată de D r Masson, Hsar From Ghaw care va dispărea doar odată cu invazia japoneză. Un dicționar Sgaw a apărut în 1896.
În acest Alphasyllabary derivat dincolo de birmanez vechi scripturi indiene, diacriticelor care indică vocală sau diftong sunt adăugate litere reprezentând o consoană, cu excepția cazului este A , care este implicată. Silaba se termină cu un caracter asemănător unei litere, notând tonul, cu excepția tonului înalt.
Acest script predominant este acum utilizat pe scară largă, în special pentru alfabetizare, în taberele de refugiați Karen din Thailanda, precum și pe site-uri web.
Kayah-Li nu are scris scris. Cu toate acestea, misiunile catolice au dezvoltat o ortografie romanizată pentru Western-Kaya și un alfabet original a fost dezvoltat în 1962, care pare folosit doar de KNPP, organizația autonomă a Karenni.