Franceză acadiană

Franceză acadiană
Țară Canada , Statele Unite
Regiune Acadia ( Insula Prințului Edward , Maine (Statele Unite), New Brunswick , Nova Scoția , Quebec , Newfoundland și Labrador )
Număr de vorbitori 371.614 (1996)
371.590 (2006)
Tipologie Silabic flexionara SVO
Clasificare pe familie
Statutul oficial
Limba oficiala New Brunswick
Coduri de limbă
Linguasphere 51-AAA-iic
Glottolog acad1238

Acadian franceză este o colecție de soiuri de franceză regionale vorbite de Acadians din provinciile atlantice ale Canadei , precum și unele zone adiacente din Quebec ( Chaleur Bay , Lower North Shore , Insulele Magdalen ) și american de Stat din Maine ( Saint John Valea Râului ). La fel ca alți francezi regionali din colonizarea franceză a Americii , și-a urmat propria evoluție din franceza vorbită de primii coloniști și există acum unele diferențe între diaspora Acadiană. Unele trăsături sunt, prin urmare, arhaice, dar altele sunt mai inovatoare. Dintre arhaisme, Acadianul se caracterizează prin vocabular și anumite trăsături care amintesc de limbajul lui Rabelais și Molière .

Lingviștii nu sunt încă de acord cu originile sale, mai ales că doar înregistrările de botez pot confirma originile acadienilor. Majoritatea coloniștilor proveniți din Aquitania , vechiul Poitou sau Deux-Sèvres și Vendée, Aunis , Anjou , Touraine , Saintonge sau Țara Bascilor , găsim acolo influența limbilor oïl din Marele Vest (nord-vestul Angevin , Le Mans și Touraine , în sud - vestul The Poitou-Saintonge ) diferite, XVII - lea  secol, parizian franceză . Include, printre altele, r alveolar rulat și pronunția silabei finale în forma plurală a verbului la persoana a treia.

Anumite cuvinte Acadian cum ar fi galipote , inițial „un fel de vârcolac“ și de vânătoare-galerie , inițial „  vânătoare sălbatic traversează cerul“, du - te înapoi la Poitevin (poit. Ganipote , Chace-Galerie sau Chace-galerine ) în timp ce altele , cum ar fi gangrenă „crab“ iar écureau „veveriță” (la fel ca și Quebec écureu (x) ) se încadrează sub Angevin. Deși zonele rurale ale acestor regiuni din Franța păstrează trăsături comune cu Acadian (/ r / roulé, anumite cuvinte de vocabular, palatalizare etc.), majoritatea francofonilor , inclusiv unii canadieni francezi , au dificultăți în înțelegerea Acadianului, mai ales că este auzit rar în afara provinciile maritime.

Considerăm Peninsula Gaspé din Quebec ca singurul loc, în afară de insula Jersey , unde au fost găsiți vorbitori din Jersey . Ne găsim în franceză acadiană remarcabilă asemănare Jersey  : combinația perfectă în 1 st  persoana plural. Cu toate acestea, în timp ce cineva care vorbește Jersey va spune J'avons ieu , un acadian va spune că am avut (am avut), ca personaj din La Sagouine , creat de Antonine Maillet, făcut celebru .

Acadian francez este strămoșul Cajun francez , un francez regional vorbită în Louisiana , în cazul în care Acadians a fugit de mai mulți ani după ce a fost deportat de guvernul colonial britanic în a doua jumătate a XVIII - lea  secol, mai ales în cursul anului 1755. Cuvântul "  Cajun  „este un anglicism derivat din pronunția acadiană a cuvântului Acadien ( acadjonne ).

În ceea ce privește franceza , există mai multe cuvinte în franceza acadiană care seamănă cu cuvintele englezești , dar care sunt de fapt cuvinte vechi franceze care au fost folosite în limba engleză.

Fonologie (aspecte fonetice)

Palatalizarea lui / k / și / g /

Inversiunea „re” (metateză)

În cuvinte, „re” devine adesea „er”. De exemplu :

Alte caracteristici

Influența limbii engleze (împrumuturi și alternanță de cod)

Dominația englezei în provinciile maritime a însemnat că utilizarea anglicismelor în franceza acadiană era chiar mai puternică decât în ​​alte soiuri de franceză. De exemplu, unele soiuri conjugă verbe de origine engleză conform sistemului francez, iar unii acadieni spun braker pentru „frână”, prieten pentru prieten sau chiar partener pentru partener. Construcția sintactică este uneori modelată pe limba engleză ca în exemplul: „  Y'où se que t'arrive de?  „( De unde vii? ) Sau„ - Mulțumesc. - Ești binevenit ”( —Mulțumesc. —Ești binevenit ).

Vezi și tu

Bibliografie

Articole similare

linkuri externe