Biblioteca digitală franceză

Francofon Biblioteca digitală este o bibliotecă digitală proiect care reunește, pune on - line și prezintă o colecție de documentare destinat să fie reprezentative pentru bogăția culturală și istorică a lumii francofone. Site-ul oferă astfel acces gratuit, cărți digitalizate, reviste, imagini, hărți, înregistrări sonore din lumea lumii francofone.

A fost inaugurat pe 26 aprilie 2017în timpul Adunării Generale a rețelei digitale francofone (RFN). A fost realizat cu sprijinul financiar al Organizației Internaționale a Francofoniei (OIF).

Istorie

Primele roade

La începutul anului 2006, Biblioteca Națională a Franței a propus cinci biblioteci naționale francofone să se gândească împreună la crearea unei biblioteci digitale care să îmbunătățească și să ofere acces la patrimoniul francofon pe care îl găzduiesc. În aprilie 2006, au fost puse bazele proiectului, odată cu crearea unei rețele digitale francofone compuse din șase biblioteci:

Summitul francofon de la București din 2006 a plasat proiectul pe agenda șefilor de stat și de guvern din statele francofone. Proiectul a fost prezentat în septembrie 2007 la Bruxelles , în cadrul unei reuniuni a Organizației Internaționale a Francofoniei dedicată bibliotecilor francofone din era digitală, unde erau reprezentate cincizeci de țări francofone. Cu această ocazie, aproximativ cincizeci de reprezentanți ai bibliotecilor naționale și de patrimoniu din statele membre decid să extindă RFN către țările din sud, consolidându-și astfel diversitatea culturală. Inițial, se acordă prioritate digitalizării și punerii online a arhivelor de presă francofone, considerate a fi deosebit de reprezentative pentru culturile locale.

O primă versiune urma să fie oferită cu ocazia aniversării a 400 de ani de la Quebec City , mai întâi la Congresul mondial de biblioteci și informații din august 2008 și Summit-ul Francofoniei din octombrie. Cu toate acestea, Biblioteca Digitală Francofonă nu a văzut lumina zilei decât în ​​aprilie 2017.

Lansa

Biblioteca Francofonă Digitală a fost lansată în aprilie 2017, cu o colecție inițială de o mie de documente selectate pentru interesul lor de patrimoniu, obiectivul fiind ca această colecție să fie îmbogățită treptat de alți parteneri. Zece membri RFN au contribuit:

Poartă

Ideea principală din spatele Bibliotecii digitale francofone este de a proteja și îmbunătăți patrimoniul francofon și de a oferi acces la acesta. Prin urmare, proiectul îndeplinește trei obiective: reflectarea diversității surselor de limbă franceză din țările din nord și sud pe spațiul digital, în timp și în știri; să ajute țările membre să conserve și să refacă patrimoniul de care sunt responsabile; reunește condiții favorabile pentru a încuraja apariția unor programe coerente de digitalizare comună.

Pentru a face acest lucru, se bazează pe cinci principii: pluralismul (adică absența exclusivității date unui motor de căutare în modurile de acces la colecțiile digitale), accesul gratuit la documente fără drepturi de autor, întreținerea în domeniul public a fișierelor digitale și respectarea legilor naționale ale membrilor, durabilitatea (deci garanția conservării pe termen lung) și promovarea francezei în toate formele sale.

Caracteristicile site-ului

Infrastructură

În 2015, rețeaua digitală de limbă franceză (RFN) și-a exprimat dorința de a beneficia de proiectul de cooperare digitală Gallica   White Label, ceea ce înseamnă că biblioteca digitală va fi construită pe baza Gallica, dar personalizată în culorile partenerului, în în acest caz RFN. Solicitarea a fost acceptată de BnF, iar biblioteca digitală de limbă franceză a devenit astfel primul parteneriat marca White Gallica și o organizație internațională.

Organizare

Această bibliotecă online își prezintă colecția sub formă de corpus geografic și selecții tematice. Zonele geografice corespunzătoare teritoriilor vorbitoare, găsim Africa de Vest , Africa Centrală și Oceanul Indian , Africa de Nord și Orientul Mijlociu , America și Caraibe , Asia și Oceanul Pacific și, bineînțeles, Europa. Colecțiile tematice, la rândul lor, se învârt în jurul drepturilor omului , schimburi, istorie comună și limba franceză. Fiecare colecție, geografie sau temă, este introdusă și explicată într-un articol scris de personalități din lumea cercetării francofone.

Prin urmare, un document poate fi găsit printr-un formular de căutare internă, pe subiecte sau pe zone geografice. Căutarea poate fi rafinată în funcție de tipul de document, de autor, de biblioteca care găzduiește colecția ... Fiecare document face obiectul unei note descriptive detaliate care menționează în special drepturile de exploatare.

Galerie

Referințe

  1. http://rfnum-bibliotheque.org/rfn/?mode=desktop
  2. "  Biblioteca digitală francofonă, cinci continente în acces liber | Lettres Numériques  ” , pe www.lettresnumeriques.be (consultat la 4 mai 2018 ) .
  3. "  Știri pe bucată | RFN | Rețea digitală de limbă franceză  ” , pe www.rfnum.org (accesat la 18 aprilie 2018 ) .
  4. „  RFN, de ce o bibliotecă digitală în limba franceză?  » , Pe rfnum-bibliotheque.org (accesat la 4 mai 2018 ) .
  5. „  Conferința de presă Bruno Racine, 13 noiembrie 2007  ” ,13 noiembrie 2007(accesat la 24 decembrie 2019 ) .
  6. RFN, „  O bibliotecă digitală pentru 274 de milioane de vorbitori de franceză  ” , la http://rfnum-bibliotheque.org/rfn/?mode=desktop ,noiembrie 2017(accesat la 15 august 2020 )
  7. „  BnF implementează eticheta albă Gallica la nivel internațional în serviciul rețelei digitale francofone  ” (accesat la 18 aprilie 2018 ) .
  8. „  Biblioteca Rețelei numerice francofone  ” , pe eduscol, site-ul pentru profesioniștii din educație (accesat la 4 mai 2018 ) .

linkuri externe