Transliterare Baha'i sau transliterație Baha'i este un sistem utilizat în Credinta Baha'i pentru romanizarea de cuvinte arabe și persane. Conține litere cu puncte sau linii dedesubt sau accente pentru o transliterare mai precisă a termenilor originali.
Bahá'ii folosesc acest sistem creat de Shoghi Effendi , care l-a inițiat într-una din scrisorile sale, adresate baháilor din Statele Unite pe12 martie 1923. Se bazează pe sistemul adoptat de „Al zecelea Congres Internațional al Orientalienilor”, desfășurat la Geneva în septembrie 1894 . Shoghi Effendi a modificat unele detalii, cum ar fi utilizarea digrafelor în loc de consoane accentuate (de exemplu: sh în loc de š ), sau ca asimilarea consoanelor „solare” în raport cu articolul definit al- ( arabă : ال ) și pronunția acestuia (de exemplu: ar-Raḥím , as-Ṣádiq , în loc de al-Raḥīm , al-Ṣādiq ).
Litere arabe | Numele de familie | Transliterație | Transliterație conform DIN 31635 | Valoare fonetică ( API ) |
---|---|---|---|---|
ا | alif | la , la | la , la | diverse, inclusiv [ aː ] și [ æː ] |
ب | bá | b | b | [ b ] |
ت | ta | t | t | [ t ] |
ﺙ | th á | a | ṯ | [ θ ] (ar) ; [ s ] (fa) |
ﺝ | jím | j | ǧ | [ d͡ʒ ] |
ﺡ | Ha | ḥ | ḥ | [ ħ ] (ar) ; [ h ] (fa) |
ﺥ | kh á | kh | ḫ | [ χ ] (ar) ; [ x ] (fa) |
ﺩ | dál | d | d | [ d ] |
ﺫ | dh ál | dh | ḏ | [ ð ] (ar) ; [ z ] (fa) |
ﺭ | rá | r | r | [ r ] |
ﺯ | záy | z | z | [ z ] |
ﺱ | păcat | s | s | [ s ] |
ﺵ | sh ín | SH | š | [ ʃ ] |
ﺹ | trist | ṣ | ṣ | [ sˁ ] (ar) ; [ s ] (fa) |
ﺽ | tata | ḍ | ḍ | [ dˁ ] (ar) ; [ z ] (fa) |
ﻁ | ta | ṭ | ṭ | [ tˁ ] (ar) ; [ t ] (fa) |
ﻅ | ẓá | ẓ | ẓ | [ ðˁ ] (ar) ; [ z ] (fa) |
ﻉ | 'ayn | ' | ʿ | [ ʕ ] (ar) ; [ ʔ ] (fa) |
ﻍ | gh ayn | gh | ġ | [ ʁ ] (ar) ; [ ɣ ] (fa) |
ﻑ | fa | f | f | [ f ] |
ﻕ | qáf | q | q | [ q ] (ar) ; [ ɢ ], [ ɣ ] (fa) |
ﻙ | káf | k | k | [ k ] |
ﻝ | lám | l | l | [ l ] |
ﻡ | Mi m | m | m | [ m ] |
ﻥ | călugăriţă | nu | nu | [ n ] |
ﻩ | Ha | h | h | [ h ] |
ﻭ | wáw | ú , v , w | ū , w | [ uː ], [ w ] (ar) ; [ v ] (fa) |
ﻱ | da | í , y | ī , y | [ iː ], [ j ] |
ﭺ | ch a | cap | vs. | [ t͡ʃ ] |
گ | ga | g | g | [ ɡ ] |
پ | pa | p | p | [ p ] |
ژ | zh a | zh | ž | [ ʒ ] |
Acestea nu sunt litere reale, ci mai degrabă foneme diacritice sau diferite forme de ortografie ale unei litere.
Litere arabe | Numele de familie | Transliterație | Transliterație conform DIN 31635 | Valoare fonetică |
---|---|---|---|---|
ء | hamza | ' | ʾ | [ ʔ ] (ar) |
آ | alif madda | la | la | [ ʔ a ː ] (ar) |
ة | tá marbúṭa | t , h | t , h | [ a ], [ a t ] (ar) |
ى | alif maqṣúra | la | la | [ aː ] (ar) |
În acest sistem, formele numelor figurilor centrale ale credinței Baha'i sunt „ Báb ”, „ Bahá'u'lláh ” și „ 'Abdu'l-Bahá ” (în loc de Bāb, Bahāʾ-Allāh și ʿAbd -al-Bahāʾ în DIN 31635 ). În caz de limitare a mijloacelor tipografice , formele „Baha’i”, „Baha’i”, „Bab” și „Baha’u'llah” sunt adesea folosite, în special în prelucrarea datelor.